OCR Text |
Show THE ONLY 92ΟΙΣΥΝΔΡΟΜΩΝ Greek aud Luglish NEWSPAPER Διᾶ τὸ ᾿Ἐσωτερικὸν καὶ ᾿ ξωτερικὸν Ετησία Δολλ. 3,00 ᾿Ἐξάμηνος Δολλ. 1,50 —— Τιμῇ ἑκάστου φύλλον πέντε σέντς EKAIAETAI KATA N ZABBATON THE WORTL » ΓἜ saad SUBSCRIPTION RATES $ 3.00 per um FIVE EAAHNO-ATTrAIKH $ 1.50 six months CENTS A ἘΠῚ COPY K - ENGLISHNEWSPAPER “ ERGATIS ” WEEKLY G ETOZ A. “ERC xATIS” Weekly Greek “Ἕλληνες, ἀναγνώσατε διὰ νὰ ιάΐονται, Δύναταί τις νὰ πίῃ μίαν αἰσθανθῆτε τὶ θά εἰπῇ δυστυχία, γόνον φορὰν καὶ νὰ καθήσῃ ἐκεῖ φω τὴν καταστροφὴν, τὴν ὁποίαν ύ βαρβαρικὴ καταδίωξις καὶ τουρκιϑ! ἐπὶ ὥρας. μᾶς ἔκαμον οἱ Βούλγαροι, καύσαν. . . : * : ‘ ἃ . : πι. . κ τες τὰς οἰκίας καὶ τὸ παντοπω: κὺβ ζυγός. ᾿Ημεῖς εὑρισκόμεθα ὑπὸ Εν ἐκ τῶν τοιούτων μερῶν ἔχει ' Μετὰ πολλῆς λύπης σοὶ γρά: Newspaper PUBLISHED BY P, SIORIS 529 W. Second South Street peigy μας, φονεύσαντες καὶ τὴν θυ: ἐλεύθερον ὁρίζοντα, ἀλλ᾽ οἱ ἀδελ-!κινηματόγραφον καὶ κατὰ διαλείμ- , 8 + πὶ i ἐκεῖ κά 5 Ka) γατέρα μου Βασιλικήν. ᾿Αλλὰ τὶ δοί μας ἐκεῖ κάτω σφάΐονται SALT LAKE CITY, UTAH, § -'«Ὅ-»-ᾱ--Φν»VOLUME A No. 30 FEBRUARY15 ͵ 5 THAE#2NON μας, πάλιν ἐλπίζομεν νὰ ζήσωμεν es + ΄ καὶ ὁ Θεὸς ἄς εἶναι ‘ Entered as second--class matter a } έ 5 βατα προβάλλει Β μας καὶ µε τὴν βοήθειαν καὶ προ" κάμωμεν; . Independent 3059 ὶ νὰ γείνῃ, ἄς εἶναι καλὰ οἱ φίλοι τυραννοῦνται. Τὶ μᾶς ἀπομένει στασίαν τῶν φίλων καὶ συγγενῶν TELEPHONE ΣΩΛΤ ΛΕΚΙ ΣΙΤΥ 15 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 190» Il. ΣΙΩΡΗ͂Σ ΙΔΙΟΚΤΗΤῈΣ ΚΑῚ ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ APIOMOZ 30) μας. . κ. ὅτι ἰκό ἐπὶ τοῦi ἐπὶ εἰκόνας 1 ζ ὴ ὶ λευκοῦ πίνακος. Κατὰ τὴν προβο πρέπει ἐνῆ)θεν ἐπὶ τῆς σκηνῆς, εἰς τὸ προσέλθωμεν ἀρρωγοὶ εἰς την Πα ‘ θῶμεν. παρήγορός τρίδα, ὁπωσδήποτε δυνηθῶμε νοῦς μος πάντοτε s ot ree τὲ ς Ὕλην ἑνὸς εἴδους εἰκόνων, μία νέα Ενθυμηθεῖτε ἄκρον της αἰθούσης καὶ ἔψαλε πρὸς Οἱ ἐκεῖ ἄς whe Ω “ ὺ ἑ ; ὶ pus epee ~ basil ny 5 Αντήχει % ᾿Ἐλ- ᾽ μᾶλλον . 4 ote ΄ ται, μὲ τὴν ἰδέαν τῆς ἐκδικήσε λμὸς εἰς ᾿Αμερικανικὰ ὥτα."Ὁ-. 