OCR Text |
Show Utah KOMJih S POIS'D EN1 L A , Tredayen den SO Okt. laid;. 3 -- Qod ecr Peril tt else lefyandc? af Wilkie Collins (Forts, fr. foreg. n:r.) lion fiirde min hand till sina ldppar, innan jag visste ordet af, och kysste den samt skyndade tillbaka till sitt rum. Jag satte mig tied pA. den plats hon nyss intagit lion kastade n ra upp-repa- r for-klara- a und-slipp- Iviselstenen och fonstret. a hander. Vid den-n- a forklaring faste ratten intet bodlens Miss Meadowcroft och jag vo-rde enda representanterna for o familjen pA farmen, livilka vid ransakningen. Vi oss skilda livar for sig till Narrabee. Med undantag af de ofliga helsningarne morgon och afton, hade miss Meadowcroft icke yttrat ett ord till mig, sedan den stund dA jag sagt henne o afseende. FAngaine domdes bAda till doden. DA jag kom tillbaka till farmen, rAkade jag icke Naomi Miss Meadowcroft underrat tade . henne om utgAngen af En half timrne derefter lemnade en af tjenarinuorna mig ett kuvert med mitt namn att jag icke troddejohn Jago va- pA, skrifvet af Naomi. ra vid lif. Detta kuvert inuesldt ett bref med och undvikit en pappersremsa, pA hvilken har afsigt Jag min berattelse med senare Naomi i hast skrifvit desatt belasta en hop juridiska detaljer. Jag sa ord: Las det bref jag liar amnar nu sA kort som mojligt skiekar eder och begagna er deraf. redogora for arten af forsvaret. Vi forklarade forst Atalet ogil-tig- t Jag kastade en blick pA bref-vet-. i afseende pA bAda fAngarne. Det angafs vara skrifvet af Derefter reste vi invandning mot en person i New York. Denne lagligheten i rattsforhandlingar-ne- hade annu dagen forut af en inledande. Vi Aberopade blott tillfalligliet fAtt se annon-seefter John Jago, utklipt ur en den gamla engelska lagen, som forvinnas kan att ingen tidning och inklistrad i en sager som en af hans van-ne- r till mord forr, an den mordade I hade. funnen blifvit anledning haraf personens kropp eller ovedersagliga bevis pA dess skref han nu till Morwick Farm forstoring erhAllits. Vi.forneka-d- e for att upplysa ora, att han sett att tillrackliga bevis erhAllits en person, som alldeles motsva-rad- e i det mAl, som nu forelAg beskrifuingen ofver John Jago, ehuru han bar ett annat Ratten ofverlade och forklara- namn och hade tjenst som pA ett koomanskontor i de, att ransakningen skulle Jersey City. Eftersom han haft Vi gjorde vArnastainvandning god tid pA sig innan posten gick, dA de anklagades bekannelsej hade han vandt tillbaka till kon-torfor att annu en gAng framdrogos. Vi forklarade, att de utpressats genom fruktan eller karlen, innan han lade Till sin bref vi och sitt pA posten. otillborligt inflytande; erfor han, att hanvisade pA vissa mindre detalicke infunnit sig vid sin jer, i hvilka de bAda bekannelser-n- a icke ofverensstamde med bvar-andr- pulpet den dagen. Hans princiFor ofrigt var vArt pal hade skickat bud till hans bostad och der fAtt veta,att han vid detta tillfalle i det helt plotsligt packat sin natt-sacdetsamma som vid sedan han vid frukosten infor fredsdomaren. Ratten ofverlade annu en gAng och last tidningen; han hade ordent-lig- t betalt hyran och gifvit sig tillbakavisade Aterigen vAr Bekannelserna skul- af, ingen visste hvart! Det var sent pA qvallen dA jag le galla som bevis. e Allmanne Aklagaren frambrag-t- laste dessa rader. Jag hade A sin sida ett nytt vitne mot pA mig, innan det for mig att de anklagade. Det ar onodigt blef nodvandigt att spilla tiden med att upprepa handla. Under antagandet att brefvet dess vittnesmAl. Det gjorde sig vid korsforboret i hog grad