OCR Text |
Show Vlah - RO TtREHiORDEKTEN, Ertdwgm den 25 luff. Frlnsessan Marys Kar-Mlstor- la. Homan af CHARLES MAJOR. 13 Foljetong till 1 (Forts, frixi fOreg. n:r.) XXI. fdr-m4- Vld v&r Aterkomst till England lem-nad- e jag Jane kvar i Suffolk i hennes onkela, lord Bollingbrokes beakydd. Jag hade bealutat att om mbjligt kulle hon ej mer komma infor 8gon. Derpa begaf jag mlg till London i dsn dubbla afsikten att trfiffa Brandon och afsfiga mlg min tjenat vld hofvet. DA jag delgaf kungen mitt giftermAl, blef han ytterat uppbrakt ofver att vl ej anh&llit om hana tlll&telse till detta. Det var en af liana grlller att man vld allt hvad man hade for afslkt att foretaga borde begara hana tillstfind dertlll, 1 synnerhet var detta fallet 1 fr&ga om giftermAl d4 bruden tillhor-dett stAnd som stAlde henne under hana formynderskap. Till all lycka egde Jane Ingen alldens'und kungens far, dA hon var barn, frfintagit henne denna. Kungen kunde sAledes ej anstalla rafst med oss derfdr att vl ej begiirt hana Bamtycke till v&rt giftermai. Han kunde blott brumma oeh grfila ofver detta. Dk jag begarde mitt afsked beklaga-dhan att jag ej ville stanna kvar vld hofvet, oeh uppmanade mig till att nfirmare ofvertanka saken. Men jag vidholl mitt beslut oeh frAn och med denna dag upphorde jag att vara kung Henrik den attondos ceremonimastare. Forst sedan jag erhaiiit mitt afsked uppsokte jag Brandon. vart gam-lJag fann honom bosatt kvartcr. Han hade foredragit detta framfor de mera praktfulla gemak kungen erbjudlt honom en annan del af slottet. Sedan han ffttt veta att jag maste stanna har nAgra dagar for att ordna en del affarsangelfigenheter, bad han mlg att jag skulle bo bos hokun-gen- a e e 1 a 1 nom. Dessa hans s&llskap fOr mlg ett afsked for alltld fran mitt forna jag, mitt gamla och vanor och alia mina vfin-neDe hade derfdr en vemodig fA dagar skola och gladja oss ofver att vl kdpt var lyckas himmel for sa billlgt pris. Jag firmer det latt att lefva s4 har som Jag ville lefva. Donne Ludvig, som kallas min gemai, ar blott skug-gaaf en man. Du far och behofver ej hysa en enda svartsjuk tanke mot honom. Han ligger mestadels pa sltt sjuklkger, enar han llder af bolder och rotsfir, hvilka firo af en sadan art att det ar nkstan oulhftrdllgt fur hans omglfning att vara hans nfirhet. M4ngen gang kftnner Jag deltagande fdr den gamle mannen, men jag r ej fasthaiia denna kfinsla, ty hans blotta Asyn kommer mitt blod att forvandlas bitter galla. Han maste b4ra foljderna af sin egen narrak-tlg- a dfirskap. hvarfdr skulle han slg min hand! Det Sr annu nfigot jag mAste tain med dig om. Sir huwin har talat der-omed mig och jag har sedan tankt mycket derpa och tackar honom for nans ord, hvilka han skulle upprepa for dig om du her honom derom. Dauphin Frans har dodligt foralskat sig i mig och ar ilka entragen och fdrryckt som den gamle kungen. Folket har detta umlerliga Franurike ha Banning unden. ga asikter. Jag skrattar at och med hertig Frans och later lionom prr.ta, derfdr att Jag ej kan hindia det. Mod ett skhint kommer jag bast ifran saken och pa s4 vis fdrsvarar jag mig bast mot honom. Jag ville att du skall veta att det blott blir vid ord. Men nar kungen dor, Charles, da har jag mycket att frukta af denne hertig Frans, som da blir kung. I)a maste du ofdrdrojligen konnna