1907 at Ὦ t of + ay πρὸ τῶν ὀμμάτων μας. Δὲν μᾶς ν ἐτελείωσεν οἱ ἄνδρες ἐχειροee ay é 1e post of‘ ; a λ ‘ . “ } . . α Oa. see September 4, — I “Ὁ Θεὸς εἶναι μέγας: τὸ κακὸν πιτρέπεται νἀνδρανῶμεν. Δὲν Τησαν ὀλίγον, ἀλλὰ δὲν ἐζήτη: . . ‘ a a) 2 . ; % < η 5 . a fice at Salt LakeCity,Utah underthe ¢fyai dtapnydpytov S67. Kal 7 ol- éritpémeTaivaotavphvapev TASXEMMMaY νὰ: τὸΣ ἐπαναλάβῃ. Els τῶν Actof { 1 λ : Ώ i λ 1 , Δ λ : ‘ Congress of March 3,1879 Kia καὶ το μαγαΐεῖον Ty βοηθείᾳ ρας καὶ νὰ λέγωμεν ,, τὶ νὰ κά, ΕΛΛΗΝΕΣ ΑΝΑΓΝΩΣΑΤΕ. ΄ τῶν φίλων δύνανται eas cme ἀλλ᾽ 0 ὁ θάνατος της ντα. ε. ἃ νὰ γείνουν, μεν.': ‘ θυγατρός μου ‘ μὲ ἐβύθισεν εἰς ἀπαρηγόρητον θλῖ- : Δυνάμεθα τὸ πᾶν. a Αμερικῇ “3 Ελληνες ᾿ Οἱ δυνάμεθα ; g . λλήνων εἶπε ὅτι δὲν .. θλι᾽ προμηθεύωμεν τὴν πατρίδα μας μὲ i | ηψιν τοῦ ἄσματος. αι, pos Εκεῖ διέρχονται τὰς ἑσπέρας κ . “i Ἴ : : ee piv. « “Ολα τῇ βοηθείᾳ τῶν συγγε-᾽ ἕν θωρηκτὸν καὶ μίαν πυροβολαρ-11 ων. Ἡ ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΤΡΑΓΏΔΙΑ "ῶν καὶ φίλων μαςθὰ βελτιωθῶσιν, χίαν κατ᾿ ἔτος. Τὶ καθήμεθα ; ΟἱΤ' Εἰς μέρη ὡς τὰ ἀνωτέρω περι- Phe e 4. Ν = θανάτου. ; ; 2 ἐφημερίδας περὶ τῆς ἀπελπιστικῆς '' ; _ τὶ περιμένομεν ; καταστάσεως τῶν͵᾿Ελλην. οἰκογεΕἰς τὰ δάκρυα τῆς δυστυχοῦς καὶ ἄν αὐτῆς γυναικὸς προσῆλθον ἀρρω- τὶ ] t « ; τ ο ' ' ὰ : χει εἰς οἱανδήποτε πόλιν τῆς χώ- POs ἠσυχωτέρα nt ν . ͵ Δὲν ὑπάρ- τάξις ἀνθρώπων. ἵναι ἀδύνατον νὰ φαντασθῇ κα λέγωνται, δὲν τυγχάνουσι τῆς ἀ- yol μέλη τῆς Κοινότητός To Antermountain ψεὶς ὡραιοτέραν εἰκόνα. ᾿Αναμϕιτ 2 μας, εἰς . i : ; os ὧν “Ελ.|-λ., α : ποστολᾶν R bl . παιτουμένης ἐκ μέρους τῶν ᾿Ελ- τὸν ἀναλαβόντα a την ἀποστο 1 epublican hos, ἄν εἶχον καλίτερον εἶδος λήνων προσοχῆς. “Όταν ἀναγινώ- τῶν χρημάτων, οὗ τὸ ὄνομα τῇ αἱασκεδάσεως θὰ τὸ ὑπεστήριΐον. σκωμεν τὴν εἴδησιν θανάτου τινὸς τήσει του ἀποσιωπῶμεν, ἀπήντησεν Ἔν τῷ φύλλῳ τῆς !ης Φεβρονα-! % AX coro εἶνε ἀνέβοδον, εἶναι ἀοὐδεμίαν δίδομεν [προσοχῆν, ὅταν αὕτη διὰ τῆς ἑπομένης συγκινη-᾽ ρίου γράφει τὰ ἑξῆς περὶ τῶν 'Ἑλ-| ψαπαυτικόν, Δύνανται νὰ συναν-᾽ ., 1 2 : Ω | λήνων. 