| OCR Text |
Show OtK . LOenammer: REDAKTOR och EGARE H:o 42. Kontor: 266 State Street, rcbagcn ben 7 (Dftober H902. OTTO RY D MAN, Salt Lake City, Utah. f J3 liga grundsatser, fordras verkli-ge- skulle lyckas i sin onda plan attsystrar, lAten icke detta blifva ten af bvad som talas; men de fA var glad 5fver att m5ta tillsam-man- s IA bonom utanfSr kyrkans grAn S.bvarken gomdt eller ett sundt fornufts bela med de helige i Smitlifield; vara nojda tills de binna lAra glomdt. men denna goda ser l6r kortare eller lAngre tid4 Jag har undrat ofver om det det. Rydmans ansprAk pA att men inseende sitt misstag i detta Den kotnraitl som af ett 40-tgAfva vilja aposlaterna forneka sA kan ban dock (ortrbsta sigpAjfkan vara ratt, att broder Ryd-at- t lan bAller sig till canning ocb yttrande, skalle han rAttadet-sammsveuskar sondagen den 5 Okto-be- r Arligt folk att bruka sig af, enar Gads nAd och alia bimmeW man blifvit domd fdr en forbry-riket- s Idrnuft, veta vi nog Ar sannt, hvar vid det icke bar sig blef utsedd for uppsattandet de sjelfva icke besitta dessa nycklar icke hAnga pMtelse, till hvilken vi alia aro skyl-ban- s men det gAr aldrig an att sA go- bAttrr, An att ban gldmde sin af en skrifvelse till kyrkans forfoljares bAlten, utan atfdige; det vill saga, om det kan ra saga de ty det leder ju engelska och tal&de flytande rOrande Om sanning, frihet, gudsfruk-- j allt skall blifva vAl med honors kallas en forbrytelse att vilja ta- - till aposfati; ocb kunna vi nu fA svenska. Att ett sAdant exempresidentskap det mot broder Rydman afkun-nad- tan och rattvisa blifvit en st3te- - j och med hvar och en som At a det sprAk, som man lArt af sin ut Rydman ur kyrkan, sA fA vi plar df skandinaverna skall gA vAr rorande samt auktori-tetsten for vAra motstAndare, sA stAndaktig t6r sanning och rAtfc tgen moder; jag tror icke att det jehAUa vAr storbet och utslaget ; fritt pA i skaklarna, Ar en A ar. Ar broder ratt till svenska mo tens afhAl-land- vet, att de oudsinnade aldrig men se Vinaar Nils Nilsson. nu svenskarne f8r oss svenskar. skyl-iatt Rydman bar nu i det nArmaste till nAgot som heist brott i deras fdresprAkare blirutesluten, Jag Snskar f5r min del att se dessa barliga principer. sitt arbete. Skrifvelsen Derlor, broder Rydman, instAm-me- r enna sak, dA Ar det f6r min sA gAr det sedan med dem, som alia renhAriga svenskar sAsom ar fardig samt borjar sAsom en dA med ban kull, och for andras i samma det gick med Kristi Apostlar och en man protestera emot fortryck Paulas, jag East Jordan, d. 8 frAn framstallning kyrkans VinlAgg dig, att bevisa tallning, som ban lorbrutit sig. efterfoljare: DA de sAgo att de- och orAttvisa i denna vAr gemenKAfe broder Rydman! svensktalande medlemmar ocb dig for Gud en beprofvad man ag ar, snart sagdt, icke mAktig ras stod, denne som alltid arbe-ta- t samma sak, sprAkfrAgan. bedrflf kAnner i svenskar allmanhet, som bit och ostrafflig arbetare. mig mycket Jag for deras bAsta, blef tagen Ocb iAgot sprAk; engelska sprAket Tecknar en Akta svensk: kommit till Zion for evangelii ban sade till Titus: LAt ingen vad i mitt sinne sedan jag lAs ran jag ej, danska sprAket