OCR Text |
Show UIDLUS FOB FILIPINOS. Traatlalso: Into Four Laafaaa-M (or the or Ilia Nalltea. Recent events have atlrred the Ilrlt-lib Ilrlt-lib and Foreign Illble Society to some prompt feats of translation, and portion por-tion of tha new testament In no lest than tour tongues are In preparation for tho Philippines Tho first three gospels and the acts In Tagalog, the laoguage of the dominant native race I thire. are actually printed; St. Luke's gospel In Ilocono Is nearly finished, and the same book In Illcol Is ready for Issue. These renderings, It appears, ap-pears, are largely duo to the energy of ths society's agent In Madrid, Iter. It. 0. Walker, whu secured the collaboration collabora-tion of some exited Filipinos, Almost the whole testament haa been trans-Ittfd trans-Ittfd Into Pangaalnan Another notable nota-ble undertaking la the prtatlng of SL John' gospel in I.usoga, for us In those district east of the Nile This version haa been made by Iter. F. Howling of the Church Mlaslonvry Society, So-ciety, and Is regarded for many philological philo-logical reason at an Interesting addition addi-tion to the 400 or so of languages and dlilecta In which the sacrod books are circulated from Queen Victoria atreet, Londou. |