hit. En star redo att genast begifva sig till dig med ett kallelsebref fr4u mig. Forslbsa ej ett enda dyrbart da han kummit, ty derpa kan allt hero fdr dig och mig. Jag skulle kunna fortsatta att skrif-vdag ut och dag in, men skulle der-viingenting annat nytt ha att sfiga dig hn att mitt hjerta ar uppfyllt af karlek till dig. Jag tackar dig for att du aidrig tviflat pa mig. Drottning Mary. Det var ungefar i medio af December som Brandon genom mig erholl detta bref. Omkring tva veckor senare anlfinde budbararen fran Paris med ett nytt bref fran Maty, hvilket hade denna 1 e tlll-tvin- 1 1 bud-barar- e d "Till master Charles Brandon! Dyre vAn, jag helsar dig. Kort 4r nu tlden till brefskrifnlng. Kungen ligger pa silt yttersta och kommer att do liman en ny dag g4tt. Tfink pd allt hvad jag skref 1 mitt for-r- a bref. Jag har vlsserligen erhaiiit min a broder Henriks lofte att vld mitt giftermai sjelf fa valja min make. Men vl vilja ej forlita oss pa detta lofte. Kom derfor s4 snart som mojllgt hit och gdr mlg till din maka. till-ma- Men naturllgtvls beklagade jag ej det utbyte jag gjort. Hos Jane aterfunne jag nu allt hvad jag afstod ifran och mycket, mycket mera. Hon var ju pa samma gang min dyrbara maka och min goda kam-ra- t. Jane sfinde efter mlg den koffert som inneholl Marys bref till Brandon och &nnu nagot annat som jag skulle ofverbringa honom, nemligen en som var sa stor att han a dermed lcke endast skulle kunna den skuld som haftade vid det gods hans far ofterlemuat utan ocksa kunde kopa en stor stracka af en jordegendom. Brandon hyste inga betankligheter att mottaga denna Maiys gafva. just derfdr att den kom fran henne tyckte han slg kunna mottaga den. Jag delgaf honom min fruktan betraffande hertig Frans, men han delade ej denna. Var ej orolig for den sakens skull, sade ban. Jag vet nog att han fir en annan man an gamle kung Ludvig, men hur det an gtr, sa litar jag fullt och fast pa Mary, lnnan hon for till Frankrike forsakrade hon mig om sin trohet. Jag banner mig derfdr langt ifran olyrklig. Det bref Mary sandt honom var fdr honom hvad en oas i oknen ar for den torstige fdrsiniiktaiule okenvandraren. . Jag forbigar da Jag nu aterger detta bref de alltfdr kanslo-ammSa skref hon punkterna. bland annat: "Sedan jag sklijts fran dig radde lacge sorg och grfimelse mitt hjerta, ty skilsmessan frfin dig var findA mycket svarare att bfira an jag tankt mlg det och jag betviflade starkt att jag skulle kunna utharda i Baris. Ingen soma kom i mina ogon och jag kunde hvarken fita eller dricka. Detta tillstand varade under hela min resa, som jag under manga forlangde sa att den kom att racka nfira sju veckor. Men nAr jag fdr forsta gAngen flck se konung Ludvig visste jag genast att det maste bit mig latt att l&nka honom efter min vilja och da repade'jag Xfven i Paris blef mig lifvet mod. gjordt latt. Skonhet gAller sa mycket hos det latt antAnda franska Det kan ej gerna finnas nagra underjanlgare undersatar, och Jag maste blott akta mig fdr att ej blifva en nyekfull tyrann. var olycka fir drfig-llg- , sa mycket mer som den ej kom-me- r att blifva af lang varaktighet. Mkngen gang tanker Jag, att det ligger en hemllg vaisignelse derl. Jag ukulle nastan kunna kfinna mlg lyck-lig- , om Jag ej maste sakna dig. Jag tycker meat om att vara enHam fdr att med