OCR Text |
Show ut11 Prenumcrationsafgift: 77 :o uivB.srn Losnummcr: 5 cents. $1 per &r. KEDAKTOR 50. och EGARE: rcbcigcn ben U December (896. OTTO RYDMAN. den 6 April, visade tydligt, dan vagran icke forekommit. forklaring (ran apostlarnes radt Den forsakran som gifvits att han myeket val forstod och hans af aldste F. D. Richards och innehAll, president af brefvet i en andra i qUorumet, bevisar deom Moses Thatchers stallning. visar att han hade ras villigliet att mota med hot nom och dei as gliidje ofver hans till afsigt att strida mot och sina broder som Adagalaggatide af till och med I en skrifvelse, sbm af presiden-te- n det. Om han ej hade en onskan att mota dem. Att for tie tolf apostlarnes rAd frambragte det fanns andra platser och tid nog att bfvervaga detta meddelats allmanheten genom dA han kunde fA till stAnd vid kyrkans offieiella organ, Deseret hvad skall man dA saga om de ett samtal med broderna, News., klargores f. d. apostel sex som forfloto till han myeket val, och han mdnader, Moses Thatchers 'verkliga stallVar icke framstalde slutligen en begaran ning gent emot apostlarnes rAd det Sant derom, sAsomhan skulle ha gjort nog Idng tid? och k3'rkan i allmanhet. Ur den-ni helsa under lAngt forut. han var ddlig skrifvelse, som framkommit nog, denna tid, men han var icke var-r- e PA detta (hans begaran om ett pA flere broders btgiiran pA under deran, an att han kunde mote) svarade jag grund af Thatchers yttranden furebrdelser mot broder, datum den 6 November: och bref till dedagliga tidningar-nd som besokte honbm for att I enlighet med Er begaran Tribune och Herald, g5-r- a inse honom sin om att ett mote, har jag nojet farliga i foljande utdrag, som direkt stallning. kl. 2 nasta torsdag i omhanular orsakerna till att Ilan sager att han skulle ha kontor, vid Moses Thatcher blef afskuren tillfalle hvilket vid infunnit apostlarnes quosig frAn apostlarnes rAd och piesta-ddmerum med gladje skall mota om det ej varit fdr de med Eder. Med vanli-gast- e han fdtt, att intet Salt Lake City, halsuingar: Eder broder den 30 Nov. 1896. skulle gdras med honom till dess och medarbetare hans helsa Aterstalts. Lorenzo Snow. Dessa blefvo forsakringar troget Moses Thatcher blef icke Han lemnades utan PA den bestamda dagen mot-t- e angdende sitt medlem uppfylda. apostlarne pA tid och plats behandling. Hvarje gdng det skap i kyrkan. Sarskilda som helsotillstAnd hans att bestamts, dA de mottogo eu blefvo ickc gjorda visades, med honom att mota liingre skrifvelse, daterad den 11 mot honom hvarken offentligt ej tillat ' blef frdgan om Nov., hvari han sade: eller privat. Frdgan var endast sitt quorum, Jag skall derfore icke besyara om hans stallning sdsom en af hans stallning uppskjuten. Men samma tid v&ro han och hans mina broder att hAlla det speci-ellapostlarne och hans bxist pd pd mote som bestamts till pA vanner ej sena uti att orda om "enighet med deras qvorum.hvar-a- f och medbroderna falska utbreda torsdag kl. 2 e. m. i Historians han var medlem. Detta kunde Office. de om senares han ha uppgjort nar som heist intryck i denna sak, Sd mjyc-keDerpA gaf apostlarnes rAd houtan ndgot formligt forhor. Genom annu en vecka och under-rattad- e blef haraf missuppfattning nom att komma till enighet med nod-vahonom om att hans sak sitt quorum i odmjuk anda och en