OCR Text |
Show NUESTRA COMUNIDAD Enero 17-23, 2008 — El Sol — 4 Washington aprueba cambio de zona pese a oposicion jPueden hacer un envio postal en inglés? Por ALYSON VAN DEUSEN Por KEVIN JENKINS kjenkins@thespectrum.com alyson@thespectrum.com El Consejo de la ciudad de Washington aprobé la semana Los correos tienen Las siguientes frases pueden ser historica para la calle Telegraph de provecho para una visita a la oficina de correos. en el centro de la ciudad. La zona de “uso mezclado” afectaria la construccién exterior de los edificios y permitiria que negocios pudieran coexistir con residencias y oficinas adentro de la zona, incluso en el mismo edificio. “Queremos que el centro de la ciudad sea un destino y no un lugar para — Garth Nisson Residente de Washington transeuntes”, dijo Jim McGuire, director del desarrollo econdémico de la ciudad. Unas 100 personas asistieron a la reunion para expresar sus opiniones acerca de los cambios propuestos. La mayoria eran propietarios de negocios y residentes a través de la calle Telegraph que se oponen al plan. El consejo escuchd por horas los comentarios de los presentes. “Seria un terrible error _—proceder’, dijo John Carter Abrahamson, un J local quien comenté que . Escuchamos a la oposicion y en verdad no tuvieron quejas legitimas.” — Mike Heaton Concejal de Washington desde hace Quiero enviar un paquete. I would like to mail a pack- age. Rosa Maria Martinez / El Sol Don Pipo, de la banda de misica nortefia “Los Tequilleros del Sur? amenizando la jornada de algunos dias para oponerse al Distrito Histérico. “(La ciudad) no ha hecho caso de los 'suefios y esperanzas' de los negocios actuales”, dijo ¢ Vea CENTRO en Pagina 7 fiesta en la Taqueria Santa Cruz el sdbado en St. George. Necesito estampillas. I need stamps. {Cuantos dias tarda para lle- 9 Buenos deseos en la apertura How there. de taqueria Santa Cruz ow soon do you want it to arrive? éPara cuando debe llegar a su destino? Por ROSA MARIA ST. GEORGE — Aunque long will it take to get Do you have anything liquid MARTINEZ or fragile inside? éliene algo liquido por adentro? rmartinez@thespectrum.com el o frdgil Tigre y la banda de mariachis que Solamente tiene libros y papeles adentro. There are just books and papers inside. llegarian de Las Vegas para animar la gran fiesta de apertura no estuvieron presente, la taqueria Santa Cruz abrid formalmente sus puertas el sabado 11 en su localidad de 844 E. St. George Blvd. con una gran What is the address and zip code it needs to go to? ¢éCudl es la direccién y el cédigo postal para el destino? fiesta. Un sol espléndido y gran entusiasmo fueron los ingredientes para que quienes acudieron al evento Do you want insurance for it? gozaran de una tarde de misica ritmica, buena comida y calor humano y que muchos regresaran a sus hogares con bicicletas nuevas donadas por ZooMobile, la compaiiia de venta de teléfonos celulares ubicada en 300 N. Red Cliff Drive en St. George, la cual quiso estar presente para contribuir a favor de la comunidad latina, segtin dijo una de sus empleadas, Jazmin Sandoval. El evento se extendié por tres horas en las cuales tanto “gringos” sus radioescuchas han estado llamando a la estacién de la radio su propio vocabulario y es Util saberlo cuando uno quiere enviar algo. pasada por un voto de 3-2 una decisién de establecer una zona como latinos tuvieron la oportunidad de extender un mensaje de bue- nos augurios al propietario Victor Hernandez, mientras que los tacos al pastor fue el plato preferido. “Este dia significa una fiesta para nosotros porque estamos disfrutando de la compafifa de amigos. Los logros apenas comienzan y no queremos desfraudar a la comu- ¢Le gustaria comprar seguro para el envio? Necesito que guarda mi correo mientras salgo de vacaciones. Rosa Maria Martinez/ El Sol ZooMobile de St. George ticipantes. dono bicicletas y juguetes su del conocido animador, A pesar de esos inconvenientes de ultimo momento y sin ser menos en calidad, una banda de Las Vegas tor de Las Vegas, el Tigre, en el evento, pero dificultades de tltimo fue invitada para animar la fiesta Hernandez, mail para los par- En la edicién pasada, El Sol anuncié la participacién del locu- nidad”, dijo Victor propietario. I need you to hold my while I am on vacation. durante las tres horas que ésta duré, momento en referencia a permisos - tocando corridos de mesa en mesa municipales para una actividad al para deleite de los comensales. aire libre impidio que se llevara a “Aqui estoy con mi familia acomcabo la gran fiesta programada en ¢ Vea TAQUERIA en Pagina 7 el estacionamiento con la animaci6én When do you want the hold to begin? ¢Cuando quiere que comencemos a guardar su correo? When do you want to resume service? ¢ Cuando quiere que comience de nuevo la entrega de sux correo? Do you want to pick up the * Vea INGLES en Pagina 7 |