dppna ogon kunna fa drdmma om framtlden da Jag far vara hos dig. Det fdrekommer mig dock ofta hardt att nddgas vttnta. Jag har Ju ej anlag fdr att vara en tailg Gris-lda- . Men nfir denna svara vantetld llgger bakom oss, da skola vl se derpa sasom pi en vfirt hjertaa be-tal- inne-hailet- 1 1 a 1 fol-ke- t. tlll-bak- a an-dr- Mary. Det ftr dfverflodigt att tillagga att Brandon ogonblickllgen antradde till Paris. Under den forevandningen att han onskade gora mig ett besok erholl han permission. I Ipswich der jag var honom till motes, gingo vi ombord pa det fartyg som ldrde oss till Frankrike. Den franske kungen hade dott lnnan Marj-- hudharare ankom till London. Han dog pa sjelfva nyarsdagen. N'Ar vi an kom mo till Paris salt redan hans eftertrfidare, Frans den for-stpa tronen. Mina farliagor hade blott derfor allt for snart visat sig vara valgnmdade. Knappt hade Ludvigs ogon tillslu-tlti dbden forrfin hans eftertrfidare i alia mojliga tonarter bestonnade hans enka med slna karleksforklaringar. Redan tre dagar fter Ludvigs dod han gora henne till sin drottning. Hans fb vai.ing var granslbs nar hon afslog denna fira. Vet ni hvad ni tiilbakavisar? han i vredesmod. Jag vill gora er till drottning Ofver femton milllo-ne- r undersatar och ni Sr nog daraktig att afsta detta ocji dertill ge en man som mig korgen? Ja, s4 daraktig ar jag, ers maje-stat- , om det nu skall kallas darskap, svarade hon. Drottning af Frankrike hr jag redan nu och jag gifver ej en cent for denna Sra. Att vara en prlnsessa anser jag for vida Den karlek ni sager er hysa for mig har i mina ogon ej nagot vhr-de- . Mitt hjerta tillhor en annan ocn Jag har min broders tillatelse att gifta re-sa- n s s . e k aro-fullar- nng med honom. Nuinii lians r.amn sa att jag kunna ranna mitt svard genom hans kropp. i'i skulle ej kunna gora detta om ni vore sa tapper och stor som ui tycker er vara. Gent emot honom skulle nl blott vara en svag pojke, var hennes svar. m& n XXII. Frans blef utom rig af harm ofver att Mary vkgat afsia hans frierl. Han iat nu bevaka hennes rum for att bln-drhenne fr4n att gripa till flykten och svor p4 att han skulle uppn4 det mai han fdresatt Big. Nar hail dock Insag att alia hans bfvertalningsfdr-sovoro fruktlbsa besldt han att han dork skulle haila henne kvar vld sltt liof. Och nu tiickte han ut att hon skulle tvingas till att gifta sig mod Han Itlt derfor genom ett honom. foresia Heurlk den attonde at OJH OOO'OOV uep mouoq nn euntis Sbjsjpj smiq aivop d ui JiaiH 9uu;p esiapuuq nop apj tnsq nor som hans syster Mary medfbrt till Frankrike samt efter Maximilians dbd fbrhjelpa honom till kejsarkronan. Det 4r onfldigt att blfoga att Henrik ftir halfva den erbjudna pennlngsum-maskulle ha brutlt hvarje lbfte h&n gifvlt sin syster. Han som var sjelfva girigheten sSn-d- e genast en utomordentlig ambassad till Paris genom hvilken han fbrklara-d- e sig viliig att ga in pa det af konung Frans uppgjorda forslaget. Att han hfirlgenom fororsakade sin syster nya kval bekymrade han sig ej det minsta om. Brandon och jag togo vid v4r till Paris ej in pa ett hoteil utan hos en familj som hyrde ut rum och detta visade sig vara mycket klokt handladt. Derpa begaf jag mlg till enkedrottningon. Med henries kammarjungfrus tlllhjelp lycka-de- s jag, trots hon blef behandlad som en fange, erhaila