OCR Text |
Show Fredagen den 8 April 1898. 4 Arade Hr Charles Strand och frk. damer. Underteck Christina M. SoderstrBm blefvo nad ar fortfarande i full verksam-he- t med att forfardiga moderna sistlidne tisdag, den 5 d:s, vigda och stilfulla dragter. Endast de af fredsdoroare C. M. Nielsen Vigseln egde rum i fru skickligaste bitraden hafva hos mig. Besoken mig Pauline Bromans hem i narvaro vid behof till af nya kladningar. af mAnga vanner brudparet. Salt Cafe City och Staten. har-stade- N Agra upplysningar om Salt Lake City. Salt "Lake Ci- ty grundlades den 24 Juli 1847 af ett sailskap mormoner. Mrs. Olsons HJELPARE FOR ALLA. Min en god FIVE bista berr Swanson: Gud valsigne eder f3r den underbara medicinen Under mer in ett Art tid har jag nUstan varit krympling i bUda mina De sista m&naderna slogo svullnader upp p& fingerledetna narmast och det smattrade i mina hander. Jag vill att ni skall oppgitva mitt namn, UITTCnT Itv MCDICINSK UPPTXCXT. Snabb bob Monster och mode-journal8krlf pi m till A att den sjuka folkm&ngden mU fit veta hunt tacksam jag banner mig till eder, vlllcUl, KuterqrdMviniUtfAll. eliin her bok md rfelnnaoden om kurer ock W d si entrUget nppmanar oss att iorsoka FIVE DROPS. Jag har icke forut velat gan frl tobandling, Or. H. B. Ulltt'i SomrAtUntlQa. beuAgct pAseende. Atelieren Sr, som tro pU medicinens rykte, men nu kan jag med godt samvete intyga att hvad sAsom forut, i nr 45 S. West ni sUger om FIVE goda DROPS Ur rena sanningen och icke nUgot tomt skryt. Var god 1 och sand mig en flaska till. HUr medf&ljer en dollar, VUnligen, Temple St. MISS JENNIE SANDBERG, Mound Valley, Kan. P. S. Jag har lidit otroligt, men efter att jag den sista veckan anvandt FIVE Hdgaktningsfullt: QBIAT-- W DROPS, har vilrken upphort och svullnaden b6rjat att gA bort. Jag tror att en Carolina Wrathall. SALT UKL flaska till skall fullkomligt Aterst&lla bftda mina h&nder. Jag har under de sista fern Aren varit mycket besvUrad af fUrstoppning och sA medicin ROUTE, att tagit mycket jag knappast kan tAla sc piller; dock har jag nu sA stort ibrtroende till edra FIVE M DROPS, att jag sUkerligen tror att de piller ni rekommenderar skola gora mig bra. Svara mig ett ord bUrpA. Vi bo pA landet och hafva bott hAr i nara 30 Ars tid, hafva bUr ett kArt hem och mAnga vAnner. Tro mig, jag vill aldrig fBrgAta min tacksambetsskuld till eder. VAr vUn Lind-hol- RTolRANDE:WESTERN-Jarnvien- s et har ocksA begagnat FIVE DROPS med samma goda resultat som jagsjelf. Var god oeh haf ofverscende med min ringa skrifrelse. JENNIE SANDBERG. (Jan. 26, 1898.) Vftnligen, for Salt Lake'C ity fr&n och med den 26 Mars 1898: Had Ikt ban inta'kunda Blif sitta botad. sti, att ibland de tjugu liyckrarne gi. TAG AFGA: Co. Rheumatic Cure En Swanson for tid sedan kom en nAgon sondagsqv&ll Ur det pA iiyckelringen endast Till Grand sA A Junction och hArdt ansatt af gikt att ban knappast kunde gA, st eller sitta. man till mig Provo, 8:4-fistern fm en, som passar. Alla de ilfriga Eftersom han var fattig dmkade jag mig ofver honom och gaf bonom en half flaska Till Provo, Grand Junction och DROPS bad FIVE som honom och han bruka lotvade att jag enligt anvisoing gora i knippan iiro nyvklar, de ocksA, 7 :40 em sA. DA jag en morgon derefter mStte honom pA gatan kunde han icke allenastgA fistern en del af dem inycket finare och stA, utan i ill och med springa och han sade act det var den bUsta medicin han Till Bingham, Mt. Pleasant, Manti, Salina, Richfield, BelVUnligen, lorsdkt, och nu Ar han i stAnd att arbeta hvarje dag. och en del stdrre an den rUtta OTTO JOHNSON, Ccntreville, la., den 18de Mars 1898. knap och mellanl. stationer 8:00 f m Till Eureka. Payson, Provo och nyckeln nyckeln, som passar. Botads bansir bos an gammal qvinna. Botada afvan bsnikamask. 