| OCR Text |
Show jj WIDELY KNOWN AUTHORESS DEAD Mrs. Dora Knowlton Ranous, Translator of French and Italian Literature Commits Com-mits Suicide. DREADED PARALYSIS Leaves Money for Funeral Expenses Ex-penses and Note Explaining Her Act. New York, Jan. 19. Mrs. Dora Knowlton Ranous, authoress, widely known as a translator of French and Itlian literature, committed suicide at her homo here today by inhaling gas Dread of a repetition of two paralytic strokes, from which she had suffered, and continued ill health were ascribed by her friends as tho motive for end-lug end-lug her life. Mrs. Ranous was a widow. To her fnend and literary co-worker, Dr. Rossiter Johnson, she left money for funeral expenses and a note in which she said: Weary of Broken Life. "I am so weary of my broken life with a prospect of worse to come that I cannot bear it any longer. God will not be angry with me. I havo confessed con-fessed everything to him. He knows how much I can bear and must know I can bear no more." Mrs. Ranous was born in Ashfield, Mass., and was about sixty years old. She translated into English with Dr. Johnson, Gabrlele d'Annunzio's "The Flame," and with Robert Arnold, editions edi-tions of Guy De Maupaussant. At one time Mrs. Ranous was on the stage with Augustln Daly's company com-pany playing with John Drew and Ada Rehan. |