4 σι τοὺς φίλους των, δύνανταινὰ ὁΠῚἀποθανὼν εἶναι γνωστὸς pas τικωτάτης ἐπιστολῆς. ύ ὅ έ 7 ξ σι καφφὲ καλίτερον ἀφ᾽ ὅτιαἱ, | λυπούμεθα, ὅταν εἶναι μέλος τῆς Ἔν.. THη 1y , ‘lavova: | 5 : ἢ Σὶ μα ὁλόκληρον. λαμβάνομεν τὴν τιμὴν νὰ γράψω-; εἴδησις αὐτὴ εἶναι κολακευτικὴ, πολλάκις τὸ ἐναντίον. Ενίοτε ἀνα. | Πολλοὶ τῶν ἀνθρώπων τούτων! ὑμῖν νῦν τάδε: > ; ; y ͵ \ A γινώσκομεν ὅτι “Έλληνες συνελή- εἶναι ανεπτυγμένοι, ἂν καὶ οἱ πλει Ἢ περὶ ἧς ὁ λόγος ἐπιστολὴ πραγματικῶς ἐκ τῆς τεθλιμμένης καὶ ἀπελπιστικῆς ἡμῶν καταστάσεως, ὑμᾶς, ὑπ᾽ αὐτῆς καταπονηθέντας καὶ δυστυχήσαντας, ἀλλὰ συγχρόνως ὑπερηφανευομένους λόγῳ δυστυχίας ἡμῶν ὡς πατριωτῶν ἀνήγειρε καὶ τὰς καρδίας συμπά σης τῆς οἰκογενείας ἡμῶν γενναι ότητος ἐμπλήσσασα ἐν αὐταῖς τὸν φθησαν ὡς κλέπτοντες ἄνθρακας. ᾽Ακολουθοῦντες τὸ παράδειγμα τοῦ διευθυντοῦ τῆς ἀστυνομίας Πὶτ, οἱ ἀστυνομικοὶ ἐσυνείθισαν νὰ ἀναφέρουν ὡς "Ἕλληνα, πάντα συλλαμβανόμενον, περὶ τοῦ ὁποίου δὲν γνωρίζουσί τι. Καὶ ἡ διάκρι στοι εἶναι ἐργατικοί. Εχουν σκο πὸν νὰ μένουν ἐν ᾿Αμερικῇ. Δὲν κινδυνεύουν νὰ ἀποθάνουν ἐξ ἀσι τίας διὰ νὰ φυλάττουν τὰ χρήμα τά των, καὶ κατόπιν νἀναχωρήσουν εἰς τὴν πατρίδα των ὅταν αἱ ἐρ Αἰωνίως εὐγνώμων, Κύριε, ἀπο τόπιν περὶ τῆς καταστροφῆς εἰς μένουσα διὰ τὴν πατριωτικὴν ὑμῶν τοὺς ἐνταῦθα ἀνεψιοὺς της ζητή: ἔνδειξιν Σᾶς παρακαλοῦμεν συγ σασα βοήθειαν. Ἢ βοήθεια τῇ εὐ: χρόνως ὅπως εὐαρεστούμενος δεγενεῖ ἀρρωγῇ μελῶν τῆς Κοινό: χθῆτε τὰς εἰλικρινεῖς μου προσρήτητός μας τῇ ἐστάλη, ἐλάβομεν δὲ σεις καὶ τὰ σέβη τοῦ ὑΐοῦ μου την ἄδειαν νἀναδημοσιεύσωμεντὰς ἐπιστολάς της χωρὶς νὰ ἀναφέρωμεν ὀνόματα κατ᾿ ἀπαίτησιν. Καὶ ἔγραφε περὶ τῆς καταστρο: φῆς. Διατελῶ μεθ᾽ ὑπολήψεως “Olas ὑμετέρα > + + Δέν πωλοῦνται οἰνοπνεύματα, Τὸ τογαλλίας ἐδολοφονήθησανκαθ᾽ ὂν ἐπανήρχοντο μεθ ὅλης τῆς μέρος θερμαίνεται ὑπὸ ἀριθμοῦ θερ- χρόνον Χ Βασιλικῆς οἰκογενείας εἰς τὴν πόμαστρῶν καὶ εἶναι ἀναπαυτικὸν λιν ἐκ τῆς ἐπαύλεώς των ἐφ᾽ ἁμάκαὶ καθαρόν. Οἱ ἄνθρωποι εἶναι ἔξης, ἐτραυματίσθη δὲ ὁ δευτερό καθ᾽ ὁλοκληρίαν ἥσυχοι. Οὔτε ἡ TOKOS πρίγκη(,, ὅστις καὶ ἀνηγο ἐλαχίστη ἀταξία παρετηρήθη κατὰ ρεύθη Βασιλεὺς ὑπὸ τὸ ὄνομα Δὸν μίαν ἐπίσκεψιν διαρκέσασαν ὁλό- Μανονὲλ Β΄ Οἱ δολοφόνοι, ἕξ τὸν ἀριθμὸν ἐκληρον ὥραν. Οἱ σερβιτόροι κι φονεύθησαν πάντες ὑπὸ τοῦ ἀκονοῦνται διὰ μέσων τῶν τραπεΐῶν, λουθοῦντος τὴν