skyl-di- var sikta och med hAgkomst om till tvetalan. Vi visade tyd-lig- t Naomis forklaring om det skal och afven bevisade efter en som formAtt John Jago att i analys af dess utsago, att det. hemlighet aflagsna sig frAn faricke kunde tros pA sin ed. men, kom jag till den slutsatsen, Rattens ordforande gjorde nu att man ined fog kunde inskran-k- a en sammanfattning af hvad som efterspaningarne till Narrabee och trakten deromkring. fdrekommit. Han sade i afseende pA bekanTidningen vid frukosten hade tvifvel lemnat John Jago utan skulle nelserna, att ingen vigt den underrattelsen om fdrsta som bekannelse en fastas vid eller framkallats afhopp fruktan; stora juryns utslag och rausak-ninge- n som skulle folja. Min och han ofverlemnade At jurjn n i om den menskliga att bestamma, huruvida de sade mig, att han under varande bekannelserna framkallats af dylika kanslor. Under dessa forhAllanden och under af Naomis trollkraft pA ransakningens gAng hade det skulle honom forsvarsadvoka i af vAga sig tillbaka lagts dagen Alin erfarenhet till Narrabee och sheriffen fangelse terna, att sade med mig derjemte, det gor mig direktoren sagt Ambrose, ondt att tillstAdet, att han skulhans faders kunskap och att saken var hogli le sdka att begagna sig af Amgen emot horom; att den enda broses kritiska belagenhet scm ett medtl att tvinga Naomi till mojligheten att skona hans frAn nesligheten af bans dod att meragynsamt besvara hans genom offentlig afrattning vore frieri. For den krankning och de att han afgaf en bekannelse, och lidanden, som hans plotsliga bortresa kunde Asamka andra, att familjen skulle, om han gora hvad i dess makt hade han genom sitt aflagsnande etod for att fA domen andrad frAn farmen visat grym likgiltig- nar-vor- o forhand-lingarne- det liknade mAnskenet pA den olycksdigra afton, dA Naomi sammantriiffat med John Jago pA sandgAngen. Mitt sangkammai ljus stod pA bordet; jag hade nyss tiindt det. Jag skulle just lemna rummet, dA dorren plotsligt bppnades, och Naomi sjelfstod framfor mig! Vid fdrsta anblicken sAg jag genast af hennes stirrande ogon och dodsbleka kinder, att nAgonting vigtigt intraffat. Hon hade kastat ofver sig en vid kappa och knutit en hvit nasduk om hufvudet. Hennes hA- var oord-nadt- ; hon hade nyss stigit upp af fruktan och i brAd-sk- s n knri-ositetsbo- dom-stole- k, n. bok-hAllar- e et be-trak- ta bok-hAllare- n a. for-sv- ar va-sent'i- for-hor- et k, gt frA-g- a na-ture- an god-kannand- e, fa-mi- lj e, frAgade be-ro- f-- jag Fodns negerbarn he it a? mitt sankammarfonster,svaradehon Detta var alltfdr vigtigt att ibland. bakgArden, under medgifva nAgon hansyn for hvardagslifvets smA forhAllanden. LAt mig se honom! sade jag. Jag har kommit hit for att hemta er, svarade hon pA sitt ratfframma satt. Kom upp med mig! Hennes rum lAg en trappa upp hvar den enda sangkamma-rsom hade fonster At bakgAr- och trappan, GEORGE M. CANNON, Si de va sum sA, att Per Per- Henna frAga har Atskilliga gAn-ge- r son hade e tnarr, som va sA ista-divarit framkastad, och mAn-g- a sA bo'n va rakt rAlbs fbrna personer ha fbrklarat, att de "Ilvar? frAgade jag. den. Medan ru nA-gr- henne! PA e, Zions Savings fb-ra- Hon fattade darrandemin arm. John Jago! hviskade hon. Ni fdrestaller er kanske att min envishet varodfvervinnerlig. Jag kunde knappast nu ens tro pA r) Bank a. Hvad ar det? Laga att han talar till er pA Giuls grona jol, A sAter ifrAn den plats der han nu ar, inte, svarade Per. sade jag till Naomi, tills jag JasA, inte det; dA ska hon fall hinner gA oiukring andra vagen bli sA ilia tvungen, om