5:00 em mellanliggande stationer Det Ur samma sak med sarsaparTill Ogden och vest, rn 9:10 em i fAr efter Swanson Rheumatic Cure Co. sUnda lite FIVE mera dag Jag 12:30 em illa-sorter, det Ur en hel rad DROPS. Medicinen har nu en tid haft riktigt stor efterfrAgan. HAr Aro mAnga Till Ogden och vestern Till Park City och mellanligsjuka och de bdrja nu fA ffirtroende till FIVE DROPS, och alia de som till en borjan af dem. Har Xi forsokt dem 8:00 f m gande stationer gjorde spektakel af medicinen, borja nu tystna, ty de borja inse, att det Ar en nyt-ti- g och funnit, att de icke passa TAG ANKOMMA: medicin. De Aro forvAnade ttfver att en gammal qvinna, som en lUngre tid baft sAr pA sitt ena ben, nu nAstan blifvit AterstAld af edra mediciner. Hon sjelf banner FrAn for eder Akomma? Forlora Bingham, Provo, Grand sig mycket glad ofver att hon Andtligen fAtt nAgon hjelp. Afven vill jag nAmna ett och fistern 12:20 em Junction aldrig hoppet, forrUn Ni forsokt annat fall som vAckt fbrvAning. Har Ar en liten gosse i vArt grannlag som lidit af FrAn Provo, Grand Junction binikemask. Han har varit mycket uppsvAld och haft svAra plAgor, men sedan och fistern 9:05 em Ayers. Det finnes amlra, som han borjade begagna FIVE DROPS har han blifvit af med mellan tre och fyra FrAn Provo, Bingham, Eureka, lofva mera, men Ayers SarsasA och finnes honom det hafva mera LAkarne undersfikt mask, sUga att qvar, Belknap. Richfield, Manti o. han hAller Annu pA att taga tvA droppar hvarje dag. Flere hUromkring kanna sig alia mellanliggandestationer 5:25 e m parilla Ur den fortrUffligaste. tacksamma f5r det goda medicinen gjort dem. FrAn Ogden och vestern 8.35 f m Den botar, nUr andra misslyckas. Jag innesluter harmed $15.00 fSr hvilken summa var god och sAnd mig FIVE FrAn Ogden och vestern 7:30 e m DROPS. CHARLEY C. PETERSON, Sandy City, Utah. Feb. 1 1th, 1898. FrAn Eureka, Payson, Provo MAnga personer skrifva till oss : och alia mellanl. stationer .. 10:00 t m Jag fick ingen hjelp, forrUn FrAn Park City och mellanligHar botat mer an en million personer. 5:30 e m gande stationer jag forsokte eder Sarsaparilla. FBR 30 DA6AR FIS DET PA PROF F6R 25 CENTS. Den enda bana, pA hvilken finnes geNUr alia andra ej gjorde mig Som ett botemedel lor Rheumatism, Neuralgia, Rygg-varnomgAende Pullmans palatssofvagnar nAgon nytta, blef jag botad Asthma, Hofeber, Katarrh, Somnloshet, Nervositet, genom Salt Lake City till San Francisco, Nervos och Neuralgisk Hufvudvark, Hjertsvaghet, Tandvark, Salt Lake City till Denver och till Kangenom att anrUnda OrsprAng, Krup, Svullnader, La Grippe, Malaria, Dyspepsia, sas City och Chicago via Colorado. GenomgAende transit- - och HOftvark, KAnsloloshtt, o.s.v., o. s. v., haf 5 DROPS ! v till Kansas City, Chicago och aldrig ofvertraflats. ombyte. liC nonpc" EN GANG OM DAGEN ar dosen af denna underbara medicin, Boston utan Vagnar med bvilstolar till fritt begag-nand- e J och for att satta alia lidande i stAnd att pr5fva dess underbara mellan Salt Lake och Denver. helande egenskaper vilja vi UNDER 30 DAGAR sanda profflaskor med posten for a 25 cents stycket. En profflaska skall ofvertyga er om dess goda egenskaper. Biljettkontor: och billigaste medicin i verlden. Stora flaskor (300 doser) $1.00 3 flaskor The Curebook" omtalar mera. 103 IF. 2nd South str. icke vAra endast oss och af af for 30 for endast F.fieraiind den. J. C. $2.50 dagar. SAljes Kostnaditrl apotekare, D. C. DODGE, AllmAn forest. agenter. AGENTER 0NSKAS PA NYA PLATSER. Skrif till oss i dag. Ayer Co., Lowell, Ma. S. II. BABCOCK, T rafik-cheDtarborn St., CHICASO, 111. F. A.WADLE1GH, AllmAn passag.