Βασιλικὴν ἃμαλαμβάνοντες παραγγελίας φέροντες ξαν ἐφίππου ἀποσπάσματος ποτὰ καὶ ἀποσυρόμενοι. ᾿Αλλὰ δὲν — oe 10 Αὐτὸ ποῦ Σὲ παιδέψαν, have an “ων δ ἂν beer rea reads; of ores ireeks rrested for stealing Pitt, the police department hay the habit of reporting as Greek H η ” soem they ῃ εἶνε ἡ θηλειὰ «αλ ! Σου ζώνει. ; ® ἂν Ποῦ τὸ λαιμό Σου ἵ τ ᾿ 8 °τ . nd the ᾿ τ : νέοι a6 he peace βρες Ἢ κ 1Ν , aan ΠΒ tals . jolators of le risoners e τ τ.ν. Με larcenyr against ἄν ΜΜΕ them, . me οἱ a ” rong 2 . We thank the Intermountain Repub χέρι ἀόρατο περνᾷ Pp te Ρ τ... Χ Ρ can very Γεννιὰ-γεννιὰ τὸ βρόχο, . no means impression that Greeks=sare about : with % 010 1» by Νανα ασ the only offenders against the law, und that all Greeks are disturbers of Κλαδιὰ καινούργια γιὰ φωτιὰ, " " 7 Χωρὶς νὰ ἀποσταίνῃ ; ποιὸ every — Ην the classification is ὠνεν ἁππία. gy ρίζα τάχα νἄναι αὐτὴ Il’ αἰώνια ξεβλασταίνει . ἁνωἴω gail uations oun oul Σᾶν ἀστραπὴ αὐλακώνει ἴδια of editorial “μμ. Ρωύνωμα παιexample of Chief Τὸ πικραμένο μέτωπο κο much for half of the Greeks. 2 Τὸνov ἴδιο ἴδι ποῦ ῦ κρεμάσανε κρεμ the =e article in be ᾿ It represents our ' wn sentiments on the situation, and, μάρτυρα τὸν πρῶτο indeed, Κ᾿" we think that some of the newspapers have been reaponsible for » th wrong view of the Greeks in this ; Καὶ5 τὶ} γεννιὰλ νὰ2ἦναι αὐτῆ, +) eo , II cere TH «ρόαι, Μαχαῖρι αἰώνιο, φρικτό, Κὶ αὐτὴ Θεοὺς γεννάει ; ϕ a city, |. by ot ascerte tr os — , the » truth of he reports given them We do not know Where the wreak lies, whether it is the work of the ; police department, or of the newspajee sible i But whoever may be respon for it, one thing is certain, and Τὴν ὑστερνή σου τὴν πνοὴ that is that they throw the blame on ᾿Αγγέλοι ὑναῤιέέω» [the Greeks for other people's, wroneΚι ἀπ᾽ τῆς οὐράνιες σάλπιγγες |᾽ μέ " least in most eases Ἥχοι ψάλονί ἐφώνουν | e do not want to ση thas = . motive for these = τι λειάρχοι. | isa secret ae a κmis= are ton Sharon ‘ |ya Statements οκ a 8, Tet Tasnyeires is je 6 veer had gra ΜΙΑ ΑΣΤΕΙΑ ΥΠΟΘΕΣΙΣ - Τὸ πάθημα ἑνὸς συζύγου. - Καρδία ἀγκινάρα tice to ; report‘ every one arrect®? 