OCR Text |
Show PUZZLED THE LINGUIST. A Hindu Dialect Story That Appeared In tho London Timei. John Walter of tho London Times onco found n unique way out of a difficulty diffi-culty brought nbout by a strlko of compositors nnd pressmen. At tho critical moment, It nppears, the "copy" fell short by half n column. There was nono nt band rendy to utilize, nnd tlmo pressed. It was really an Inspiration that camo to Walter. Ho laid hold of a column of "pi" (spilled typo that has been reset lit a Jumbled mass to facilitate facili-tate distribution back Into tho typo cases) and prepared It in tho most expeditious ex-peditious way, so thnt it might pass muster for an artlclo In a foreign tongue. He ran It lu with n few Hues of introduction, stating thnt this Incomprehensible In-comprehensible mass was a paper In somo Hlndustanco dialect, translation of which would follow In due course. No translation, It is superfluous to say, ever appeared. Many years later, long after Walter had forgotten this incident, he was visiting vis-iting in Cheshire, whero ho was Introduced Intro-duced to a most learned pundit and oriental scholar. "Ab," said this gentleman, gen-tleman, "I bavo long and ardently wished to solvo a problem that has puzzled mo for years." And ho drew from his pocket a tattered clipping of Walter's "pi." indicating to tbo embarrassed em-barrassed proprietor of tho Times that tbo alleged nindustanco artlclo had baffled bis most strenuous nnd assiduous assidu-ous efforts to decipher, nlthough ho bnd tried every known dialect of tho language. Tbero was nothing for Walter Wal-ter to do but flee, which be did without with-out ceremony. |