OCR Text |
Show 4 Eredagen den 23 April 1897. Salt Cafe City och Staten. En aktenskaps-lraged- i har just utspelats bar i staden, hvil-ke- n vackt allman sensation. En fru Hamilton hade varit otrogen mot sin man samt hAllit sall-ska- p korghandlare vid Pavey. Den brottsliga med en namn forbindelsen bade pAgAtt under ett halft Ars tid utan att man-mehade minsta aning derom. SA en vacker dag tick mannen se att hustrun hade fAtt sex par och ett par fina handskar. Hvar har du fAtt dessa ifrAn? sporde ban hustrun, erne-dahan visste att hon icke kun-d- e ha kopt dem. n silkes-strump- n Jag har fAtt dem af en svarade hustrun, uppgif-vand- e van-inn- a, vaninnans namn. Nasta dag traffade mannen handelsevis den uppgifna vanin nan och frambar genast sina tacksagelser for den fina gAfva hon gifvit bans hustru. Men vaninnan fornekade all vetskap om vare sig silkesstrum-po- r eller handskar och mannen gick snopen hem igen, grundan-d- e ofver hvad orsak hans hustru kunde ha att ljuga for honom samt hvar hon hade erhAllit de omnamda artiklarne. Till slut gick det upp for honora att hon mAste ha stulit strumporna och handskarne i nAgon butik, och i denna tanke ansatte han sin hustru for att fA veta verkliga Om du sager mig, hvar du harfdtt dem ifrdn, sd att jag set, der hustrun bodde hos sin syster och svdger. Hvad som skedde emellan dem ar inholjdt i dunkel, ty svdgern, hvars namn ar Seddon, och s3'stern saga sig veta mycket litet derom, emedan de enligt sin utsago befunno sig i husets bakre del, under det Hamilton och hans hustru voro i frontrummet. Vid hordes utanfor hu-sAcre skott afskjutas och strax derpd fann man Hamilton liggande dod pd trottoaren med en revolver vid sidan. Hans stod vid husets vagg. Efter det folk kommo till, ur huset Seddon och dennes hustru, men Hamiltons hustru syntes ej till. Hon fdrblef inne. n Vid forhoret, som af har det. hdllits, konimit i dagen, att Hamiltons et bi-cyk- el ut-kom- likbesigt-ningsdomare- at geografien. Grekland och Spanien ligga som bekant en bra bit frdn hvarandra och kun-nicke sd der i en hast kasta in trupper i hvarandras lander, om det ndgonsin skulle handa att de bada landerna komme i tvist med hvarandra. a lli Grande Western-jern-vdge- EN TANKE, SOM DODADE EN MAN! n koramer att bvgga en genom Provo bergpass i riktning mot Ileber City. Skilsmessa sokes af C. E. Poulsen frdn hans hustru Mary. bi-ba- Aktenskapet ingicks 1893 i Spanish Fork. Orsaken till uppgifves va- ra den, att hustrun for tvd dr (Zions : ' ; . augransande territorier i vMrlden Sr del enda standard-medmot njur- - och lefverSkommor. Det som lakarne all- -' Det Sr det enda ' medel, som stddjes af intyg frSn tu-- 1 senden, hvilka det lindrat och botat. u T. G. WEBBER, och stater. Superintendent. liandelshus i Salt Lake City. Main Street, - Mellan l:sta och 2:dra Sydgatorna. Den basta och tillforlitligaste plats i Utah att kopa Fruntim-mers- och Barnkappor, Tyger, Ilattar och Skodon, Band och 30-dri- gt Spetsar, Gossklader m. m. ENDAST ETT PRIS TILL ALLA. ARLIGT BEMOTANDE. fvi kan ofta hos oss for 1 dollar kopa samma varor, som kosta .$2 pA andra platser. 1 Las vAr stora priskurant, blif F. AUERBACH & BRO. ofvertygad och kom och kop. ' en-da- bil-lig- d as t. t. Hornet af 3rd South och State sts. I i hafva ett stort och nytt ui val af amerikanska och curopciska Hufvud-agentu- r for Victors botemcdel droger och kemikalier. mot katarr, Victors host-siruoch lefver-pille- r samt Turngrens medel mot reumatism. ED. T. STUDNESS, Examinerad apotekare. p - ill - Har ej kommit hit, for att prata med dig om forna tider, afbrot Marazini, ty det var han, som med halften af sin' styrka qvarstan-na- t i lagret. "Hvar har fursten gomt sin qvin-lig- a fAnge? Wallonen pekade med en stum Atbord pA riskojan. Generalen gick narmare och synade den sA godt han kunde. Derunder mumlade han