38 a Greek We are of the Opinion that the Rew papers will see’their mistake and } will try to correct it, -ο- Αγαπητή µου Μόνα. ᾿Εξεπλάγην λαβὼν σήμερον τὴν | ἐπιστολήν σου, δὶ ἧς μοῦ ζητεῖς νὰ σὲ ξαναπάρω. Δὲν ξεύρω τὶ νὰ σοῦ ἀπαντήσω, “Η αὐστηρότης τῶν δικαστῶν: διότι ἡ καρδία μου ἀκόμη εἶνε γεμά: τη ἀπό ἀγάπην πρὸς σέ .. Βεβαίως μεταξὺ τῶν περιερ ᾿Αλλὰ πτωχή μου γυναικοῦλα, Ὑοτέρων δικαστηρίων τοῦ κόσμου ὑπὸ τὰς σημερινὰς συνθήκας εἶνε τὴν πρώτηνθέσιν κατέχουν τὰ πεἀδύνατον νὰ ζήσωμεν μαΐη ὡς ἀν: ρίφημα ])ίνονος cour τῆς ᾿Αγ δρόγυνον. γλίας, τὰ δικαστήρια δηλονότι τὰ ᾿Εκάμαμεν ὅ,τι ἠδυνάμεθα διὰ εἰδικῶς ἀσχολούμενα μὲ τὰς ὑπο νὰ καταστήσωμεν ὁ εἷς τὸν ἄλλον θέσεις τῶν διαΐυγίων, Καὶ δὲν παρέρχεται ἡμέρα χω- εὐτυχῆ, ἀπετύχαμεν οἰκτρῶς. Δὲν εἶνε ἀνάγκη νὰ ἐπικαλεσθῷ ὅλην ρὶς νὰ ἀπαντήσῃ τις εἰς τὰ ἀγTHY σειρὰν τῶν καυγάδων τῶνδυγλικὰ φύλλα ἀπὸ μίαν ἰδιάΐουσαν γασίαι τελειώσωσι. Φυλάττουσι τὰ σις αὐτῇ δὲν εἶναι πάντοτε δι χρήματά των καὶ ἀγοράΐουσι οἱ καία. Εἰς μερικοὺς δίδει τὴν ἐντύ: κόπεδα. Φέρουν τὰς γυναῖκας των Φρικίασιν τὴν ὁποίαν ἣ ἐν τῇ φαν τασίᾳ ἀναπαράστασις τῆς ἐκεῖ δια’ βάλσαμον τῆς παρηγορίας ὑφ᾽ ὑ- πωσιν ὅτι οἱ “Έλληνες εἶναι σχε καὶ ἀποκαθιστῶνται ἐδῶ. ΠΙροσκολ δροματιζομένης τραγωδίας δύναται ψηλῶν καὶ εὐγενῶν τῆς πατρίδος δὸν οἱ μόνοι παρανομοῦντες καὶ λῶνται εἰς τῆν γεωργίαν. Καθι ὅτι ὅλοι οἱ “Έλληνες εἶναι ταρα- στῶσι τὰ οἰκόπεδά των μεγαλητένὰ ἐπιφέρῃ. Αὐτὸ ἔπρεπε νὰ πράτ: ἐκείνων ἐνέχυσεν. τουν ἄν θέλουν νὰ αἰσθανθοῦν ἀκρι᾿ Εὐγενέστατε ἄνερ, ὁμολογουμένως Χοποιοὶ, παραβάται τοῦ νόμου, pas ἀξίας. Καὶ μὲ ὀλιγίστας ἐξαιβῶς τὸ μέγεθος τῶν κακουργημά ἣ ἀποσταλεῖσα µας προαιρετικὴ καὶ φυλακισμένοι μὲ κατηγορίας ρέσεις, δὲν παρέχουν κανένα περι περίπτωσιν διαζυγίου, λαμβάνουσπασμὸν εἰς τὴν ἀστυνομίαν. των τῶν Βουλγάρων ἀφ ἑνὸς καὶ συνδρομὴ ἀξία λόγου μεγάλως εἶνε κλοπής ἐναντίον των. σαν, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον, τὸν φαιΑὐτὴ εἶναι μία ἄλλη᾽ ἄποψις Καὶ εἶναι ἐσφαλμένον νὰ λαμτὸ μέγεθος τῆς θυσίας, εἰς τὴν διόπερ μυριάκις σᾶς εὐγνωμονοῦ: δρὸν τόνον τῶν κωμῳδιῶν καὶ τῆς ὁποίαν παραδίδουν ἑαυτοὺς