OCR Text |
Show EL SOL July 6-12, 2006 — The Spectrum — 9 Demanda de intérpretes de espanol aumenta en hospitales de EEUU Por SONIA MOGHE En La Rep Associated Press DALLAS, Texas — Servir de intérprete de un médico para su esposo hispanohablante fue lo ultimo que deseaba hacer Barbara Rayes mientras sostenia en sus bra- ZOS a Su agonizante bebita. “Mi labor no era servir de intérprete. Eso significaba perder los escasos momentos de vida que ella aun tenia”, dijo Rayes. “Era una carga injusta en una época de ver- dadera crisis en nuestras vidas”. Casi 15 afios mas tarde, Rayes intenta eliminar esa carga a otros adiestrando a intérpretes y traductores en el Hospital de Nifios de Phoenix, en Arizona. Los intérpretes adiestrados en terminologia médica, especialmente aquellos que hablan en espafiol, son muy requeridos a medida que la poblacién del pafs se diversifica cada vez mas, dijo Cindy Roat, de la Asociacién de Traductores de Estados Unidos. La expansion de la poblacién hispana ha conducido a una demanda cada vez mayor de intérpretes, aunque también la demanda se extiende a intérpretes de otros idiomas. En Albuquerque, Nuevo México, hay gran demanda de personas que puedan hablar el navajo y el vietnamita. En Seattle, en el estado de Washington, se requieren intérpretes de ruso, vietnamita, chino cantonés y camboyano. En Boston hay muchos portugueses, que necesitan la ayuda de traductores. Y en Florida, ademas de hispanopar- lantes, se necesitan traductores del creole, la variante del francés que li Asociacion de Traductores de Estados Unidos: http://www.atanet.org se habla en Haiti. “Ciertamente en un ambiente médico comprender (el idioma de otra persona) es una cuestién de vida o muerte”, dijo Leni Kirkman, vocera del Hospital Universitario en San Antonio, requeridos los donde son muy intérpretes de idiomas asiaticos. Algunos hospitales estén adoptando medidas adicionales para atraer empleados bilingiies. n el hospital Parkland Memorial, de Dallas, los empleados reciben un salario mas alto si hablan otro idioma, dijo Linsey Purl, vocera del hospital. Tanto el hospital Parkland como el sistema de salud publica de Houston ofre- cen clases de terminologia médica en espajfiol. Pero persiste una gran demanda de intérpretes. Deb Hendricks, enfermera una sala de emergencias Centro Dallas, de en el Médico para Nifios, en dijo que alrededor de la mitad de sus turnos de 12 horas los dedica a pacientes que sélo hablan espafiol. Puede demorar horas antes de que un intérprete se presente en el hospital, algo bastante comin en todo el pais. Por lo tanto, Hendricks decidid aprender espafiol en una escuela en México. “Los médicos son personas Nick Doan / AP Barbara Rayes, coordinadora de traductores e intérpretes en el Hospital Infantil de Phoenix, inteligentes. Algunos de ellos han aprendido de memoria algunas fras- “Eso era tan traumatico para mi que no queria que alguien mas joven pasara por lo mismo”, dijo la es. Y pueden formular 6rdenes, pero no entienden una sola palabra de lo joven. “No se trataba realmente de que les dicen”, sefial6 Keith Rolle, presidente de la institucién de ensefianza Baja Language, un asunto de idioma. Era una informacioén muy dificil de digerir en cualquier idioma. Y habja que reaccionar de inmediato y asegurarse en México. “Se trata de un material que hay que practicar. Cualquier persona puede aprender frases Arizona, aparece en una sala de recepcion el 6 de junio. de que la informacién a difundir fuese totalmente correcta”. Generalmente los nifios enfrentan intensas presiones en esas situaciones traumaticas y en ocasiones entienden mal las informaciones importantes pues no estan entrenados en terminologia de un libro, pero eso no funciona muy bien en situaciones de emergencia”. Para inmigrantes adultos que no hablan bien el inglés, en ocasiones la