foljd, att det blef alldeles skulle blifva att digt gora slags upptagen till bendgot enligt dess regler, om hvilka han i en sammankomst i icke var okunnig, kunde han haf-v- a forklaring, pd det de heliga ej handling Office kl. 10 f. m. skulle Presiblifva missledda. Historians undvikit alia de besvarlighe-te- r inden 19 November. dent Woodruff sd hade starkt torsdagen och forodmjukelser som han den i Nar af han att talade detta, dagen kom, mottogo vi tryck klagar ofver. och hans sista bref, hvari han sager: Han lagger stor vigt pd kyr- denna sak till konferensen, SAsom nAgon profning af min kans Declaration of Principles, hans yttranden bekraftades af Acre af apostlarne, som talade sak ej skall ega rum och som jag hvilket dokument han vagrade efter honom. ombedd atf vara narvaran-de- , ej ar att skrifva under efter att det Detta var af ingen profning antager jag att det ar afsig-ten kyrkans all antagits af Moses Thatchers sak. Det var att ofvervaga min sako.s.v. manna auktoriteter. Hans helt enkelt en nodvandig upplys-ninhade han blott Hvarfor skulle det vidare brA-ka- s ar att om hans stallning. for med denna sak? Moses timme och en half blef icke Hans sak till upptagen Thatcher var helt och hAllet dess ofvervagande. Vanligtvis i behofver man ej Idng tid fdr att behandling forr an han var oenig med sina broder apostlarne. Han blef helt enkelt ombedd ofvertanka en sak, som man all-ti- stdnd attinfinna sig. ansett vara ratt. Det fanns Det var endast ndgra fA dagar att forena sig med dem sAsom om den ens det fordras af evangeliet och ingenting nytt i detta dokument efter konferensen hade afslutats han forran Deti Det prestadomets angdende disciplin kyrkan. i och talade stal-leen alltid varit offentliga ta nekade han att gora. I inneholl hvad som t for att infinna sig, efter att grundfastad lara i kyrkan. Nar moten sdsom om han fortfaran-d- e innehade den myndighet, i ha begart en tid och plats dA kommitn, hvilken skref det, hvilken han ej blifvit understodd han kunde fA mota med dem, a framlade det for de 2ndra vid e konferensen, Detta i kyrkan, underteckna och Adan tid och plats bestamts ett tillkannagifvande och apostlarne kommit frAn de de det sd snart de genomlast frdn ofversta presidentskapet detsamma, utan att begara platser for att mota med om icke han hade sdatt ratt att honom, underrattar han dem Kyrkan i sin handla under helt lugnt medelst ett bref att som ett helt har antagit dess prestadomet sdsom ennodvandig regel. suspendering, han skall icke besvara dem att Hvarfor skulle dd Moses ThatOaktadt detta tillkannagifvan- mota. Sedan, dA de gAfvo hocher, af alia kyrkans auktorite- de lorsokte han, nar han beha-gad- nom annu en vecka for att ininfinna sig hos auktorite-terna- , finna sig, och underrattade hoter, ensarot kanna med sig sjelf, kunde underskrifva att ingd i templet fdr att nom om att hans sak dA skulle han att ej dem under det det ofver-st- a upptagas till ofvervagande och traffa det utan ldngt begrundande? bevis han Var icke detta nog att presidentskapet och apost- behandling, behandlar han sitt broder. med sina larnes quorum mdtt tillsam-man- s quorum fortfarande med ringakt-ningoc- h ej var enig for ofvervagande af andra framkastar: Jag ar ej Han gor den beskyllningen att hans bref, hvari han vagrar att saker och lot hdllandet