r ifrAn dem och domd till doden, sA Carl Gustat Brodd. skull. HArigenom hoppas vi, fdrakta dig. biskopsrAdets utslag. Jag ba; litet, hAr och der, ocb jlefvo de rAdda och trodde, att jag Ar ocj, att alia svenskar i Zion,hvilka VAra motstAndare bafva pA lAst eder tidning i tnAnga pitt modersm&l bar, till stor del, om de sokte fbrsvara bonom, kanna och erkAnna nddvAndig-bete- n gator ocb grander laddat ar sig med intresse foljt de frAgor det lifvit vanvArdadt, men icke kan skulle de fA dela samma ode, sA af vAr saks framstkllande en hel hop med onda ord emot afbandlat. Broder Rydman, oe lg forstA hvarfor all rAtt skall de flydde sin kos. for kyrkans Sfversta president- svenskarna. N&r detta berAtta-de- s mAngen med bonom, har strid' rruckas svenskarne i Utah. ShRUCKNA HANDER. Ja, sA dAr ungefAr resonnerade i unA hvardagligs i Korre,sved det i dem och tappert Sverige f3r sanningtr skap, mAtte fritt ocb beredvil-lig- t ag tninnes alltforvAl burusom, Rydmans anklagare. Men Aro Ett bland&r de otrefligakinder och hud. obehigen epiuckoa kunna med sina namnunder-skrifte- r de forsokte fA Rydman och och det Ar sanning ocb ratt hi Sve-e, svenskarna radda i denna sak? Hoe af vAra moten bemma i )tt &r h ulen myoket fin och comliga understddja skrifvelsen. Korre ur vAgen. Men, br Ryd-ma- hAr strider fOr. . jag en gAng horde en broder Nej, de vilja alia saga: Vi kAn-n- a Busceptibel fdr bvarje fdrindring i at Ar 1863 var VArt foreg&end ineddelande jag pA LadugArC lAt Eder ati ingenting Dahlquist predika, ocb ban Rydman; ban bar i sin tid- moeferen, och ehuru den ir hvit om lik till genom Korrespondenten af edra motstAndare, gArdet i Stockholm, ocb vi vet bland annat ning Korrespondenten arbetat eommaren, blir den dA det ir kallt vAldeliga, fdrekom-m- a ett eller -- Svenskarne i som Att der frAn rirjern man, 18,000 fiekfjiU.' bar skyldrg, Ar i for det imvisande buru sanningen, af Zion, Gud, som verkar Eder sanning, frihet, Gudsfruktan ty detta, miate ni alltid aaviada varmt, f3r konung Carl XV och dAt Salt Lake stifts presidentskap efter sitt goda behag. tbelt illfundiga prester ofta och rAttvisa, och vi understddja mjukt vatten att tvittaer med, ooh Det beter: Vakten eder f6r de rande kronprinsen, nuvaratt frambringat eu proklamation hinderaa innu iro foktfsa ooh tnunnen, och sina bonom i bans arbete. Vi ha alp stgen for ban SA 'spo Oscar II. det pAstAendet, att onda arbetare, konung funnit bonom med en hvad utfdra halftorra, miate nli gnida in nAgon I beityrkte hemligen duktig drig ty - Hvad ban som heist ochhvRydmans sak bar ingentiog af denutker, det Ar skamligt att konungeo; dAltg handling? Siwsrtdgiolfvet.t-Bd,B mBk- med om sArskilda svenska sAga. Derfbre varen icke deras ske mAn; om hAr blir krig, bvad sade var nog sannt, men vi veta han nu skyldig att bli uteslutenf en .d handduk 'fill varm, tjock SAsom med m3ten att gora; men vi vetaalla, stallbrdder. viljen I dA gbra? ju att dessa prester predikade for ur kyrkan fdr sanning ocb rAtt-vis- icke flnnee minsta sp&r af fuktighet att det ar pA grund af denna sak Om br. Rydman skalle bafva, en mun ljod svaret frAn 18,000 penningar, f8r