jag fAr till vedboden. Sag dA, att ni rA, sa lokomotivlbraren. fruktar att bli upptackt i mejeriJa, bevars, gbr som herrn vill et; och for honom omkring hor- mana, svara lion. Ilelst skulnet sA att jag kan libra honom le ja dock si att herrn spande hebakom dorren." la tAge for min vagn och droge Vi gingo bAdaut ur boningshu-se- t niilrra bakkingess, for fram gAr och skildes under tvstnad At. ho, ta mej sjuttan, inte! Naomi foljde mina anvisningar , Det ar just dii jag tanker Saljes icke af apote-karutan endait af med en qvinnas snabba uppfatt-ning- . sa fbrarn. oss och vfira agen- hade sA Ltrad, mark! Jag ter. knappast varit Och spande han lokomoti-ve- t en minut i vedboden, innan jag for bondvagnen, slog back i SWANSON RHEUMATIC CURE Cl. hbrde honom tala till Naomi pA maskin och sbkte dra karra och 167 Dearborn St., Chicago, III. andra sidan om dorren. marra med sig. De forsta ord, Per satte sig upp i skjussen och jag uppfAngade, -j AUSY PILLH! rbrde tydligen hans skal for att i sbkte hjelpa te ma tbmma for A 'rnp- ano auAc. BfiTwtaSSaaTI SIBuUSuM Witma IFIFM Cni I iM fA marra att gA hemlighet lemna farmen. baklanges. Och dubbelt nar sA lokomotivet ett, tu, tre stolthet Naomis forbdmjukad genom hogg i, gick de baklanges for vagran och den person-lig- a marra ett par steg eller tre. Men skymf som Ambrose tillfo-ga- t dA ble ho liksom ifversint och honom lAg till grund for tog spjern sA da knaka iseldona. hans bete nde att aflagsna sig A ratt som det var, rAdde ho pA frAn Morwick Han erkande, bAde Per, lokomotivet och and TRUST COMPANY. och la i sken bana utefter att han sett annonsen och att No. 1 och 3, Main Street, den verkligen drifvit honom till mii skjussen, lokomotivet A hela LAKE CITY, - - UTAH SALT att hAlla sig dold! tAge efter sig. Kontant A Per $200,000. Efter att hafva utskrattats hoppa A for Ater A fram Kontant kapital ofverskott... $200,000. och forolampats och forsmAtts, i vagnsate sA tanderna skallra i Organiserad 1873. sade den stackaren, kande jag mun pAn. A lokomotivfbraren Dtrektorer: svor A passagerarne flina. A ve Wilford Woodruff, president. mig glad ofver att fA se, det afeder hade vigtiga skal att hvar station, hela banan utefter, George Q. Cannon, vice pres. F. Smith, Joseph r Ater bnska mig tillbaka. Det i mii di roda stoppsignaler stog M. Cannon, Angus nu pA er, miss Naomi atth&l-l- a nafva att hejda marra. Men James Jack, mig qvar liar och fbrmA mig ho hvarken hbrde eller sAg, utan HeberJ. Grant, att radda Ambrose genom att gnodde pA i fullt sken sbderut George Reynolds, II. B. Clawson, visa mig och yppa mitt namn. anda till Malmb. Thos. G. Webber, Men sen kom fbrstAs ho inte (Forts.) Lorenzo Snow, langre, for der slutar jernbana. Francis M. Lyman, Jon i Julia. Anthonll. Lund, L. John Nuttall. Per Persons igtadiga marr, Ibr-aktful- la n och gick emot henne. ." For-bdmjuk- - ge-na- st Vtvka etter veeka har sjukdomarnes angel svSfvat ofver hemmtt, och annu cn gdng frdga vnner hopplftct oeh hviskaniie, hur det fir med den lidande siuke, vfintande samma svar: der fir ingen forandring. Men i dag komma goda nyheter. Moderns eller hnstruns trotta ans'gte strfilar af lveka nfirhon kommer frfln sjukrummet. Ett nytt har blilvit forsdkt", sfiger hon, "oeh, underbart att berfitta, patienten ar lugn oeh fitnjuter en somn full af hvi-laSfidan fir alleid deras erfarenhet, som fbrsoka denna vetenskapens senaste upptackt, lfikemedlet 5 Drops'. Ingen siukdom har hiltillr fnnnits (or smfirtfull n eller kronisk for att vika lor medlets magiska inilvtande. 