Show OLD oli VOLUME translated nt at ethnology Ethnol oey bureau alter t many ny others V fall ali two of 0 years agy ago bound in tho quaintest quain test parchment havo have given up their secrets after empett and ethnologists pondered many weeks in a vain effort to determine their 0 rigin origin lauy langi languages were consulted arable arabic bic sanskrit Sans crit malay japanese russian and languages that havo have traces ot or latin but the chirography tho the covers of these musty volumes compared with nono liono or of them tho the american society of philadelphia aavo it up tip savants savanis and sages anges of other literary societies failed in their efforts to elucidate tho the strange language the books were aln finally a ily referred to tho the united states barcai of oc ethnology prot prof cyrus thomas withdrew tho the veil it Is tho the language sald said mr thomas spoken by tho the indians of guatemala ono of the be books olis was on malory history and tho other a collection of lenten sermons written in tho sixteenth century by tho missionary priest father domingo vice who spent many years among tile tho indians it Is believed that when the spanish fathers undertook to translate ans religious works into the chache clu elcho tongue they found tho latin alphabet inadequate to express the curious accents of tho indians and they supplied tho illo loiters letters |