-ageSWANSON RHEUMATIC CURE CO., I6T-I6- 9 En hyllningsfest for br. A. W. Winberg kommer, pA inbju-da- n af presidentskapet for de skandinaviska religiosa motena harstades, att ega rum i 14:de wardets samlingshus pA onsdag, den 13 April, kl. 8 e. m. Intra-de- t blir fritt, men de besokande forvAntas skola taga matvaror med sig till den festmAltid, som skall anordnas: SAng m. m. kommer att utforas. DROPS! bUnder. nag-larn- Nyckel-hal- Det torde vavapd sin plats n a g. dansk-norsk-taland- e a a guds-tjenstbyggni- si llr al-n- e sam-mankoms- t, slu-tad- es familje-sof-vagn- Ayers Sarsaparilla n (Jem-fororde- Tidtabell vet, Tabernaklet (den allmanna nu Aterigen, dA frAgan om sprA-kear 250 gudstjenstbyggningen) varit lifligt pA tal, att fot lAng, 150 fot bred och 70 fot vAra syskon om, att icke bog. Den bar sittplatser for oratt begagna sig af ordet 12,000 personer. I byggningen SAvAl finnes en af verldens storsta och somsvensk-talandegorbasta orglar. Orgeln har Sfver sig skyldiga till missbruk af det-t1000 pipor. ord. betyder Forsamling Assembly Hall,en mindre ett samladt antal; det ar der-fo- r belagen invid tai hfigsta grad oriktigt att sa bernaklet, ar 120 fot lAng och 68 ga: HAlla forsamling, oppna fot bred samt har sittplatser for fdrsamlingen, sluta forsamli2,500 personer. ngen, hvilka uttryck vi sA ofta Gatorna i Salt Lake City aro hora anvandas af vAra predikan-d132 fot breda. Deras samnian-lagd- a skandinaviska broder. (Jem-fo- r langd ar omkring 100 eng. det engelska ordet congrmil. Qvarteren aro 660 fot A egation, hvilket har samma hvarje sida. som det svenska foBrigham Youngs graf ar bela- rsamling.) gen vid First Street, m lan State Det bor beta mote eller Street och A Street. dA det ar frAga om Fort Douglas, hvar en afdel-nin- g sAdana, till exempel ett mote af Forenta State; nas trup-pe- r holls, motet borjades och ar forlagd, ar beliiget 3 miles med bon; men forsamling oster om staden. dA det ar frAga derom, till exemKortaste afstAndet frAn Salt pel forsamlingen sjong, forLake City till Stora Saitsjon skildes samlingen At, forsam(rakt vesterut) Sr 17 eng. mil. lingen applAderade o.s.v. AfstAndet ut gores af en slatt, s k mote och samman-koms- t att man frAn hoga platser i Salt med engelska ordet Lake City kan se en strimma af meeting, hvilka ord hafva lika sjon, hvilken ar 100 eng. mil lAng betydelse.) r och 60 mil bred. Sjons yta Ett href, som lar vara skrif-ve-t 4,218 fot ofver hafvet och af Nels Forsberg, men ar ban innebailer 20proc. salt.hvar-igenoaf Anna Sophia vattnets tyngd kr sA i senaste forekommer menniskooch Forslund, stor, att icke kunna sjunka deri. numret af Chicago-tidningeSvenska Amerikanaren. I bref-ve- t sou-dag afhAllas pA omnamnes pA ett smickran-dInga moten satt de svenska tillstallnin-garn- a qvall i emedan allmant i Salt Lake City under i tabernakegerrum tillAndagAngna vinter. let. I morgon (I5rdag) hAlles SPECIAL-NOTISEinga allmanna konferensmoten, men konferensen afslutas dock icke forr an pA sondag, dA