5 Drops felar nldrig att snuhbt hndra och varaktigt bota reuniatism, sciatica, neuralgia, dyspepsia, ryggvark.astma, holelier.katarr, soninldshet, nervositet, nervos och hulvudvark.oronvark, tandvfirk, La Grippe, bronchitis, malaria, krypande kausloloshet oeh liknandc sjukdomar, 5 Drops fir namnet oeh dosen. DrIVj j, men skrif i dag. Prof-ilasklorutbetald med posten, 25c. Stor daska (300doser) $1, gb-ra- djupaste tvstnad vederborligen tillspordes, huruJag har redan namnt, att jag vida i huset. Under det jag smog hade de att nAgonting var foralskad i henne. Jag till mildring af sin dom, mig genom rummet, kom jag det liar blott for att ofver-tygnastan de de ofrivilligt attse ut. Ett att hogtidligen, er otn att jag talar sant. voro oskyldiga, och erkande herligt mAnsken motte mitt oga: ELFTF KAI'ITLET. e vi gingo uppfor berattade hon mig hvad som handt. Jag hade lagt mig, sade hon, men jag sof icke, dA jag horde en sten slA mot fonsterrutan. Jag vantade, undrande hvad det skulle betyda En ny sten mot glaset. Jag blef for-vAna- r. Pacific-jernvage- A Ja vAnneja hadeen dynamit sitta i and pA dej, sA unrar ja gar-dine- n miss-tagasigo- frA-g- ar a ofver-valdigad- op-pen- ?" for Salt Lake City DOF? NI AR VAr nya. nppsecndevackande nppfin-ninf- f skall siikert bota Eder sdvida ni ej ar iodd ddf, Susninur i hufvudet upphor genast. MAnga skandinavir, sum langst uppgifvit ho)pft, kuntia nu bora och oss. Det kostar intet att r&dfifiga oss, och om ni sander full frAn ocb med den 5 April 189G. T5g ankomma och afg& frAn Salt Lake City dagligen sAsom foljer: ANKOMMA: FrAn alia cstra punkter, Park 3 lOe.m. City och Ogden FrAn Iiutte, Portland, San med och Francisco 9 05 f.m Ogden Dr. LUDWIG MOKCK. 230 E. 85th Street, New York. FrAn San Francisco, Cache Valley, Ogden och mellanliggande stationer 1 25e.m FrAn alia bstra punkter, och w LungHot botad. Kn gammal liUaru, ej Illngro praktiserande. bar 3 30 f.m. Ogden 16 tt i hkaderna, frAn en estindiak miasion&r, ett re t FrAn Frisco, Milford, Jaub och mellanliggande stationer 9 f.m cept p& ett aimpelt egatabliekt lakemedel, ion rAn Mercur, Tintic, Provo, baatigt ochaii .ertbotarlungaot, bronchilia, hatarr, Aatma och alia atrup- - och lungajukdomar, ftfrenaft och Nephi, Sanpete-dale- n ett abeolut och radikalt botemedel mot nerraTag-be- t 6 30 e.m mellanliggande stationer FrAn Tooele och Terminus... 4 OOe.m och alia nerrajukdommar, och efter att hafva p&edrt tillstAnd vdja vi tor Eder huru ni pA kort tid oeh ritiga onikostnad kan bota Er sjelf. for-kla- ra 4-- prMvat deas markTkrdiga. botande fOrm&ga i tusan tala fall, kande han det som sin pligt, att gftra det bekant fOr sina lidande medmenniakor. Prtfven af denna bevekelsegrond och 5nskae ett afhjelpa menakligt lidande, Till jag sanda alldeles fritt til alia, boid ftoaka det, detta receptpMyaka, franaka eller engelska aprhken, aamt fullat&ndig anvisoing f()r tillrednmg och bruk. Haadea pr poat, nkrman bifognr fnmtirke, nliinner denna tidning, och till aknfrer l A. Noye 2ti0 Powere'Blocki iioclieaicr, N. V. For barn under tandperioden. m e insattningar vo- bor-jad- men icke radd. Jag steg om da inte skulle bli skjuss A, upp och skyndade till fonstret sa bond te sist A rock ett haftigt for att se ut. Der stod John Ja- tag i hogertbmmen for att lerka go i mAnskenet och sAg upp till ma krake. DA gjorde marra hbger om med mig! er? han SAg bond, sA han A ho A hela ekipage sA blef Han stAende milla jernvagsskena. sade: Kom ned, Ja. fAr Se sA, for den sure, tror du att jag tala med er. Jag har nAgonting vigtigt att saga eder! kanske