rykte och lor att dA Aro vi alia skyldiga. huden. Det vatten, hvari ni tvfittar er om svenska moten, som broder sAg femtio bender, sA kom ihAg man: "Ers MajestAt, vi vilja stri-d- a stA vAl med sina forsamlingsbor. Tank AndA, om alia som arbeta kan gfiras mjukt genom tilleata af lit for vArt fosterland tills sista Men hur kan det eller kll. Gfiren fin muslin Rydman blifvit forfoljd, ocb vi att det Ar intet emot den stora hAnga ihop i for sanning och rAttvisa, skulle hafregryn den med hafregryn och Ugg pise, fyll kanna icke skilja eller stycka vankrets som broder bar vannit. blodsdroppen sviker oss. Har den hAr saken, bar Aro val inga bli uteslutna ur kyrkan! Hur den i vattnet n&gra minuter innan ni denna sak; och enar alia vi sven- Det var en syster, som sade till var ej frAga om skandinaviske, Babels prester i vAgen? Och l skulle kyrkan sedan komma att tv&ttar er. Krama sedan ur den ooh skar, som aro lifligt intresserade mig i gAr, "Om det nu mera utan om "svenske mAn, ocb det ser det betAnkhgt ut, ty nu, se ut? tv&tta er i det grumliga vattnet. Fiaett Med all h5gaktning: kan begagnas tv& eller tre g&nger, men deruti, icke aro begransade till icke skalle finnas nAgot rum for Ar ej ratt att vanhedra svenske liksom fdrr i tiden, synes det icke l&ngre, emedan grynen snart bli i hAr med man a den, Salt Lake stift, utan aro sprid-d- broder Rydman i Kristi kyrka, Utah, foga som om den man, som fAtt i upp. dug. Erickson. ura. Gnid huden tv& eller tre gAnger skan-dinai alia stift i Zion, sA mAste vi utan de skulle lyckas knuft'a ut vAlklingande benAmningen drag att utfora nAgot godt och om dagen med gr&dde, och Ufka och bedrofligt Ar det att lagga denna vAr gemensamma bonom, dA skall jag ba en Kor-r- e v&l med en ren handduk. Huden adelt, alltid blir forfoljd och for ofversta for 'Sak presikyrkans till, fast jag har en forut. vilja pstA, att danska och sven- rAdd, ocb om detta icke alltid Richmond, Cache Co., Utah, frisk ut efter gnidningen och man ner bloJet cirkulera i Adrorna. Detta visar i nAgon mAn hur ska sprAken Aro lika. sker medelst kyssande, sA an den 15 Oktober 1902. dentskap. Nu i Broder Rydman bar ofverkla-ga- t svenskarne kanna sig ofver frAgar jag mina broder vAndas i stallet syndabekan-nelser- . Arade redaktor af Korrespon- Zion, liksom kung Carl frAgade sin erbAllna dora till sitt Huru beraknapersoners Alder? mot br Rydman. Men vi hoppas pA det deuten. sina vi Hvad skola ocb Helt s&kert har mAngen ofta gjort sig kommer fA krigsmAn: bAsta. Ar Gud med oss, hvem stittspresidentskap, Jag skall bedja att framfora Jag har mAnga gAnger tankt denna delikata frAga utan att pA erhAl-li- t dA en vAra af broder men sin der att fullfolja en sarskild halsning till broder gora kan dA stA emot oss! talan, att skrifva till Korre, emedan erhAlla ett tillfredtst&llande svar. sA en orAttvis dom som den, Svenske broder och detta hindrar pA intet vis oss och syster Ankarstrand; tack systrar, jag ar en af de svenskar, som Och dock fins det ett temligen aAkert svenskar i allmanhet frAn att tor godt ressAllskaptill Utah 83! hvilken afkunnats ofver broder lAtom oss hoppas att vAr i alio gerna