moEn svensk syster onskar ten hAUas i tabernaklet kl. 10 plats sAsom hushAllerska for och 2. enkeman, som ej har smA eller ocksA plats sAsom barn, En nyhet, som vid innevaran-d- e i restaurant eller sAdiskerska konferens kommit i gAng, som hjelpreda i nAgon familj. att systrarne i kyrkan komma att kallas till missions-erksamh- Den barA reflekterar torde C. N., Co i frammande lander, Salt Lake City. emedan de manliga missionarer-na- s f. nt Ijon ar 6. n s, A nA-jo- a et antal ar otillrackligt att V till-varata- under vAren Om alia de tillftllen, som har d:rrengdring Fahrney Atskilligt att erbjuda sig for evangelii utbred saga, som torde vara af intresse ning. SA det ar bast systrarne for mAnga. Uppmarksamheten borja bereda sig. hanledes pA hans stora s 15:de wardet harstades blef annons, som for Suit Lake City grundsatser. Broder John Forsgren frAn fr&n och med den 5 Mars 1898. tAq afgAi Brigham City blef for forsta The Overland Limited" till Chicago, Lou Bt. ia, Omaha, Kanaaa moi Paul, 8t. ett skandinaviskt gAngen 7:00 f.m. City, Denver och Park City te framstald sAsom den, hvil-ke- n The Fast Mail till Chicago, St.Lon-Omaha, Kanaae City och Denver.. 8:28 e,m. i de skaodinaviska landerna TAG ANKOMMA: forst blef upptagen i kyrkan The Overland Limited' frAn Chios. St. Lonie, Omaha, Khqms City, 8:10a.m dopet. Hans dop egde fn, och Lark City Fast Mail frAn Chicago, St. rum i Gefle, Sverige, den 19 Juli The Pan!, St. Lonia, Omaha, Kansas City 1:80 f,m 1850. Yid hans framtradande ochitanver 201 Main Street talarstolen i gAr afton i Biljettkontor: pA Telefon nr 685. natt pA v&gen till Omaha, tvi natter Assembly Hall gaf forsamlingen tillEndaat en oeh St. Louis. A andra linier tager luft At sina kanslor medelst det Chicago en natt till. Ar den enda bana.eom Union liar genomgAende vagnartill ofvannkmda stAder, handklappning. och den enda emn har liuffet r ich Poliinane Ett kort referat ofver motet till 12 timmars med kortnre tid till n meddelas i nasta nummer. och Chicago. H. M, CLAY, Alim An sgont. i, nie-del- st Pacifir-lernvAge- n h tin-drad- bok-hAllare- n: det har man anfor sina klagomAl? hon. Ja, min fru, svarade bokhAllaren hofligt. Och ni anskaffar hjelp derlor? frAgade hon Ar frA-ga- de vidarei ar vArt goromAl, svarade bokhAllaren meden min, som om han haft Englands flotta att kommendera ofver. Fruntimret syntes tvek-saDet Jag ar icke klagsjuk aLnaturen, sade hon, jag har haft nAgonting pA hjertat under en langre tid. Min man, George William Turner, har en rodhArig bokhAllerska A sitt kontor, och pA senare tiden har han haft en rysligt mangd affarer att forratta nere i stan ora qvAl- larne. Detta ar en sak, som jag vill att ni skall men komma ihAg. Den unge mannen bakom disken fick ll ett af en mycket elakartad hosta. Han blef eld-ro- d i ansigtet och damen fortfor: an-fa- Aterfin-- 2:dra sidan. sistlidne sondag af stafvens pre sidentskap deladt i tvenne ward. Foreningen Norden m6ter Den vestra delen af 15:de war- den 15 April i foreningens lokal, det afskildes namligen och fick 14:de wardets kSllarsal, for val benamningen 24:de wardet. af cmbetsmSn for det kommande Medlemmar uppmanas Skandinaviska motet halfAret. att infinna sig. Assembly Hall i gAr (torsdag) afton var besokt af omkring 1500 personer. Tal hollos ora vexlande pA svenska och dansk 1LLM1N-HETEK- S norska. Atskilligt yttrades om sprAket, och hufvudinrehAllet af dessa yttranden var, att nord borna bora hAlla sina skilda I MINT- sprAk