ja tanker losa biljett for A resa pA Svarade ni honom? jernvagen ma dej, ditt SA fort jag hann att hemta usla ok! skrek bon och tankte Vanta litet! vrida marra A vagnen te riitta andan sade jag: och skyndade utfor trappan till igen, men da lax fbrstAs inte. DA kommer en annan bonde er. Hvad skall jag nu gora? LAt mig se honom, och jag kbrandes med ett par oxar, A dA skall saga er det. sager Per Person At honom: i Vi traddc in hennes rum. Jag Go dagen; skulle han inte villa hjelpa mej har ett slag, sA ja stalde mig forsigtigt bakom fAf marra mi, som a istadig, A och sAg ut. Der var han verkligen! Han jernvagen, annars fAr ja phkta. hade rakat af skAgg och Hur ska da gA te vags? och han bar kortklippt dA den andre bon. Aa kors, vi spanna era oxar hAr. Men man kunde icke hans viklt glittran-d- for anre andan pA min vagn, A bruna ogon, eller de egendom-lig- sA drar vi marra baklanges af rorelserna af hans magra jernvagen, atter som ho rakt intorra figur, under det han med te vill fratnAter. Kor te, sa den andre bon lAngsamma steg gick fram och tillbaka i mAnskenet och vanta- och gjorde som Per bad honom. de pA Naomi. Jag nastan Men va icke da tusan! Per for ett ogonblick af Persons marr stog der ho stog, min rorelse. Jag hade dA fullt fast oxarne drog sA rvggbasta och fast trott, att JohnJago icke vek sig krokuga. DA kom i detsamma tAge fa var vid lif. Hvad skall jag gora? uppre-pad- e randes.A nar de fick si maria stA Naomi. pA jernvagen bbrja de pipa A StAr dorren till mejeriet gnalla af alia krafter. Oxarne och bbnderna kom fragade jag. r, rants betalas qvartalsvis d. g, sett nyfbdda negerbarn, som Kass5r. Denna bank ar den aldsta For nAr ho inte villenAn hvart, ro alldeles hvita i huden, medan sparbank i Utah, med storre sA va da ingen vAn A fAna ur Ater andra fbrklarat detta totalt an i alia de ofriga Nu flacken. man har ombjligt. andtligen sparbankerna tillsammans. SA en gAng nar bon va ute A fAtt frAgan besvarad, i det att Akte atter da otacka krittere den bekante vetenskapsmannen SkandinavifiJeaspr&ken talas. skulle han fara ofver en jernvag. professor Virchow haft anledMarra hade aid rig i sitt lif sitt ning konstatera, att negerbarn en jernvag forr, och derfbrgaf fodas hvita ofver hela kroppen. e ho sig ock sju millimeter par tra-so- r Men en timme efter ibdelsen i ofver skulle ho redan inte att frAga pA negerbarnet jernvagen, utan lile stAende miat bli nAgot solbrandt, och denna pA spAret som om ho varit larg blef mbrkare och morkaie, tills den efter fyra fem tiinmars lioll sA kafta Bond smacka pA fbrlopp gAtt ofver till den djupaA gA ur le pAn och slet upp si ste kimrbksfarg, och den lilla ns Union var precis lika kolsvart spritt nya tagelpiska pA da lea lifvet, men marra stog der ho som sina fbraldrar. TID1AJ1ELL stog, ho, A lAddes som ingenting. ka-stad- mu-stacke- f8ra a, 1 r ar som morkast just dagnlngin. neu-ralgi- dem: midnatt! i salen med tillbaka ut ,:uryn Jag reste mig tor att gA upp Elysium, utan tanke pA mitt rum. Alla andra pA farpA de bAda mot skyldig nAgonting annat an ilden af men hade som vanligt gAtt till Naomis anlete i det ogonblick dA fAngarne. DA Ambrose och Silas derpA sangs for mer an en timrne sehon sist sett pA mig. rAd-d- e dan. Den oppet, att deras resp. bekannel-seaflockats dem genom om att de skulle marra der a dii istadigaste bk Det ni-sta- ter en timmes bortovaro kom an-(o- ! (ly-dc- - och mina engelska vanner. Jagsattder, i en dAres sjelfska-pad- e flinkt af banan, men marra stog qvar( ho, och glodde pA tAge utan att ens runka pA bra. "Ja, stA