οἱ ἐν μεν, δὲν ἀποβλέπομεν ὅμως τόσον βάνωμεν τὰ πράγματα ὑπ᾽ αὐτὴν τοῦ “Ελληνος καὶ εἶναι δικαιωτέ- φάρσας. ρα τῆς κοινῆς ἀπόψεως ιδιὰ τὴν Μακεδονίᾳ πρόμαχοι τῆς ᾿Εθνικῆς εἰς τὴν ὑλικὴν ἐκ ταύτης ὠφέ. τὴν ἔποψιν. Οὕτω ἀπὸ τὸν τελευταῖον ,; Ηὁποίαν πιθανότατα, μόναι αἱ ἐφηἰδέας. Νὰ φαντασθοῦν ὅτι εὑρίσκον- λείαν, ὅσον εἰς τὴν ἠθικὴν, ἐξ Ts μερήσιον Χρονόγραφον ': ἀποσπῶ‘H 6835 West Second South €xet ται αὐτοὶ ἐκεῖ: νὰ φαντασθοῦν ὅτι εἴωθε νὰ προέρχωνται ἀναγκαίως πολλοὺς “Ελληνας, Διατηροῦσιν μερίδες εἶναι ὑπεύθυνοι. τὰ κατωτέρω περιστατικὸν, ὅπερ ἀ+ + + οἱ Βούλγαροι αἴφνης εἰσέρχονται ἐνίοτε, ὡς καὶ νῦν καὶ ὑλικὴ ἀνα- ἐκεῖ καταστήματα καὶ ξενοδοχεῖα πετέλεσε τὸ θέμα μιᾶς δίκης ἐν Πρὸ ἑβδομάδων ἀκόμη αἱ ἐφημε' εἰς τὸ σπίτι των: Νὰ φαντασθοῦν μιμνησκόμενοι ὅτι ὡς ἄλλοτε ὑπὲρ καὶ οἰκοτροφεῖα καὶ μέρη διασκε Λονδίνῳ. ὅτι ὑπὸ τὰ ὄμματά των, σφάζουν πᾶν ἄλλο τῆς ἀνθρωπότητος ἐκπο- δάσεων. Ἔχουν ἐφημερίδα καὶ ἀρ- ρίδες ἔγραφον ὅσας ἀνακριβείας 'Ὁ κ. Σέριδαν Μπίκκερς εἶχε νυμτὸ πρόσωπον, τὸ ὁποῖον ἀγαποῦν λιτιστικόν ἔθνος ὑπῆρχον, ὑπάρ' κετὰς αἰθούσας ὅπου δίδονται δια ἠδύναντο νὰ φαντασθοῦν. Σήμερον φευθη τῷ 150! μέ μίαν χαριτω: περισσότερον ἐν τῇ γῇ αὐτῇ" tra: χουσι κοὶ θὰ ὦσιν ἐν τῷ ἡμετέρῳ σκεδάσεις τοῦ ἁπλουστάτου εἴ γράφουν ὅ,τι βλέπετε ἀνωτέρω. Τὶς μένην νέαν, καὶ ἐπὶ δύο έτη ἔζη: ἢ αἰτία τῆς τοιαύτης μεταβολῆς ; τέρα, μητέρα, τέκνα, ἀδελφοὺς, ἀ: ἄνδρες ἀληθεῖς φιλοπάτριδες, ἦθι- δους, σαν καὶ οἱ δύο εὐτυχεῖς ,. δίχως Ποῖος τὴν ἔφερε; Πῶς ὅλαι αἱ ἐ δελφὰς, σύζυγον. “Οτι ἀτιμάΐουν κῶς τε καὶ ὑλικῶς ὑπὲρ τῶν ὁμομαλλώματα καὶ δίχως γινάτια '' Εἰς μίαν τῶν αἰθουσῶν τούτωι φημερίδες γράφουν ὑπὲρ τῶν ᾿Ελ ὑπὸ τὰ ὄμματά των τὰς γυναῖκας γενῶν πάσχοντες. κατὰ τὸ λαϊκὸν τραγοῦδι. "Έπειτα μίαν ἑσπέραν πρό τινος, ἑκατὸν λήνων ; "Ας τὰ ἰδοῦν ἐκεῖνοι οἵτι καὶ ἀκρωτηριάΐουντοὺς ἄνδρας, ἆ ἤρχισαν αἱ διενέξεις. ᾿Ο κ. Σέρρι: Τοῦτο ἐν νῷ ἔχοντες, ἐλπίΐομεν, τριάκοντα ἄνδρες, ὅλοι “Ἕλληνες, ναχωροῦντες δὲ καίουν τὸ πᾶν. ὅτι θὰ καταβληθῶσι, μετ᾽ οὔ πολὺ ἐμετρήθησαν, ΄ Ἧτο μία τακτικη τινες μᾶς ἀποκαλοῦν πατριδοκα δαν ἔπινεν, ἶτο σπάταλος καὶ βά Καὶ ἄς ἐντυπωθῇ αὐτὴ ἢ εἰκὼν