onska se Rydman fA ratt- medel att losa denna gAta, om man blott LA tom oss, liksom fullborda vAr afsigt att lagga Ocb till sist en kAr halsning till Rydmaii? rAttfardiga onskan mAtte blifva visa i den sA mycket omtvistade vet att pA ett beh&ndigt satt tillgodogfim dessa nem-ligmed en svara for 18,000 man, sak frAn vAr gemensamma sig har for erforderliga materiel kyr- alia Korres lasare for detsvenska sprAkfrAgan. VArt P. II. L upyfylld. sex sifferkolumner: Vi mun: foljande till det strida sista vilja kans ofversta presidentskap. ta Ingrid Akerlind. ar oss Akta svenskar for rAtt och rattvisa. Den foreder sanktion uppsatta Emma Ecklund. Jag har Brigham City, Utah, den 13 mycket kart, ocb jag sofvit mindre och bedt mera An Okt., 1902. skrifvelsen kommer inom kort om att broder Rydman icke samma tid pA svenska eder gjort jag i Arade forut, pA att fbrelaggas redaktor af Korre! langden skall forlora pA, att Fairview, Utah, den 8 Okt. 1902. alltsedan jaglAste det der bedrof-lig-a och engelska sprAken, ocb anord-ningaRdrande biskopsforhdret med han varit trofast i striden f5r Herr Otto Rydman, kAre broutslaget. Ja, mAtte Gud for vArt svenska mass broder Rydman har jag genom sanning och ratt. HAr i Richder! broderna, pA det att mote aro gjorda. att lAsa Korrespondenten funnit, mond finnas mAnga goda svenmAtte blifva gjordt for att broder RattegAngen mot broder infor Massmotet kommer att Rydman besvarat alia skar, som icke sA latt lAta sig 12:te wardets biskopsrAd i Salt att fA denna sak utredd som den dAr forekommande November 2 den sondagen frAgor pA ett lura af nAgon humbug, ocb de s 1902 kl. 4 e. m. i Grand Theater, Lake City var ju, enligt Aklagar-ne- b6r och skall vara. Trots min ffir bonom sjelf och alia sven aro afven finkansliga i sin reli ' Salt Lake City. Den qamda pAstAende, aisedt att dAmpa Alderdom Ar jag villig och fardig skars bedrande satt. Ingen kun gion. De vilja Afven gerna bora ocb frAmja kristlig-bet- ; att i denna sak g5ra allt hvad de vAl okristligbet ocb allmant kand, ar tro att Rydman skulle bli sAdana talare, som kunna byggnadeo men rAtten mAste ba forbi-set- t jag kan, om blott tillfAlle South 2nd vid ddmd gifves centralt belagen sig pA sitt modersmAl; skyldig, ty ban bevisade Kristi eget exempel, ty den mig. Gud vAlsigne broder Ryd- sA ban hade ratt och men i sondags blefvo de svenatt tydligt, Street, nara hornet af State Str. glomde att bfvervAga, buruvida man! att ban ej gjort oratt. Af hvad skar, som voro nArvarande vie Dorrarne oppnas kl. 3. Aklarne voro fria frAn det, som Tecknar en ringa broder i som blef profvadt under forhoret det skandinaviska motet PA motets och kommitgns vagde anklagade en annan lor. De John Roberg. kunde ej en rattvis dornare ha ofverraskade af att bora nar: kunde vara tio eller bundra gAo-ge- r K. II. Nordberg, uttalat sitt skyldig. Men sin landsman C. V. Anderson skyldigare an den anklagade, Tillforoidnad ordforande. Aklagarne hade satt sig i sinnet forut redaktor for Svenska Har men det fAste icke rAtten sig vid, Logan, Utah, d. 8 Okt. 1902. att fA Rydman och bans tidning olden och nu redaktor f5r danutan tAnkte blott bur