otydliga meningar for sig sjelf. Gamle orn, sade han derpA till Kahr, det der fangelset passar ej for qvinnan; du skall genast fora henne till ett battre langre in i lagret. Genast, hor du, ty fdngen fArej komma undan! Hvart, min general? sporde wallonen dy-ster- es rak-stug- - sorters varor kin-dern- dd-de- ' sitt rikhaltigajlager af Under mera an tjugu Ar har denna handelsinstitution haft det storsta och bast sorterade lager af: KLADER,TYGER, MATTOK och TAPETER, SKODON, LADER och SELDON, KOLONIAI VAROR, JERN, PORSLIN och GLASVAROR samt MEDJCINER och APOTIiRSVAROR. Allt af biista qvalitet for bestamda och Svenska handelsbitraden alltid till tjenst. billiga priser. Sr det enda medel, mant foreskrifva. i .Mercantile Institution) fyaitbclsljus i IDcftern, behbfliga for den stora allmanheten inom Utah och dan bfvergaf sin man och har sedan dess nekat att dtervanda. for-viss- en-sa- Alla tankte han skulle blifva frisk genom att Intaga billiga mediciner. Och sJ ; kom slutet. Han fiill ett offer fdr Brights sjuka! De pengar, han bor-- : de hafva anvandt fdr ett sdkert, till ifdrlitligt Idkemedel, anvSndes nu fdrj en grafsten. g ive Rekommenderar se- Ydrftoden ar i dr ganska haf-tipd grund af de stora snomas-soru- a Co-operat- Det ftorfta att han kunde leka ' Hans hSIsa var ) sjukdom. dllig, han fcSnde sig trStt och utsli- ten, klagade Sfver svindei, gallsjuka, Hans lef- ryggvdrk och hufvudvark. ver och njurar voro i oordning. Han HAN medtankte, i r in-Yi- n, i bergen. Jordanfioden hustru kbpt ' bar gdtt ofver sina braddar och en kruthandel harstades, att satt en hel del land under vatten hon haft en revolver i huset, i vestra delen af staden. Kana-le- r dIV FINHES INTET ANNAT. hvilken var Hamiltons, men SOM KAN TAGA DESS PLATS. och backar Uro fulla till briid-darn- e I som hon pdstdr att hon gifvit och man fruktar for att till honom. Vidare har vittnena dencdrusande vattenmasSorna som strax vid skjutaudet komskolaanratta betydlig skadaom DrunJtnade i en vattenran-n- a mo till platsen, intygat att de varmen blir sd stark, att snons nara hemmet gjorde sistlidne icke sdgo ndgon springa bort kommer att fdrsiggd smaltning lordag en 3 drs gammal gosse i frdn platsen, hvarfor skjutaudet fortare an nu ar fallet. West Jordan vid namn Arville mdste ha gjorts af ndgon som (i eller i pds Mumps huset. Hustruns var boende sjukan Richards. Fdraldrarne till gos-se- n i hafva forut forlorat ett barn har grasserat valdeliga Utah pdstdende, att den dode begdtt A samma under senaste halfdret. Ensamt plats, hvarfor sorgen sjelfmord, ar orimligt af mdnga i sA ar bar ha mjrcket svArare att bara Saltsjostaden omkring grunder. En af dessa grunder for dem. fem tusen personer, deraf omar att kulan intrangt i hjertat tre tusen skolbarn, varit kring sd skulle satt att det varit pd af deasamma. Sjukangripna hardt nar omojligt for ndgon att lill salu. IIV2 acres godt domen a som bekant angriper farmland, belaget nara Sandy, skjuta ett skott mot sig sjelfi och halsen, och den deraf Salt Lake county, alltsammans den riktningen, och en annan grund ar att en sjelfmordare icke angripne fdr ett ansigte, som ser uppdyrkadt och val inhagnadt, ofverdddigt trindt och valmden-d- e tillsammans med vattenratt (10 skjuter af sex skott, hvaraf ut. Sjukdomen har sallan shares), valbygdt boniegshus af ett traffar. Ett af vittnena pdstod att han sdg en person ndgra allvarliga foljder, sdvida tegel, kallare, lador m. m., allt i den fdr ha sin naturliga gdng utmarkt skick, saljes mycket just efter skjutaudet springa Narmare besked i nr 234 huset och forsvinna bakom och ej drifves in i kroppen af kold S, 2nd East str., Salt Lake City. detsamma och att denne person i eller opassande medicin. alia afseenden liknade husets egare Seddon. Ett markligt forhdllande ar ocksd att Hamiltons hustru ej brydde sig om att -- 106 -gd ut och