μάλιστα ἐπὶ τέλους οἱ ἁλιτήριοι συνάθροισις, σαν συνηγμένοι πήλουφ καὶ ψευδαποστόλους, Δι ναυσος, ἐν τέλει δὲ κατέληξε νὰ εἰς τὸν νοῦν ἑκάστου ἡμῶν, διὰ ἐμπρησταὶ καὶ ἐχθροὶ τῆς ἁγιωτά- περὶ μικρὰς τραπέζας καὶ οἱ πε νανται νὰ ἐπιδείξουν παρομοίαν ὑ κάμῃ ἀπιστίας εἰς τὴν γυναῖκά πηρεσίαν; νὰ λάβωμεν μίαν μικρὰν ἰδέαν τοῦ τῃ5 ἡμῶν πατρίδος, οἵτινες ἐτόλ- ρισσό-εροι ἔπαιζον χαρτιά. του. Ti ἐν Μακεδονίᾳ ἀγῶνος. + + + μῆσαν νὰ βεβηλῶσι δι ἀνοσίων παιγνίδιον τὸ ὁποῖον παίΐεται Η ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ Πρό τινος εἰς τὴν Μακεδονίαν, πυρός τε καὶ σιδήρου τὴν χώραν συνήθως ὁμοιάζει ὀλίγον μὲ τὸ κα Η κ. Σέριδαν ἐν τούτοις at. ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ Βούλγαροι εἰσέβαλονεἰς ἕν χωρίον τοῦ ἀρίστου καὶ μεγάλου ὑφ᾽ ὅλας Τίνο κοντσίνα ). Παίΐζουσι διὰ τὰ νεται ὅτι ἠγάπα τὸν σύΐυγόν της καὶ ἔκαυσαν τὰ σπίτια dha oda: τὰς ἐπόψεις ἥρωος καὶ ἀνθρώπου trota. Kai kaddés kal ντζιντΐι καὶ ἐζήτησεν ἀπὸ τὴν Διαιοσύνην Κατ εἰδήσεις ἐκ Λισσαβῶνος ὁ ἵοντες καὶ λεηλατοῦντες. Μία ἐν παντὶ καιρῷ τῆς ἀνθρωπότητος. ρέλα εἶναι τὰ ποτὰ, τὰ μόνα ποτά. Βασιλεὺς καὶ ὁ Διάδοχος τῆς ἴορ νὰ μὴ λύσῃ τὸν μεταξύ των συΐυ. δυστυχισμένη γυναῖκα ἔγραφε κα’ αὶ iblishes re ionally oneone Oceasionally έ l rel 4 4 , οὗ ἴα , οἰκογενείας μας, τότε -pévov dva-| ii. 1004, ΠΟΥ ΣΥΝΑΘΡΟΙΖΟΝΤΑΙ ΟΙ ήποτε Γάλλος. μάγειρὀξ δύνα-. λογιζόμεθα .Ύν μεγάλην ἀπώλειαν Θέλει ἐκδίκησι κοινὴ, 4 ΕΛΛΗΝΕΣ Εὐγενέστατε Κύριε, τὴν ὁποίαν ὁ θάνατος προξενεῖ. Τὸ. " Μὲτ “Αγιου Πατριάρχη: " Μετ᾿ ἁπλήστου χαρᾶς ἐδέχϑη..| | αὐτὸ συμβαίνει καὶ μὲ τὰ σήμε-. ALK Λεκόπουλος ρον ἐν Μακεδονίᾳ διαδραματιζόμε" μεν. τὴν ὑπδ'ἥμερομηνίαν. Te Δέ-! : ‘Bye >. μέρους αὐτοῦ τὸ μεσονύκτιον μὲ! να. Οἱ περισσότεροι τῶν ᾿Ελλή- κεμβρίου ΠΟΤ τετιμημένην ὑμῶν |!Ρίδες δημοσιεύουν καὶ μίαν εἴδησιν᾽ |τὰς φρένας νηφαλίας καὶ τὸ σῶ-| ATTAIKA AIAZYTIA νων 'ἕν μόνον γνωρίζουν, ὅτι ἐν ἐπιστολὴν πρὸς ἥν ἀπαντῶντες διὰ τοὺς “Ελληνας. Πολλάκις ἡ Μακεδονίᾳ γίνονται καταστροφᾳὶ ὑπὸ τῶν Βουλγάρων, ὅτι διὰ τῶν συμμοριῶν κατακτοῦν ὁσημέραι αἔδαφος: τὸ γεγονὸς τοῦτο εἶναι ἀρ κετὸν, ὥστε νὰ μὴ τοὺς ἀφίσῃ νὰ σκεφθοῦν διὰ τίποτε