den skulle Arade redaktor for pA en plats var Rydman ej kun- ska Bikuben sAga att han ej kunna finna Rydman skyldig, Korrespondens. de g6ra skada, sAsom de yttrade var maktig sitt modersmAl utan och ansAg sig endast kunna fAlla Var vid godt mod! Herren din sig. Hvari bestAr det orAtta fSredroge att tala engelska. Han G Okto-)2- . ett utslag 6fver bonom, men icke Gud ocb vAr Gud skall den sakert som Rydman gjort? Jo, han talade detpA hvad jag tyckte iquin, Utah, 3fver anklagarne. Huruvida frAW dig utur dina benders hAn-defor svenskarnes sak, hvil- var bruten engelska fbr den af at kan kristlighet dylikt frAmjas, ken Ar rAttvis. Men, saga Akla svenskar, norrman och danskar :r Otto Rydman! ar tvifvelaktigt f5r bAde lard ocb Det var ett egendomligt, och ej game, det Hans gAr aldrig an att de bestAende fdrsamlingen, jar mig att siinda nAgra olArd. Det Ar en himmelskriande mindre oforvAntadt utslag frAn fA sAdana de Korre igen, och jag rorde tal som sig rAttigheter hufvudsakligen om Loaning A uppgiften: Huru berikna en frAn New per3oners Aldei? svenskt m6rdarehistoria Ita sanning och fdruuft orattvisa, att syndare skola dra- biskopsrAtten i 12:tewardet,och presinamligen bli ord gs andra infor kyrklig rAtt 6r syndabekAnnelsen var, till ful-ldet liar man en bekant, om hvilkene Alder kunde och svenska till lor slut forkunnade moten, York, , eljest dentskap fA skyl-digs3ka dem forklarade man Anskar gira sig underr&ttad, sA att bAde pepprad och saltad hvar rent svenskt ening! sprAk talas han att broder Rydman Ar skulc Om de vore nAgot krist-lig- t Jag har foljt med i lAsningen, bA- och begagnar man sig af de redan angifna sjunges, ty om nu svenskar till alia stridigheterna bland de sex gifferkolumnerna samt uppmanar lar lAst Korre" flera Ar, sinnade, sA skulle de tAnka de i vAr kArkomna Korre och na skulle fA ser allt hur det gAr. och detta, sA forlora vi skandinaviska beliga. PA efter sedan sin v&n att angifva, i hvilken af sin egen stAllning ocb forst i okun-nighpA berom, Korres arej jag till skandinaver. vAr auktoritet middagen fingo vi uti det engel dessa bennea (hans) Alder ffirekommer. sAga ut ur kasta sitt takt med denna bjelken tvist. eget angAende Vi veta, sade oga skandinaver-n- a ska motet h5ra samma tungo Sedan detta Ar gjordt, l&gger man Ar redigerad de 6fversta siffrorna I de de innan forsokte plockagrandet VAr kAre broder Rydman har, vidare, att emigranter, som mAlstalare i hastigheten tala ni, med sanning, frihet, ooh erhAller i den kolumnerna som vi veta, blivit anklagad ocb komma hit och besoka de ren svenska. iktaii och rattvisa. Och ur sin broders. Han b5rjade pA sAlunda uppkomna summan den ifrAgai Om broder Rydmans forfoljare domd; men, svenske broder och he- mbtena, ej forstA hAlf- - engelska ocb forklarade att ban varande personens Alder. ratt framsatta dessa Till svenskarne I Zion. n al a, egen-skape- r. e e, full-bord- Al-sk- at g at sA-ge- r; lor-tA- n, as me-d- an en-da- at - mT a, lik-vA- v, for-foljels- den-sam- en mo-dersm- r g af-hAll- ut-tryc- ka evan-gelie- t: har-stade- s, n. ar-bet- ar r. 11 be-gar- a, o, a. iUtah-Posten.s- A et de skan-dinavis- ka |