af sin ombedd att vara narvarandel anderskrifva dokumentet, blef bdnkrets. Ingen kunde deltaga Att apostlarnes quorum fatta-ddet enda riktiga beslut, som undertryckt. Ndgot undertrve-kand- e deri utom de sjelfva, icke en gAng i huset utan att vara i Breficke inkomma rum. alls Aterstod, mAste vara tydligt for egde n i tillstAnd. till medlem vet var ej adresseradt godt Ingen hvarje sista dagarnts helig, som i Af kan inkomma allmanheten. eller till kyrkan templet har ogon till att se och ett sinne ndd och medomkan namdes ej utan behorig rekommendation, till att forstA. 'Hvarfore Moses sak samma hur myeket han har Thatcher icke motte med sina detta hans bref vid men hans namn blef helt gifvit till templets uppforan-de- . broder, efter det de kommit hans egen begaran Hans ute- enkelt utelemuadt, dd kyrkaris . konferen-senfrAn forelades han det vet bast sjelf! Oaktadt auktoriteter stangande templet sager blif-vi- t han fA md-than a hafva en kunde var hans Huru foregAende handlingssatt vagran att med sitt quorum. Ingen voro de redo att mottaga houppehdllen under omstandig-beterna- ? Brefvet, date- - vet battre an han att nAgon sA- - nom med bpptia armar, om han En ho-no- m doku-mente- till-falle- n for-sto- d April-konferense- Oktober-konferensen- ? a ut-slun- e for-m- historie-skrifvaren- Oktober-konferense- s n, t: a fram-gdngssa- tt n n ur-sa- kt g ora-kring- en d upp-tradd- e rAds-ordnin- aukto-ritetern- nddvan-diggjord- af-lags- e e konfe-rense- April-konferense- i.. dp 39 S. Best Temple Str, Salt Lake City, Utah. 7 2lrg. hade kommit i den rat t a andan fiisten och forda af vinden ka icke lamnade nAgot tvifvel och fdrenat sig med dem. Som drefvo Fort frAn isen. om att det varkligen fans hun-da- r i narheten. Alla vAra fbrrAd voro ontbord, han det icke ville, afkkuro de honom frAn prestadomet, sAsom hela vAr utrustning, vAra gevar Jag sprang ned och vackte Joderas pligt fotbutido dem att och vAr ammunition. Der stodo hansen, som lAg qvar i sofsac-ken- , gora. (Ports.) vi pA isen alldeles utan nAgra genom att ropai resurseT! Jag har hort hundar! nA Men jag kunde icke fA honom VArenda raddning var att Nansens berattelse. kajakerna, och jag hade intet att fatta detta, utan jag kasta-d- e i mig frukosten, tog pA mig annat val an att hoppa i vatt-ne- t (Forts.) och forsbka simmande nA mina skidor och ilade i vag ofLilvet uton tvdl. dem. ver isen. Det var emellertid en kamp for Men det var myeket att gora, DAjagnarmade mig stranden innan vi kundebegifva ossAstad. lifvet, tj' kajakerna tycktes drif-v- a sAg jag en man komma emot for vinden fortare an jag kun- mig. Det var Jackson, och hjertYAra kla ler voro sA utslitna och sA genomdrankta af fett och de simma; det iskalla vattnet ligt var det handslag, hvarmed gradvis hela min kropp han valkomnade mig. smuts, att de voro allt annat an lampliga fdr en fard af detta all kansel, och det blef allt for mig att rbra mina ar: , lletdckt med sdr. Ilerr Paul slag. Yi gjorde oss derfor nya drakter af tvA filtar, som vi ha- mar och ben. Brewick, Kinsman, 111., insander de fort med oss. YAra under-klade- r Slutligen uppnAdde jag dock foljande bref fdroffentliggorande: fdrsiikte vi tviitta; men bAtarne; men det varendast med Det ar nii tie Ar sedan det, som aldrig fdir visste jag, hvad det uppbjudande af mina sista