ἄλλο: ἔχουν μίαν γενικὴν ἰδέαν περὶ τοῦ κινδύνου τῆς 1 Μακεδονίας καὶ τῶνβα᾽ σανισμῶν τῶν ᾿ Ἑλλήνων ἀλλὰδὲν ἐνεβάθυναν ὀλίγον εἰς μονομερῆ γεγονότα, νὰ αἰσθανθοῦν ὅλην τὴν κάκια Republican ntain 9th πορηραίπιν ) έ ἀπ᾽ τὸ σχοινί, Χ ἀπ μιὰὰ σκέψι Μόνο Sand intern February Τὰ μάτια ἐστερέψαν. Ἰὸν 5 ; > , 'Ημεῖς! λήνων ἀναπαύονται. λ Δάκρνα δὲν ἔχουμε γιὰ Σέ. ἀλλ ὁ θάνατος τῆς Βασιλικῆς μον ἐχθροί μας συνεισφέρουν, ἐργάΐον- ϑραφέντα, ἑκατοντάδες νέων ᾿Ἑλλ Τ pol ς ~ ‘ "Όσα καὶ ἄν γράφωνται εἰς τὰς θὰ. εἶναι πληγὴ. ἀνίατος μέχρι τονΏ ται καὶ. μᾶς κατέστρεψαν. G reeks in Court ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΥ 3 θόλου εὐγενὲς ἄν ἐζήτουν ἐπα[1 ΣΤῸΝ ΕΘΝΟΜΑΡΤΥΡΑ θὰ ἦτο ΒΟΗΘΗΣΑΤΕa ΤΗΝ Π ATPIAA νειῶν ἐν Μακεδονίᾳ, ὅσα ἘΕΦΗΜΕΡΙ͂Σ ΤΗΣ ΓΗΣ σπιστιῶν καὶ τῶν ἀναστατώσεων, τὰς ὁποίας καθημερινῶς προεκάλεις μὲ τῆν ἀχαλίνωτον ζηλοτυπίαν καὶ κακοπιστίαν σου. Αὐτὰ ὅλα ἕκαμον τὴν ζωήν µας μαρτύριον καὶ ὄλαροτραγῳδίαν. Δὲν ἔπαυσα ἐν τούτοις νὰ σὲ ἀ: γαπῶ. Κάθε βράδυ ἀσπάΐομαι τὴν Φωτογραφίαν σου, ὠς καὶ τὴν εἰκό- να τῆς μικρούλας μου Σαΐλας, τὴν ὁποίαν λατρεύω καὶ διὰ τὴν ὁποίαν οὐδέποτε ἕπαυσα νὰ εἶμαι πατήρ. ᾿Αλλὰ τὰ πράγματα ἦλθον a: νάποδα. Καὶ εἰς ἐσὲ τῆς τέως ov: ζυγόν pou, ἠμπορῶ ἀφόβως νὰ ἐξομολογηθῶ τὴν ἀγάπην, τὴν ὁποίαν τρέά ω πρὸς τὴν Μπέττυ μου [ τὴν ἐρωμένην διὰ τὴν ὁποίαν ἐγκατέλειψε την σύζυγόν του. "Ἡ ἀγάπη μου ὅμως αὕτη δὲν ἠμπορεῖ νὰ μέ κάμῃ νὰ λησμονήσω καὶ σὲ, ἀγαπητὴ Μόνα Εὰν ἔχῃ5 ἀνάγκην χρημάτων, παραμυθίας καὶ ἐν γένει τῆς ἀρωγῆς μου, ἠμπορεῖς ν᾽ ἀποταθῇς γικον δεσμόν. πάντοτε μὲ θάρρος εἰς τὸν πρῴην “Έγραψε μάλιστα σχετικῶς μὲ σύζυγόνσου, ὅστις οὐδέποτε ἔπαυτοῦτο μίαν ἐπιστολὴν εἰς τὸν τέως σε νὰ σ᾽ ἀγαπᾷ, σύζυγόντης, ὅστις ἀπήντησε μὲ Χ, Σέρριδαν Μπίκκερς. ἐκφράσεις μεγάλης ἀγάπης καὶ Κατόπιν τῆς ἐπιστολῆς ταύτης ἐγκαρδιότητος. ὁ δικαστὴς πεισθεὶς ὅτιοϊ ζητοῦνΤὴν ἑπομένην ταύτην κατέθη τες τὸ διαζύγιον ἀμοιβαίως εἶχον κεν εἰς τὸ Δικαστήριον ἡ κ. Σέρι μετανοήσει, κατεδίκασεν αὐτοὺς νὰ δαν μαΐῆ μὲ τῆν ἀναφοράν της. 1: ξαναπαρθοῦν καὶ νὰ πληρώσουν δοὺ τὶ ἔλεγεν ὁ ἁμαρτωλὸς city γος εἰς τὴν ἐπιστολήν του: καὶ τὰ δικαστικὰ ἔξοδα. ». ++ + |