ett hemligt Bamtal lued henne. Hon delgaf mig nu hur saker och tmg stodo. Sedrji jag erfarit detta fortviflade jag om vAr soger. Men lcke n st ge-na- st hk hon. JUV5. Hon Jftts&de Slg vara fullkomligt om att Henrik och konui-- fade hon lfngt act li ju omslot lians ena hand lin'd tma b.ida Frana underhandlat om ett giftermai du att jag shall gora Had Smellan henne och grefveu af Sa o i u for honom, lilla hexa? Sag ib t opi-toch framstfilde saken aAsom hon Kant Jag uppger hoist allt uioMda.l, sig fullkomligt saker p4 att det lofte ty du geiiuuulril r anda till Msl dui Henrik gifvlt henne betraffande hen- vilja. nes andra giftermAl varit upppriktigt Skulle du ej kunna gora honom men ad t. till hertig af Suffolk? Del vue ju d. t Hvad vlll du egentllgen har? Xr tdlia enklaxte, foresiog hon. dA Ludvig redan Det allra mklaste! 11a, ha, ha! begrafven? voro de forsta ord han rlktade till henne sedan Hvad sAger nl hfirom, mylonl WoKej ? de helsat pA hvarandra. Att Jag anser det for dot enda Det vet Jag verkltgen lute och rtktlga, var Wolseys svar. ! lute bekymrar jag mig hfirom, svarade NA, sA ske host, undo Henhon. Jag glfte mlg blott med honom rik. Men mi vill jag gfi pa j.ikt och fdr hans Ufstld och lnte ett ogonblick lute libia ett ord nioia iun donna sak. Just som han skulle gfi ut ur nun-mo- l dsnitofver, och derfor for jag hem sado han till Mary: lgen sA fort Jag kunde. De kunna nu Tror du at du kan Ifi hit Branbegrafva honom eller bevara honom som en numta, mig fir det fullkomligt don till nasta sorting? Jag skall dA h.Sl'a o'i' tonierspel och kan dA bohof-vllkgiltigt. hon mi. Jag hade draglt fdrsorg om att Wol-sevar nArvarande under detta sam-tal- . Han skall mod sakothot komma bit till dt ss, var hennes svar. Mary sklldrade nu fdr kungen, Woi sey och mig de gemena krfinknlngar Brandon erholl shift a verket dort konung Frans tlllfogat henne, hur han som Maty on gfing pa skamt titol fdrst fdrfoljt henne med sina honom. Mm don afuduo hi Hi hur han hAllit henne, en af Sultolk pod-- , ot h tm mog, nliof gens engelsk prlnsessa, fflngenskap, oeh hur han derpA velat gifta bort henne beholl Kciimufii tor sin ogi n lukning. Allt hvati linn di n in som mod sin till en svagslnt furste. var don ju maka hon Nfir hon slutat sin Ufliga skiklring brast hon ut 1 haftig grat, kasiade sig bfintlt honom. Dfin luniknke tail dot An. om Henriks hals och bonfoll honom hon fort mod sig vid sin thkt dm Trots dotta ban tvekte doth vata sig om att han skulle beskydda och radda den rikaste mannen pfi jonlon. Wst sin dyra, 1111a syster. fir att han var en af de Iv kligasto SA mfisterligt spelade hon sin roll, infill som nAgonsin M, at. Och val att Jag nastan rordes till tArar. mAtte han vara dotta! Hvad Wolsey betraffar kunde han Marys hjerta var ju hams trim, bonmed moda beherska sin skrattlust. nes sjal bars konunganko, oeh hvarju Men som han var sltuationen vuxen hennes dnskan bans undorAte. Ocli r lAtsade han sig torka bort ett par som gout emot hennes andra vilja. ur sina dgon. personer var srt stark och t gonslnnig, Nfir Henrik sAg oss alia skenbarll-gesA djupt grlpna, stegrades hans var hennes strange, men dock intldo harm mot Frans och nu ropade han herres och herskaies Chatles Brandon, hertig af Suftoik, odmjuke och med hdg rdst: tjenare. Den forbannade