kraf-te- r jag nu stAr ibegrepp att omtala, som jag till sist lckades egde rum. VAr yngste son vill saga att cxistera utan tvAl n och i voro Det var svArt nog att fA sin kon.ma ombord i t beklagans-vardett sig hbgst raddade. men lycka-dcliari tilistAnd. Ilan var egen krop( ren, vi till en viss grad genom att 1 1 valrossens a nfa 11. betackt med sAr frAn in hufvnd till fot, som fororsakade bjdrnblod och fett och gnida TvA dagar senare blef min detta med sedan gnida bo-- t sAdan sveda och klAda, att ban en af hvalross. angripen mossa. Men denna procedur gAn-gflere Dessa monster hade knappast kunde uthArda det. e knnde icke tillamjxas pA klader-na- . fbrsbkt gora slut pA oss ge- Under sommarmAnaderna alldeles han vara genom- - ' nom att plotsligt komma upp ha alia fdrsdkt Vi att vAt hade tvenne af kallsvett. mdj nedifrAn och anfalla kajakerna ,Efter i fortvif-lavAr vi funno liga satt med en vAldsam stot, som latt doktorer for honom, men erholl ingen annati utvlig an att kunde ha kommit oss attkantra; ej nAgon hjelp. Slutligen borjade koka dem, bast vi kunde, och se- men hittiils hade deras forsok jag gifva honom Dr. Feters dan skrapa deni med en knif. PA icke lyekats. med det resultat, att hans detta satt fingo vi sA nivcket af Denna gAtig var angreppet hud i dag ar sA skar och glatt n som ett barns. dem, att de dugde att fardas emellertid vAldsammare. Jag vet, att fa men tanktn att pA uti; gjorde detta, och nast taga skot plotslig upp bred vid vi oss val rena nar Gud hafva vf detta medel att klader, pA min kajak, lade sin fena pA dess till kommehem Norge igen, kant och forsokte stjalpa den, tacka for dedna markvardiga oss alltid sAsom den samtidigt med att han dref sina kur inom vAr familj. D:r Peters storsta njutning lifvet kunde lAnga betar in i bottnen, dock KURIKO ar den basta lakare, i skanka. lyckligtvis utan att traffa mig. som kan finnas ett hem. Yi mAste vidaie gora en ny Endast foraldrar kunna fullt Jag lyckades gifva hvalrossen sofsack af bjornskinn, som vi ett sAdant slag pA hufvudet med fatta, hvilken angslan och oro, torkade och beredde genom att paddelAran, att han reste sig som foljer med ett barns sjuk-dostriicka ut dem under taket i och huru verlden ljusnar, hbgt upp ur vattnet och hotade VArt goda, dyrbara siden-talt- , att falla ofver mig, men'i nasta nar det blifver friskt igen. som vi hade halt med oss bgon-blicD:r Peters KURIKO ar ett forsvann han lika pA hela det IdregAcnde A rets for ung och gammal. som han hade kommit. under hade i fard, slutligen Vattnet rusade in kajaken ge- Den verkar mildt men sakert. blilvit sA utslitet, att nom den lAriga biacka, som hval- Apotekare kunna icke erhAlla jag icke ansAg det kunna begag-na- rossen hade gjort i bottnen, och den. Den saljes uteslutande af vidare. Vi nodgades derlor jag sjbnk hastigt; endast i sista speciella agenter, eller direkt som ogonblicket lyckades jag satta frAn fabrikanten. Adressera Dr. nu an vanda vAra slad-tg112-1So. talt. kajaken pA grund pA ett isflak, Peter Fahrney, Nansen bei attar nu vidare, hu- som skbt iram under vattnet, Iloyne Ave., Chicago, 111. ru de den 19 Maj drogo Astad och uudkom i trygghet frAn sodcrut och den 23 kom mo till Svenska Gleekluhben upp pA isen. af att oppet vatten. I foljd af storm sig pA en konsert och bal Foljande dag upptogs kunde de