se efter den skjutne, men enligt sin egen och andras X. utsago blef inne som om det icke angick henne. Hon skulle En natt i ogterrikigka lagret, icke uppfort sig sdlunda Yi Atervanda nu till Anna. Nar hon val sett om hon trott att hennes make furst Echstein begifva sig bort, kandes det henbegdtt sjelfmord eller blifvit mor-da- d ne genast lattare om hjertat; hon kunde nu an-daf ndgon for henne okand ut fritt. person. Man antager derfor att Generalen har lydt min vink, tankte hon, antingen hon sjelf eller ndgon i och en gladjeblixt lyste fornAgrasekunder i henkomplott med henne stdende nes vackra ogon. Nu galler det for mig att fly person forrattat det hemska denna ur otacka koja. Hu, fortfor hon och Och som hennes svdger ryste, jag fryser, som om det vore full vinter. Seddon var den narmaste till Natten faller strax pA, och dA villjag gora ett hands att bli komprometterad fors5k. deri tillsammans med den mor-dadMed dessa ord borjade hon att noggranna-r- e hustru ha dessa tvd blifvit undersoka kojans inre. Till sin outsagliga haktade for att i vederborlig gladje pAtraffade hon bland skrapet i en af kodomstol undergd ransakning for jans vinklar en tjock stor, hvilken hon satte for mordet. dorren, som Anyo stangdes. Genom fonstret I den dodes fickor fann man Yar det omojligt for en fullvuxen menniska att den af hustrun afgifna skriftliga krypa. Annas undersokning ledde vidare der-habekannelsen om hennes brottsliatt hon, pA samma stalle, der hon hittat ga forhdllande till Pavey. Denne storen, antraffade en tAgslump, ungefar tre sdgsanuuigdr (torsdag) i salllAng. En stund vagde hon den i handen skap med enbekant gd omkring och ofvertankte hvad hon skulle begagna den pd gatorna, en fri man, och tyck-te- s till. Flotsligt blixtrade det till i hennes ogon, n vara snarare i glad an och hon mumlade for sig sjelf, i det hon gick sinnestamning. Det revolver-patrone- slipper svafva i oro och oveten-he- t derom, sd skall jag gerna forldta dig for det, sade han, tankande att dtersanda sakerna till ratte egaren nar han fick veta hvem de tillhorde. Hustrun ville ej fram med men pd mannens uppre-pad- e boner, smekningar och lof-te-n om forlAtelse bekandc hon alltsammans. Hon hade blifvit forfoljd af Pavey, hvilken ej lem-nhenne fred, utan vid alia mojliga tillfallen, dd hon var uppe i staden, sokt att nast-l- a sig in hos henne. Till slut hade hon gilvit efter for hans pdtran-gand- e och forforande upptradan-de- . Hon hade ofta besokt honom i hans korghandel d Yestra tempelgatan, och sedan hon en gdng fallit i hans vdld hade hon ej haft mod eller formdga att sli-t- a sig undan, dels af fruktan,dels af en slags tjusningsmakt, som genom medvetandet om synden ofvervaldigat henne. En hade hon i sin mans sallskap begifvit sig upp i staden. Mannen gick in i en a for att blifva rakad samt ofvereuskom att m5ta henne om en half timme. Mannen hade knappt hunnit lorsvinna inom barberarens dorr forran Pavey, ormen, stod vid hennes sida, och med den oforklarliga makt han hade ofver henne, formddde han nastan underligt, att han henne att folja med honom till hans butik. Pd utsatttid motte ej blifvit hissad upp pd ndgon Det pdstds ju vara hon dter sin man. Mannen horde stum af forvA-nin- hasttjufvars och qvinnoforfora-re- s ode i den vilda vestern. s hustruns berattelse, men handel ar under den utlofvade forlAtelsen uteblef, och han sjelf lar ha till ty dettavar ndgot hclt annat an att han vantat, Han tillsade sin hu- afsigt begifva sig till Canafor att vara fri for mojliga stru att skrifva pd ett papper en da, kort bekannelse om sin olofliga foljder af sitt usla upptradande forbindelse, hvilket hon gjorde har. och undertecknade. Sedan foljde Difterl hemsSker for ndrva-randhan henne till hennes foraldrars en familj Hutchinson d hem och ofverlemnadc henne till hornet af 5te Yestra och 7de a dem, sagande