hunden! Hur SHUT. vfigade han att sA behandla min fars dotter, den forsta prinsessan EngSERUM MOT land ocli Frankrikes diottnlng. Vid TRoTTHET! alia Gudar! Jag skall tukta honom Hvad fir trdtthet? Detta sporstnAl tills han skall tjuta af smfirta! Jag fir mycket drvftadt, men bar till denvfir det vld min kungliga krona! na dag ej blifvlt bosvaiadt. Sannolikt Sedan han gjort iviary nAgra fra fir, aft vid sjasligt sfival som kiopps-llg- t gor, sklldrade hon fdr honom hur arbete bildas kemisl a .tmtien, hvilBrandon och Jag 1 ratta ogonbllcket ka llksom hvarje annat gilt lntrfiffat 1 Paris och hur hon for att den vanlie.t lifsv t t ksaniln don. Ktt kunna undkomma Frans och fA en bevls hfirfor rbjinln af Woiohard 1 all stlllhct lkta vlga sig fnisok, hvat un ban nyligeii gifvld Brandon och derpA fly tt tillsam-man- s vlt meddelamlvui i Fyshdoglska med honom och mlg. Berlin. Jag skulle naturllgtvls, slot hon, Af muskolplasma frfin varmblodlga vlda hellre velat Atervanda hit lnnan djur, som gAtt umler af trotthet, har Jag blef hans hustru fdr att af din han afskilt ett toxin Sprutas detta hand, min aiskade broder, fA mottagit stdrre doser in pA ett blodgAngarna min brudgum, men jag var i en sAdun annat djur, upptrfida hos detta dddsAngest fdr Frans att jag ej s dermed har man fAtt att for, verkllgheten kemiska Hellge Gud i hlmlen, hvilken sy-t. firo oveak till utJag har! utbrast han alldeles om Big. Hvad skall detta betyda! Men Weiehard glck Annu lfingre. Hur vfigade du gifta dig med Brandon Han iusprutade i fdljd smA doser utan att ha fAtt min tillatelse? pA ett djur, och det bildade Nu gldmmer du, svarade hon med blodot ett slag antislg verkligen vek rdst, att du for fyra mAnader setoxin, hvilkets iiisprutning i)A djur dan gaf mig det ldftet att jag vid ett satte dem I stfiud att dfverlcfva andra giftermAl skulle fa ha frla hansom dodadc andra der. Du vet nog att jag eljes aidrig djur. skulle ha gAtt in p4 det fortviflade Weiehard hade gjort forsok pA slg steget. med antitoxin och fnmiit det sjelf Ja, jag vet det! Du ville lnte Om dess verkningar kan ett foga dig. Men du genomdrifver dA omdome finnu ej fallas. Dock syncs ocksA hvad du satt dig sinnet. Himdet, efter de hlttllls austalda forsoken mel och helvete! Om jag kunnat ana att doma, att kunna hdja gransen fdr detta! den kroppsliga verksamhctsforiuAgan. Jag kallar raylord till vlttne pA, Atertog hon, att du Lfir detta samma rum gaf mig det ldftet att jag efter Farfruinir. Ludvigs ddd skulle fa gifta mig med bvem jag ville. Du visste mycket va. Strutsfjadrar, Forst bigger man iivem mitt val skulle falla pA Jag fjadrarna under 24 timmar i sodavat-te- n med trfiffade tlllaammans Charles (ngefar 1 mabsktd soda pa 2 liett litet kapell, loste upp ter vatten), vattnet rnAste va-Brandon l.it mitt hfir och lAt det frltt falla ned omuppvarindt, men kan k.tlna :ned Efter 2i timimus fuilojp lokring mina axlar och blef sA vigd vld honom. Nu Ar Jag hsns hustru och ser man anilinffirg vattm flic r split, makt pA Jordeu kan mera skilja hitiler nfigot deraf i Ut f.it mo-- Ijauit oss fit. vatten och laager fjalr.unu en kuiOire Fdrst sAg Henrik helt ofverraskad eller langre tul dui, allt (fur som e man vill faig.i dem ljus.ue e!b r pi henne och derpA brast han ut skall f.irgen blifva syn.uiligcu skratt. Med utslaget hAr