| Show U Prof Translates Aztec Writings By GORDON NEWBY Chronicle Writer Charles head of the Anthropology is ne of only two men in the world who are translating Aztec Indian IN ASSOCIATION with Anderson of the U. of New R fl DIBBLE pioneer research he is making a twelve volume translation of the works of Fray de Fray Bernardino de Sahagun was an early figure in the conquest of A member of the pro-Indian Franciscan he went to New Spain in 1529 to convert the natives to In order to do he compiled a list of questions to obtain the information he needed about the These questions eventually led to the Codex the general history of New IT IS FROM this document that Dibble and Anderson are It is chiefly important because it was written in the language of the with a partial Spanish In many places in the the translation is more a and in it resembles a The document is now in and Dibble and Anderson are working from photographs of the common language of the Aztec is The closest modern equivalent would be Chinese in which different dialects can communicate through a common of Since all of the manuscripts in the Codex were not translated by de Dibble and Anderson have undertaken the job of completely translating the work into THE SAHAGUN Codex is divided into twelve sections or books as The The one of the important and better known aspects of Aztec The Pre-conquest Arts and and Natural Colors and The Conquest of who received his degree from the National University of has been working on the translation since He has been operating under a grant from the National Science Foundation to complete the remaining two of the twelve volumes yet to be |