rena och ej blanda dem, samt att vAr enighet bor bestA JERKVAG af gemensam onskan att gora TIDTABELL godt och soka efterlefva evange-li- i rOk-oc- Inlemna edraklagomAl har, laste ett spets-nasifruntimmer pA en skylt ofvanfor disken i e gasbolagets kontor. Hennes svarta ogou besynnerligt, dA hon vande sig till gt , Foljande formiddag, ungefdr vid instalde rig den unga tradgArdsmastaren pA herrgArden. Friberrinnan, hvilken den foregAende dagen haft flera bud efter honom, emottog honom i sitt kabinett bAde med angslan och gladje. Hans arende var kort, om icke just alldeles sA godt i hennes nAds tycke. Han forklarade, att han ej langre, efter hvad som handt, kunde fortfara med sin befattning ofver tradgArden 'och orangeriet, utan anholl vordsammast om sitt afsked. Det blef en rorande seen. Friherrinnan bad och sokte blidka. Hon var i den stunden icke mera Rosenholms hoga herrskarinna; hon var ett barn, hvars dockor man ville borttaga, en syster, hvars bror man ville berofva henne; en brud, frAn hvilkep man ville slita bjertats alsk-linHon gret och stormade; men ingenting hjelpte. Den kanslolose! For tArar i sAdana ogon och tryckningar af sAdana hander kunde man val tAla tjugu kapprapp, om det galde. Under det scenen var som lifligast, intradde frukosttim-man- e sondag-skolmoted- - fofte rdttmifa. 1 26 m har-stAde- ar BA-st- lig-ge- ward-lokalern- a Flickor, gAn dit och fAn plats for en ringa er ar nu Stadens invAnar-anta- l (Ar 1898) omkring 05,000. i hela Utah ar omkring 240,000. Templets byggandepAborjades den 6 April 1853, dA hbrnstenen lades. Det fullbordades den 6 April 1893. Det upptager en yta af 200 fot i langd och 100 fot i bredd. Vaggarne aro 100 fot hoga; det ostra midteltornet ar 235 fot hogt. djur-kropp- ar nr 174 East South Street, Salt Lake 2nd City. s. tjenste-anskaff-ningskont- i bibliotek-vagna- reetanrant-vagna- r, Mieeouri-flode- 11 - 30 j - 27 Matsson, att aldrig befatta sig med politiken, utan lAta konur gen vara i fred bAde for hand-kyssning- jistolkulor. Hvad svSger i och ryttmastaren for ar och sA kand : sig denne ratt ofrigtbe-traffa- r, lycklig, att, efter Gustafden Ill.s mord, deruti han var inblan-dakunna finm i en fristad bos den ofralse pA Rosenhc lm. Matsson bemotte ryttmastaren med all vAnligbet, lifligt erinrande sig, att han for sin lycka bade honom att tacka, eller, kanske rat :are, hans kApp. d, svA-ger- n gasterna i kabinettet. Lik en stormvind ilade vardinnan inot de begge herrarne. Det arer, mina herrar, jag har att tacka for att jag nu Forlorar en person, som bidragit till min trefnad och lycka pA Rosenholm! forklarade hon med vreden i blicken och tArarna i halsen. HA, jag beklagar sorgen, yttrade brodern skrattande. Grefve H e skrattade ej. Han borjade se an den tilltankta svAgern, ty han sAg med svartsjukans ogon. Jag uppmanar er derfore, fortfor friherrinnan, att gifva den unge mannen all den upprat-telse- , han har ratt att fordra af er! Det skulle jag gerna gora, sota Helena, svarade ryttmastaren, men jag har inte min kApp till hands. Uselt ! genmalte friherrinnaa och slungade sina pA gAster en blick af outsAgligt forakt; vo-r- e han er vederlike, skulle ni hvarken haft mod att skymfa honom eller vAgat neka honom Men hvad ban nu inte Ar, kan han bli, tillade hon med beslutsam stamina. Kanske du tanker adla honom? gycklade brodern. Jag tanker sA stalla till, genmalte hon att den, som ni nu forakten, badanefter skall fA mer dju-par- upp-rattelse- ... |