har du alltsA kraftig, sfi uppliettar man vaskan.ciin vlga dig vld Brandon, utbrast han si beliefs anda till sjudnlog. En linga Annu alltjemt skrattande. Nu tror jag tii.sats af ( r mor tartaii t elk .mrer n att du skulle kunna taga upp kanipen en starkare f irgning. l'J.i li.iii. i i 3 .i r2 a lju-till n, med sjelfve djefvulen. f.iigi dag Anne Ludvig! ligga Det kallar jag ett drApligt skamt, Jag fjadrar taga likval ledati liter lu nil sfitter min krona pant pa att han 2D minuter tUlrackligt at s'g. Fa sn u t Du ui, alius, spnlu gerna dog. gjorde lifvet tlllrack-ltg- t din riktina farg-uilcipa surt for honom. fjudrarna i kallt vatten, pie-.sJa, hvarfdr skulle han partout val ut med en duk (,ch gnuggns e en stor ll.it talliik. Iona vilja gifta slg med mlg! svarade lion fkeliar spolar nun i en lj .m med en axelryckning. g af gnuisipa oi h tot hur d m Stackars Brandon! Hur skall L, sum (dv.ai ar sedan pa t det vfil g4 for honom. Jag kanner sagdt. medlidande med honom. YllUvg. 1. M Ikbh.tr, Man k .ha-t- v O, det ar nAgot helt annat! Han behdfver ej dltt medlidande, svarade vattin, hvati fomt get en tiUiine 40 gram alun blifvlt u; oi h lahon med BtrAlando dgon. r man i.oj A h Har nl nAgonsln hort nAgot som ger derpa upp (lit kan Jemforas med allt hvad nl nu 100 gram blfitia i rent v.iMck mdu- 20 hflrt? frfigade kungen Wolsey. minuter, s.l ir de hVo'r tvg.-- koka lika lance deri, afi.ynr vlitkan Ett nej" var hans enda svar. ihaliande af knl.t va'tiu, taier Hvad skola vi nu gora? 11 upp det. n; i u.scr i v'll-'agi.un Wolsey pAtog nu en betankllg min i tjg-r fi'er mil hepottaska, 'gg och sad derpfi: al betar det s. binge, tills bt bar J&g kan blott tAnka mlg ett: att en jamn. vaiker Ida fai j. ers majestfit sanktlonerar giftermAlet. 2. Meikhrunt. Man kohur '1 gratn Brandon? frAgade Hen- sandeln'.ei u h 11 cam IdAtr.L i vaHvar rik efter en kort pans. Han fir sjelf-vttin, tilNater 11 ci ani riil.ipihn u :i verket en god kamrat och had sum 20 gram nu .1 kn'i! junvitrid n ftej kan findras mfiste vl fordraga: Fdr vattmi lat. r tvget lit cent koka 1L straffed t'mme dui n h t.ucr seii.m ..pp del. Ofrlgt blir han tlllrfickllgt derlgenom att han fAtt dig ,min kara Ihir fiirgen liunu lcke l.Vvit tm"u k Mary till maka. bAg honom att ban nog, tillbiliir man vncrlimre 2n gram skall komma hit. Du hAllei honom jarnvitriol dll luik.ir tyget annu ui Vi ta gAng. gdmd nAgonstades. A. sedan a hvad vl kunna gora for hoMan hokar tygU. M.'akMMt. nom. som man f. nit diag't U'ti.un ui he't i ui af 210 Hvad vlll du gora til honom? frA- svag indi'iolo-.ning- , gram koppai vitriol. Ida giam viuston AkiHCilor flir 1 i (., Forst forskaffade hon sig da af ko nuug Frans tillatelse att bevista mes-san- . Hon ville nu begifva sig till sam-m- a lilla kapell i hvilket Jane och jag blifvlt vigda. Presten delta kapell, kunde, nienade hon, Ilka bra fbrratta vlgselakten melian henne och Brandon som den nogste andlige Paris. Hon kallade mlg till sig genom sin kammarjuugfru och uppdrog at mig att genast hemta Brandon och g4 med honom till sagda kapell, der vl skulle vknta tills hon kom dtt for att sken-bar- t fbratta sin andakt. Vi hade vantat en god stund 1 nar hon andtligen kom. Hon foijile nu Brandon midt emellan leen-cleoch tarar fram till altaret. H&r lyfte hon upp handerna och loste