OCR Text |
Show NUESTRA COMUNIDAD Asociacion de policia INGLES habilidades de Ence como (MPOA por sus siglas en inglés) ha respaldado a Susan Holecheck como candidata al puesto de alcalde. El MPOA también ha respaldado a Randy Ence para miembro del Consejo de la Ciudad. La asociacién confirm6 su respaldo en una carta enviada a Holecheck y Ence y fue firmada por Ron Richmond, presidente de MPOA. La carta decia que la dedicacién que tiene Holecheck hacia la comu_nidad que se encarga de aplicar la ley, hacia las familias de los oficiales de la paz y hacia los ciudadanos de Mesquite esta bien sobresalientes union, se hicieron ptblicas. Holecheck estaé enfrentandose a Nicholes, quien busca su segundo término como alcalde. Ence y Geno Withelder estan compitiendo por el asiento en Consejo de la Ciudad. y incansables para nuestra comunidad Las se le agradece grandemente," decia como una defensora honesta y hon- orable para los ciudadanos de Mesquite y para el Estado de Nevada." CON elecciones tempranas con- tindan hasta el 1 de junio. El horario para votar es de 8 a.m. a 6 p.m., de lunes a viernes y de 10.a.m. a6 p.m. los sabados. la carta. "Usted se ha distinguido JUNTOS general retirado de la Armada de Estados Unidos y como administrador de escuelas ptiblicas. Holecheck previamente recibid respaldos de los miembros de la Asociacién de Agentes de Bienes Raices de Greater Las Vegas y de Local 14 de la Union Teamsters el cual representa a los empleados de la ciudad. El Teamsters originalmente respaldé a Bill Nicholes como candidato para la alcaldia, pero optaron por retirar el respaldo después de que las grabaciones, donde hizo declaraciones despectivas sobre un representante de la MESQUITE — La Asociacién de Oficiales de la Policia de Mesquite documentada. "Sus esfuerzos Pepe or Elena, what's the differ- La carta elogiaba el servicio y las Por DAVID BLY Desert Valley Times “T have cold”. Se podria confundir con tener un resfriado. En espafiol no se diria “estoy caliente”. También se podria confundir con otra expresion. Viene de la pagina 4 respalda a Holecheck, Ence Tengo frio. Cierra la ventana, ence? ¢ Coger con las manos en la masa = to catch red-handed. En inglés no se dirfa “catch him with por favor. = I’m cold, please close the window. ¢ Tomar el pelo =to pull his leg. En inglés no se diria “to take his his hands in the dough”. En espafol no se diria “cogerlo con las manos rojas”. CARACTERISTICAS REQUERIDAS squeeze his hand” en este caso. En espajiol no se diria “sacudir las manos” en este caso. Le estreché la mano. = I shook hands with him. ¢ Tener frio (o calor) = to be cold (o hot). En inglés no se diria 435-656-6044 ee Llamadas anonimas contra el crimen su pierna”. Solamente me tomaba el pelo acerca del extraterrestre. = She was just pulling my leg about the outer-space alien. * No hay de que = don’t mention it. En inglés no se diria “there isn’t of that”. En espafiol no se diria “no lo mencione”. NUESTRA COMPANIA OFRECE ¢ VERDADEROS DESEOS DE SUPERACION ¢ Propucto LipER *PROGRAMA DE ASCENSOS ¢ Gusto Y DINAMICA Por Las VENTAS *EXCELENTE AMBIENTE DE TRABAJO * ENTUSIASMO Y HONESTIDAD ¢ OPORTUNIDAD DE NEGOCIO ¢ ESTAR DISPUESTO A GRANDES RETOS ¢ INGRESOS DE $300-500 eMOVILIZACION PROPIA * QUE HABLE EspANOL Por SEMANA HAGA LA LLAMADA QUE CAMBIARA SU VIDA HOY MISMO LLAMENOS AL (435) 688-20I5 NEXTEI “ye La MAs LaRGA RED DiciTaL PCS EN ToDA AMERICA ¢ ToDAS LAS LLAMADAS ENTRADAS SON GRATIS ¢ No AREAS RESTRINGIDAS ¢ CAPTURA MOMENTOS CON EL VIDEO DE LARGA DURACION ° TELEFONIA CONECTABLE A Tu Laptop 0 PDA aod 4 bolas TORTILLA 4 Er 9 Silla celular (435) 652-0952 390 N. Red Cliffs Dr. Ste 102 * St. George CEDAR City, 150 N. MAIN A UN LADO DE SUNRISE TIRE HURRICANE 1120 W. STATE ST. 5 hair”. En espafiol no se diria “jalar . EMPRESA AMERICANA EN EXPANSION EN EL MERCADO HISPANO INVITA A NUEVOS SOCIOS Lo cogimos con las manos en la masa: = We caught him redhanded. ¢ Estrecharle la mano = to shake hands. En inglés no se diria “to = Mayo 24-30, 2007 — E! Soi St. GEORGE 1930, SUNSET BLV BIERTO DE 6:00AM HASTA 12:00 (MEDIA NOCHE) |