Show A JAPANESE correction editor standard in last weeks correspondence in your paper from new york city about baron kudeki and our japanese cruisers attracted our attention under the head japs enjoying etc you bad had written the translation of lot the japanese anthem which the party in new york sang that translation is very good but I 1 think too leral so let the readers touch the poetic tho the anthem here I 1 have its famous translation written by the alo chamberlain some ten years ago A thousand years of happy reign be thine rule on my lord till what are pebbles now by ages united so mighty rocks shall grow whose whoso unmovable sides the moss most doth loth line linea signed T hisha ANWA |