forst den 3Juni fardas reparera kajaken, torka klader-na- , inom kort. Godt program Vidare framdeles. vidare, forst ofver den af stor-mefotografiapparaten o.' s. v., mellan isen bar af hvilket allt var genomdrankt hopdrifna och genom ett bredtsund, sedan, hafsvatten, ehuru lyckligtvis inv luogsot botad. En gammal liikare, ej lftcgre praktiserande, bar efter den 12, genom bppet vat-le- gen verklig skada hade skett. tfttt i bUnderna, fr&o en oirtindisk misaioolr, ett re etpt plett aimpelt vegatabliekt liUemedeU eota langs en kust, som Nansen Hundskalkt. ocbsiibert botarlucgsot, bronchitis, katarr, hastigt slutligen misstankte fortfarande DA vi mista dag skulle fortsilt-tAstma och alia strup och lungsjukdomar, Kfrensk absolnt och radikalt botemedel mot DarrsTag varsydkusten af Franz Josephs vAr fard och jag just hbll pA ett bet och alia nerrsjukdommar, och etter att hafra land, ehuru, i motsats till hvad att prOfrat dess niftrkTkrdiga, botande fOrmiga tuseo laga till frukosten fore man foiut trott, bestAende icke tals fall, kande ban det som sin pligt, att g5ra det iskulen pA upp gick jag bekant fir sina lidaode medBeamskor. Drifrea af sammanhangande land utan le for att Onskaa att afh;elpa rekognoscera inAtland. af denna berekelsegrund och af en rad af stnA bar. lidande, vill jag s&nda alldeles fritt till Medan jag stod der, kommo menskjigt alia, som doska det. detta recept p& tyska, f ranska Derefter foitsatter han som vindstbtar emot engelska sprSken samt fullstkndig anvismng mig frAn land tiler fdr tillredning och bruk. Hkndes pr post, nHrman foljer. frimirke, n&ninef denna tidmng. och till och fbrde med sig ett forvirradt bifoKar A. ftoyea, 820 Power Bloc skrifver En simning for lifvet. lommar larm frAn de tusentals Uoilieeter, N. Under vAr fard 1:1 ngs denna och andra sjbfAglar, som bebod-d- e Dr. N. llosenberg Co. i Chiklipporna der. sydkust rAkade vi ut for flere Bast jag lyssnade till alia des- cago har botat mAuga sjuka,1 missbden, som dock slutade lyek- sa tAgelstamnior, spratt jag som varit uppgifna af andra laJigt. En dag, dA vi hade seglat utef-te- r plotsligt till vid ett fullstandigt kare som obotliga, eller hvilkas kusten, lade vi pA aftonen till o'.ika ljud, som sA myeket likna-d- e helsa odelagts af qvacksalfvare, en hunds skallande, att jag till hvilka de pA god tro hafva vid isen for att rekognosccra vAr DA e vi for ett ogonblick ansAg, att det hanvandt sig. Alla kroniska, vidare viig vasterut. kajakerna, gjorde vi fast icke kunde rAdanAgot tvifvel om privata och hemliga sjukdomar aro en specialitet och i synnerhet dem vid isen med starka lep, att det var det. som vi trodde vara fullt pAlitli-ga- . Men sA forsvann det Ater i bull-re- t sAdana, som aro fdljder af och dArskaper. frAn fAglarne, och jag trodde, Men nar vi kommit ett styc-k- e N. Dr. ha mAste att en mig. iskulle, upptackte misstagit Rosenberg Cos ypperliga upp pA jag vinden enullertid bok Ibrde Ater sammanbundna "Ungdomens RAdgifvare vi, att vAra hade slitits ifrAn sina land- - till mig en ny strom af ljud, hvil borde lasas af alia unga man. ha-sti- - A svA-rar- e be-fan- bok-stafiig- s en ka-ja- k et bru-kad- n KU-RIK- O . KU-RIK- Ilval-rosse- O fdre-svafva- m ko-ja- ha-sti- heist-stormarn- gt e s el 14 bA-te- n for-bered- er ut-lofv- as. n n a 1 lem-nad- bA-t- ar |