der du, ditt okristliga ok sa Per. Men innan marra och skjutsen hann bli bfverkbrda stoppa tAge och Per fick befallning att skaffa bort kriiket. Har fall inte Hull it pA ma an nat i snart en timmes ti, men Godt! er ratts-sessione- n, Aliggan-de- dorren till vedboden, bortom hornet, ar icke stangd. Godt. Visa tr i fonstret och sag till honom: Jag kommer genast! Den raska flickan lydde mig utan ett bgonblicks tvekan. Det var mig ombjligt att liysa nAgot tvifvel om hans ogon och hans gAng, och ej heller om hans rost, dA han nerifrAn svarade: Nej; men till deportering for lifstiden. Hvad Silas betraffade, hade det bevisats att han var alldeles sig af fbrskrackelse, dA han gjorde sin ohyggliga angifvelse mot sin bror. Vi hade fdrgafves hanvisat pA dessa bAda omstiin-dighet- tvifvel om John Jagos tillvaro foratt fbrmA domstolen icke undanrojdes genom detta att tillbakavisa bekannelserna; bref. Jag trodde det vara ingen-tin- g meoch ingenting mindre och vi skulle iinnu en gAng finna an eit i bjertlost och dumt skamt. oss bedragna vAr tanke att detta skulle inverka pA juryns Salsklockans slag vackte mig dom och inildra densamma. Ef- ur mina grubblerier. Jag rakna-d- e ut-o- en blick pA mig, dA hon kysste min hand. Jag glora e Ambrose och hans bekannelse, jag glbmde den stundande jaggldmde mitt yrkes het. Samma likgiltighet, drif-ver- i till en iinnu stbrre ytterlig-het- , kunde mbjligen formA honom att i hemligdet gora Naomi sina forslag och bestamma deras antagande som det pris hon mAste betala for riiddandet af sin kusins lif. Till dessa slutsatser kom jag efter mycket grubblande. Jag hade for Naomis skull beslutat bringa ljus i saken; men jag fAr uppriktigt tillagga, att mina Ett gamnmlt ocb va.kndt lakemedel. IHra. U inalon 'fl hjrup aa af iiuioni har liUfvit an vamllj 0raa Sooibiug oauaa TANDariucKMNHBN MoikAR fbr doraa rnd UTM&t'.KT hark HkX RkHCLTAT. BTfT.UAtt KAB GolIhAKKK, LleilAR HARaaa, a. la BMIUjTOH. ROTAR b tia indel nml bar com SuUTUINUif apotahare W;N-.,uakt r't beffira kkKUP.O'di tag Inirt natman sort. xtDFRHrttavisoAR Mailkr. Li.lje och &r (let rente l!aXan. FARM1R TILL 6 ALU, B&ata dIen af ARCH L. 8IM.8, Mount Vernon, Mo. (Nimn denna tidning ntLr ni akiifTar.) NTER. n ttagaa anabbt och bill igt atf dea &ldAta och deft enda areas k Patent Anna i Amerlka, etable rad 1864. Lons delegare af firman , averittk. norsk och dannk har, och Aiota? PkTBHaok Ar civil orfi mechamifsal engineer tr och advokat fbrametikanaka fegerlngen t patent fiAgor. UnrnCknlngar, etc., fritt. SAnd timing och beekrifning till oos. Vi referera tiUaveneka, norska och danxka min is tram e t Waahingtoa. L. BAGCEK A CO., WaiOilnston, 1 C. afgA Till Ogden, Park City och alia ostra punkter 7 00 f.m Till Ogden, San Francisco, Cache Valley oeh mellan- 8 00 f.m liggande stationer Till Ogden och mellanliggande stationer 4 00 e.m Till alia bstra punkter, Ogden, Butte, Portland, Boise City och San Francisco 7 OOe.m Till Eureka, Mercur, Provo, 7 40 f.m. Nephi och Sanpete-dale- n tTill Provo, Nephi. Milford, Frisco och mellani. stationer 6 00 e.m Till Garfield Beach, Tooele och Terminus 7 45 f.m GAr alia dagar utom Sondagar. t TAg soder om ,nab gA alia dagar utom Sondagar. AngbAtsbiljetter till salu till alia liamnar i Europa, Jtiljettkontor: H01 Main St. Telefon nr 250. D. E. BURLEY, Generalagent lor pas- - sagerare-afdelninge- E. DICKINSON, allmfin IbrestAndare. E. L. LOMAX, Generalagent for passa- ecrare- - och S. II. II. CLARK, OLIVER V. MINK, E. ELLERY ANDERSON, Receivers. lOHN W. DOANE, FREDERICK R. C0UDERT. . |