att allt var forbi gatorna. Alla fyra barnen i mellan dem. familjen angrepos i Forra veckan Det synes som on hustrun blifafden fruktade sjukdomen. Pd vit rasande ofver att ha afled ett af dem, lordagsqvallen sig pd mannens uppfo-rand- e en om 4 och de ofriga gosse dr, och protesterade mot att svafva mellan lif och dod. tre lemna honom. Men han var och gick kort derefter till Eh tidning har i staden vis-st- e en advokat for att med sd litet harom dagen beratta att uppseende som mojligt utverka grekerna infallit i Spanien. skilsmessa. Med stora stilar lastes namligen Genom sin systers och sin i tidningen en rubrik sd lydande: bemedlan kommo de Atskil-d- a Twenty-fiv- e thousand Greeks makarne ofverens om att mo-t- a invade Spain. Rubriken stod i namde svdgers hem for aft ofver ett telegrafiskt meddelande gora upp sakerna sins emellan. om grekiska truppers upptra-dand- e Detta hus ar belaget d First vid den grekisk-turkiskSouth Street mellan First och gransen. Det var naturligtvis en Second West Str. blunder af antingen rubrikskrif Sistlidne mdndags qvall vid varen eller sattaren, men visar kom Hamilton till hu- - hur bristfallig amerikanens kun- san-ninge- skapar n, al-n- ar ned-slage- fore-fall- er t. Till de andra qvinnorna. Jag har redan dem om deras nya kamrats underrattat an-kom- st. Med dessa ord gick Marazini att sjelf visite-r- a posterna. MAste val tyda ordres, tankte Kahr. Annars var ej denna flyttning i furstens smak, och nog fAr jag se sura miner, dA han kommer hem, om han kommer, fortfor han halfhogt och med stark tonvigt pA hvarje 01 d. De svenska soldaterna gifva sallan pardon nu for tiden. Med lAngsamma steg narmade han sig derpA g Pa-vey- konkurs-forvaltnin- g e so-dr- miss-rdkn- obe-vekli- svA-ge- at g, rs a 49-tide- n - 110 - 19 kampa mot Donaus ornar pA Donaus strand. Mot norden de stalla den hastiga farden, Och undrande,hapen, omkring oss stAr verlden. Ej vAga de Och dagen vid Lychen den sjunker i strom-ma- r af adelt blod. Fast krossade blefvo wallonernas drommar, med trofast mod de radda sin ara, frAn valplatsen draga de trotsigt.fast stridslystnabjornar dem jaga. Jag langtar till hemlandets Qallar och dalar, frAn stridens dAn; till skogarnes ande, som bragderna talar for Bohmens son; fill brusande flod, som med seklernas tunga de gamla wallonernas dodssAng hors sjunga. Jag tror, att du sjunger din dodsen rost i Kahrs oron, dA sAng, gamle orn, ljod han val slutat sAngen. Tanker du biuda dina ocksA vingar, gamla kamrat? YTalloncn ryckte haftigt till och vande sig om. Framfor honom stod en reslig man, i en fotsid lyttarkappa. "Min general, sade den gamle wallonen, mAnga Ar och mAnga arr, se der hvad jag in-ho'- Jag jd i fram till den lilla gluggen och forsigtigt tittade ut; Gud tillgifver mig nog, om jag begagnar denna sAsom ett medel till mitt forsvar och till mm raddning. Ja, kom bara hit, fortfor hon, dA hon blef varse den gamle wallonen, som med afmatta steg vandrade fram och tillbaka pA nAgra famnars afstAnd frAn kojan, jag fruktar dig ej langre, Natten foil smAningom pA, och ett fint dugg-reg- n gjorde morkret annu tatare. Anna ville vaka, men somnlosheten under den foregAende natten tillsammans med den sjalssorg, som under dagens lopp marterat henne, gjorde att somnen med vAld snart tillslot hennes ogon, hu-r- u kackt hon an stred deremot. Den sista tan-kedA hon somnade, egnades modren och Henrik. Lefver han annu, eller ar han dod? frAga-d- e hon sig med bafvan. Ingen fans, som derpA kunde afgifva ett tillfredsstallande svar. Ute i lagret var det tyst. Endast den svaga nattvindens sus i tradtopparne och ljudet af regndropparnes entoniga fall storde den nattli-g- a a tystnaden. DA och dA hordes en ugglas klavitt, och med korta afbrott hordes posternas anrop. Det tycktes som om hela det osteriikiska lagret, der endast nAgra timmar n, dy-str- |