nica opcidn son los nifios, dijo Kevin Hendzel, vocero de la Asociacién de Traductores de Estados Unidos. médica, dijo Hendzel. Funcionarios de salud ptiblica en California y en Nueva York estudian ahora un plan para propiciar el uso de intérpretes profesionales y desalentar el uso de los nifios. Eugenia Chien, de 17 afios, tuvo que informarle a su abuelo que estaba en la etapa final de su vida, pues padecia de cancer de higado. Chien tuvo que comunicarle la Pero algunos médicos estén en contra del uso de intérpretes en sus penosa noticia en chino mandarin. predios, sin importar la edad. El doctor Roberto Andrade, quien se especializa en el tratamiento de personas aquejadas de sida en el Centro de Salud Thomas Street, en,Houston, y que habla inglés y espajiol, dijo que los intérpretes pueden eliminar un importante contacto personal. Los médicos obtienen la mayor parte del diagnéstico de un paciente en una conversaci6n acerca de su historial clinico, no de laboratorios 0 de maquinas, dijo. “Usted no obtiene las emociones © sentimientos del paciente”, dijo Andrade. “Usted no consigue el alma del paciente. Todo es muy frio, muy rapido. Es muy incémodo, cuando se habla con un paciente acerca de problemas que no desea hacer ptiblicos, que el intérprete sea el encargado de transmitir esos problemas”. Profesores venden su trabajo en Internet WASHINGTON — Para todos aquellos maestros que en la noche se llevan el trabajo a casa, que crean lecciones que piensan les gustaran a los chicos, el premio es tener un buen dia de clases. Ahora puede haber otro: dinero. Los maestros estan vendiendo su material diddctico, esquemas de clase y guias de estudio a otros profesores por medio de un sitio Web lanzado en Nueva York por el empresario Paul Edelman. El sitio, teacherspayteachers.com, busca ser el eBay para educadores. Por una suscripcion de 29,95 al afio, los vendedores pueden colocar su material en el sitio y dictar su. precio. Los compradores califican el material. {Qué necesita una leccién de historia sobre China? ,Qué le parece una lf Teacherspayteachers.com http mwucteacherspayteechers.com manera para ensefiar la revolucién industrial por medio de un documental fotografico? ;O qué tal un manual para organizar una competencia de poesia? Alli estan todos, y estan a la venta. Muchos de ellos por apenas un dolar. “Todos estamos en busca de cosas diferentes”, dijo Ron Hubbard, un profesor de quinto grado, de 36 afios, en San Ramén, California. Hubbard ha comprado 11 articulos por 41 dolares. “Cada clase es distinta, cada afio es diferente. A uno le gusta darle su propio toque”, aseguro. Los estados deciden que materias deben cubrirse en clase. Los libros ofrecen esquemas. y_ ejercicios: ademas del material basico. Pero los profesores deciden como Ilenar los vacios que se presentan a diario. “Es lo que hacemos todo el tiempo — estamos metidos en el meollo, compartiendo informacién. Esto nos da acceso en un 4mbito mucho mds amplio”, dijo Jim Smith, que ensefia historia de los Estados Unidos en Las Cruces, Nuevo México, y que en afios pasados se gano el premio de mejor maestro. Smith acaba de hacer su primera venta en el sitio. Pero no espera barrer con todo. “Tengo lecciones a la venta por 3,50”, dijo. “No me voy a enriquecer. A lo mejor pueda salir una noche mds a cenar al mes”, indicé. En el sitio se le previene a los profesores que no publiquen material registrado — con derecho de autor. De hacerlo, se les cierra su tienda en Internet y pueden enfrentar consecuencias legales. ¢ Financiamiento disponible i i ¢ Calidad a un precio competitivo | ¢ Tenemos casas y terrenos disponibles . ;| . iLLAME A LUPE LOZZANO PARA UNA CITA! VISITENOS ENEL: 1490 NORTH CEDAR MAIN | | STREET CITY CELL (435) 531-1915 FAX (435) 867-9008 Y iS En La Rep SMa FELLER Associated Press ade TMD AACA Por BEN |