upp sitt lockiga hhr sa att det fick frltt falla ned omkring hennes axlar. Endast Jungfrur ta enligt engelsk sed sasoin brudar lata sltt h4r frltt holja omkring sina axlar. Brandon som ogonblickllgen fdrstod hvuu denna hennes handling lnnebar, foil nu pa kna for henne och kysste fallen pa hennes kladning, hvarpa hon bojde sig ned, bad honom stiga upp och lade sin hand i hans. Nu blef hon vigd vid honom, hvars lif non furut raarlat p4 sa vis att hon gift sig med kungen af Frankrike. Sedan dtn lieliga handlingcn var faste hon ater upp sitt har, lem-nad- e kapellet, steg upp sin vagn och for tillbaka till det kungliga palatset. Hkr lat hon sin kammarjungfru sprlda ut att hon var sjuk. Brandon och jag trkffade emellertld alia forberedelser till hennes och vfl.r flykt. 1 S:t Denis, der hon och vi ater sanunantraffade nagot senare p4 vantade oss ue basta hastar samt fyra handfasta karlar, hvilka om sft behofdes skulle st4 oss bi. Pa tjugofyra tlmmar tillryggalade vi de fyrtio mil som 14go emellan Paris och Rouon och hade under dessa tlmmar blott gjort en kort rast en llten stad som lag i r.iirneten af Rouen. Vi behbfde tack rare v4r raska ridt ej befara att man skulle hlnna upp oss. Och tack vare ryktet om Marys insjuknande, blefvo vi ej forfbljda. Till vhr stora lycka radde gynnsam vind, livadan det nya fortraftliga far-tyvi gingo oinbord pa genast kunde latta ankar. Sa fort vl ankommo till London ville Mary begifva sig till konungen for att om mojligt vinna honom ofver pa sin sida. Dervid raki.ade hon mycket pa bisiand. VVolseys henne. Om Jag skulle beledsaga hon ej kunde beveka Plenriks hjerta, utan han kvarholle henne som f4nge Id sitt hof, s4 skulle Brandon tara till en llten 6 utanfdr Suffolk och vftn-tder s a lknge. I varsta fall skulle han pa nytt lata bemanna det med och s4 skulle de sedan hon kunnnt fa det fartvg vi forhyrt och nu vore ombord pA och forse det salla slg till honom. gA ombord derpA och fara till Nya Spanien. Detta var den plan de uppgjort fdr den hfinJel.se Henrik skulle fdrvfigra dem att kAsoiti akta makar bosatta r.ig England. Brandon kunde ej fdrestfilla slg hur han skulle kunna inratta sitt hushail sA som det anstod en prlnsessa och drottning. Han kande sig fullkomligt dfvertygad om alt kungen hvarken skulle bppi.a sitt hjerta fdr dem eller draga fdrsorg om dem. I nodfall skulle de vlsserligen kunna bosatta slg pA Brandons gods Suffolk, hvilket lAg narheten af mitt och Janes hem, men skulle val Mary kunna l'iuna sig-en sA ansprAkslds lott? Hon forsakrade honom emellertld att detla forslag var det som mest henne. Det fanns en omstfimlighet som kom oss att hoppas, att kungen skulle Brandon som sin svAger och det var denna, alt Brandons sAllskap under de elsta mAnaderna blifvlt honom oumliarligt. Vl gingo land Southampton fdr att ieua mojliga eftorspanlngar p& falskt spAr och derlfrftn begAfvo Mary och Jag oss till London och kungen, som med stor glfidje AtersAg henne och gAng pa gAng dint kysste henne. Mary hade nu en svAr roll att utfo-rz- , vuxen- mot hon var denna 1 1 ka-pell- n fif-ve- r, 1 da-ge- 1 g a lifs-med- 1 1 1 tlll-talad- e 1 fi't .i lum'hftlli-- r liiti-- i ( begagnad Bo m lnvArtna mullein verk.tr det ,1'rt-j.A iHletiililnnoriia. NAr nl knper If Catakkb Oeiii, hA farsAkrn e.ler ran il akta. Uen bnikng s nuflrtew meUlrin, tilhAikun lolwdo.0-- if F. .1. 0,el,( y Co. Intvtf ft at. h o ,it,ilek,ire. l? il'lA 73c fiABkan, IMIm Aro do t. hui, ii.tUVF.uu.lj i blilt ills Lyric Tealer 5Taln Street behifrn melian ,hl oeh 4th South gifver Popular Teaterforestallnlng hvarje j v ii samt onsdags- - och 1 . iuniaos.cftc-riniddaRar- Stor begynnelse den 1 i 2(3 morgon, lordag Augusti. 1 Intradesafgift 10 cis, Keserveradc platser 20 cts. karleks-forklaringa- Frans ocn Henrik handlade raskt, men hon handlade annu raskare. Straxt efter hon haft det hemllga sam-tale- t med mlg. hade hon sin plan f&r-di- nont r, leksl irver, i v to r Mil far.lflrfva Braak- qi -l BlmiHo, I. InlUtAlil C't nleIAu(;.l yhteini't, nftr det fdr lmrftnua slumtiluTKirna. MAIaua Baker h .rln .tlililu briikaa, un.l.in(ai,Mtide8 efter smkllgWk in-- fn'.rilnanla, tyiicii .k.ilude Aitad-i a r tl. trd-'ir vftrr.. An de jr1 In B.an la niAjllirtvlH kunna rmfva. )Iai.i.b Oatibkh Cchi. prti'.iririit af F. J. Chi-ncA Tolpdo, ullt-.fi- a Watarr-Mwlvo- Inueluitla - pft(r-ei- n 1 n iming-uimni- State Land 1 blyg-saanm- e IDAHO 1 hln-dr- a 1 ce SOctspr hafva tuscntals acre,land till Vi salu lor staten Idaho till ofvan-namil- a pris. Vattenrattea kostar $15 till $25 pr acre. Om ni onskar ett hem i ett fruktbart land med riklig vattentillg&ng tillskrif oss S Jansons Land Agency 1 e Idaho Falls, be-vl- 1 Idaho. trott-heten- 0. Lindgrsn, E. 1 Urmakare & Jurelerare, Uttor alia till vrket horande ar-bete- Ur och klockor till billlga p riser, MURRAY, Utah. Dolstor 1 ug.kupdbefg Sycnsk Tandlakarc 1 1 n 1 skal-land- nmr-kar- .... Mount Pleasant och MURRAY. e; DOArig erfarenbet Utah. i yrket. Allt arbete garanteras. 14-t- lt io-- iii-- 1 i Sv.irt-fautad- rik-tlg- , i 1 i n 1 v - rvnh niarot tndigotinktur r COOh'S STANDARD SLCRLT SOCIETY RITUALS Al H Ui 'll lur ill PM.ll ill lot ,t( It ill .t IK il - iii ihoiiMn: ui h h t Ju 1 ee- id m im il II Mint liu.ll IIUHulltig lit lilu-liu- t. 'M 1! ir.J J n,. til it IM'lll i tv tui.' till- r M t Bt.lltMMIUH t hi H rif )' (I, I.OM.ii Ill'll. uuiili I' h'iloyioo "wurk." mu- - (nu! it'.) j n t not tl, (. w iid 'u u Utuiil L'l 0 IIM t ml Ml Hi If .1 LI .in ,11 v '. ,.,,, !' li i have Hu until.- seiuli iTli u idi ,n to IIM tkiomi. nur I.OIHI In a ..r Ut. lul Jt 111, f r fd (Mr, (..IIIU ll if'1 'i t 'a lui :th i in i. (!' ; Kill' '"!.( H ('liui)ter, Mi. in ,n t ex u nu- n,' t in Hi ru, II t h 4'iutU ?. OO, T lull ki. (. L n Tt. r ii. hJM. Cluib IE' r un., ( h,. I. m. i: . Kit., -- ui-- m . 1 t f4--j, .llM-- r I nyi I nn'o k li. "s lui.u-. . i i 7 V. . h n , "fin'll," i.M.i'ifnr k r, lu r iit r m ',ii M.iiM-on- n UTAH; M i i h h l" . p.r i ,4 , t , ( ..... t u .1. : with iu at 1'., with i ' I tli lv li IF 1. i'" iin lui m, ',(, hi uu . , M ) a, u i -- v I VVORK,,OF nn jniue as I, in r tli only, M Ylt C J (IU. )". 'I !vi s .ii, In- - i'i ii.ti un t ,v I. M .f tin lin.' vi,t', f u N I XAC .: 1.11,1. 'ftOo; limyuiuruie(i jj.'ul Kin 'nr iirixti jhhI I n.ital. h. ot I' . .'ti Oi TV, a ,i IL g ; id Mu.lrt n CiU.rnie-t- tie ion i pp, I A 'ui. i ut. ni IV; a ii 1 .ml llu of U 'in , n.j u 1111, H,V : f U It 'it hoi , ''' Hi. of tjulMrR (4! B 4X f'mlu'1 In th..... r tu-- 1 t,. to .1 in-- , liuuktt . 1. t nn .1 p.u in'll a ini Jf ;er ceul u mi u. 1, un up 9 LZKA A. C0UK. RlvtrSt,Chlr8oo K Jn,lutr, |