OCR Text |
Show den EorreBpondenten, Onsdagen ett af italienska deputeradekam marens sammantraden har HJr och der. emel-lerti- d 29 mannen pA den lAnga resan ge- skynken som mojligt, heist gam-l- a nom Sydryssland till den vestra gardiner. LikasA borde man Juli 1 801 Det var i Osterdalcn.dA bygdes, som man Trond-hjemsbana- D:r Bjorn?on' n Rudini tillsvar pA anvanda sarskilda lakan att hittade pA att anvanda myrorna n pellation af f. d. sjbministern Ett par exempel visa battre breda ofver sangame under pA detta satt. NAgra jernvags-arbetar- e sin valfortjenta napst. linn angAende Italiens utrikes-politi- an nAgonting annat den strang-het- , och utan hvilka stadning bodde i en koja, som En apotekare i Trouville, hvil-kc- n med hvilka den i borde tillAtas ett sofrum. forklaringen, afgifvit myndigheterna aldrig var uppford i skogen, och en dag forbattrat Marsala vin att Italien troget fasthAller vid forfara. Underkastar man sig denna markte man att hon var aildeles och 1 Frankrike fA en inter- gransen. vinfbrfal-skam- e Kontor: 78 E. Second South St., midt emot Turngren Drug Comp. sop-ninge- Mott ;ipn irips titI: k, nied alkohol, sirup kulor, trippelalliansen sAsom tryggan-d- e domdes harfor nyligen till 3 freden. fangelse och 2,000 francs e Genom denna forklaring boter. den italienske konseljpre-sidenteatt trippelalliansen Cza ren och Da n m a rks forut hade blifvit fornyad. som hvilka bekant kronjirins, niA-nade- rs kun-gjord- n, n aro svAgrar, skola hafva rAkat i oennighct nied anledning af judelorfdljelsen i Ryssland. Kronprinsen iar ha sandt sin er sy-st- kejarinnan en del tidnings-artikla- r och broschyrer i och bedt henne framlag-g- a dem lor czaren. Harofver skall denne ha blifvit ganska jude-frAga- n betrak-ta- t uppbragt, hvarjcmtehan n kronprinsens besok hos Wolf pA dennes fodelsedag fdr nAgon tid sedan sAsom en demonstration for judarne och d mot czarens politik. s mekm d n ad. Oheh agl ig FrAn Debreczin berattas foljande kuriosa handelse: n En, ung tjensteman vid gifte sig med en vid sam-m- a rab-bine- der-me- tele-grafe- verk anstald frbken. Vid af tjdnstgoringstiden trippelalliansen ar af fbrsvarsnatur, kan dess fbrlangande for en tidafsexAr betraktas som en garanti for den europeiska fredens fortbc-stAn- d under dessa Ar. De lander, der underriittelsen om irippelalliansens fornyande konimer att vacka den storsta entusiasm, aro utan tvifvel och Galizien, som aro nar-mahotade af den ryska kolos-sen- . a Alla magyarei och I)A ute-slutan- de Un-ger- n st oster-rikisk- polackerinstammasaker-lige- n med polacken Pompowski, som i osterrikiska deputerade- kam maren nyligen forklarade, att trippelalliansen ar ett medel till tryggande icke blottaf freden utan afven af den europeiska of-verallt Prygelscener i italienska n an-hol- lo beviljades. Jack uppskd ra ren fra in in e igen. Hr ordforande Backert, for vigilanskomite'n Whitechapel, har i dagarne fAtt mot-tag- a ett bref, skrifvet med sam-m- a stil och undertecknadt pA samma satt som de fore hvart och ett af de senaste Whitecha-pelmordei n. lydelse: Georgeyard, Whitechapel! igen borja mina operationer i grannskapet och inom kort tid, ifall ni eller ert fordomda band forsoker ta fast migderjag vistas, sA skall jag med Guds hjelp satta en knifi hjertat pA er. Var derfor pA er vakt, ta era lorsigtighetsmAtt och lAt mig vara i fred. MA ta mig om den kan, jag den, ty jag har aldrig tankt att lAta ta mig lefvande. Jag har redan varit pA vag att bli knipen tvA gAnger. Lycka till! Jack uppskararcn. Jag tanker nu po-lise- n be-klag- ar i Prinsen af Wales hbr knipa. till dem, hvilka for narvarande icke hafva angeniima dagar. Trinsens i dagen komna inveck-linga- r genom kortspcl har foror-sak- Engelske tronfoljaren . at den storsta uppstAndelse i utrikespolitik forekonimo fruk-tan- s varda excesser. Mellan af yttersta venstern och regeringspartiet egde ett formligt slagsmAl rum, hvarvid mAnga deputeradegenomprygla. des. Ahorarelaktaren utrymdes, och kammarens sammantrade mAste uppskjutas. Sammantradet bevistades af omkring fyra hundra medlem-maaf dessa togo omkring tvA hundra aktiv del i bataljen. SlagsmAlet boijade dermed, att deputeraden Cavallotti gaf Lilet af hvarje. lion u ngens ndriugskraft. Att lAta honung ingA bland vAra fodoamnen ar af gymsamt e pA utvecklingen af infly-tand- menni-skokropp- en full af vaggohyra. Man fors5k-t- e flera satt att gora slut pA desLA IIS MIL SOX. sa plAgoander, men utan resul-ta!! Till sist stod man der aildeles rAdlos och trodde att man 141 E. First South Street skulle nodgas flytta frAn kojan; huf-vudA Inbinder bocker och planch-ver- k d men foreslog ett klyftigt och val billigt. Arbeten att man skulle biira in en Var fiitig som ett hi lyder i Korresponkunna inlemnas en gammal formaning, och det tufva med myror, stanga dbrren dentens satteri. med ratta. En vetenskapsman, och forsoka om ej myrorna ville kemistern Alexander Wilson, har taga itu med vaggohyran. Deberaknat att 125 klofverblom-mo- r tta forslag vann allnnint bifall, det utfordes, och till milnrens gifva ett gram socker. DA stora fijrvAning funno de att nu hvarje sAdan blomma bestAr af omkring 60 blomkalkar, sA vaggohyran spArlost forsvunnit. mAste 125,000x00 eller 7,500,-00- 0 Samma medel har sedermciit pA andra stallen och med blomkalkar plundras for att samma erhAl-lasframgAng. . kilo socker en enda skall Medlet ar i alia h.lmlelser sA Honung innehAller 75 proc. socker, foljaktligen mAste for en enkelt, billigt och oskadligt, att och trippel-allianse- ns g sa-k- er bokbipdape Rio Grande" .Western, kilo honung 5,600,000 blomkal-ka- r det fortjenar att pnbvas pA stallen, der man lider af beskattas. Haraf fAr man denna plAga. ett begrepp om den flit, ett bifolk mAste utveckla for att under sin korta skordetid kunna P0. PETTERSON, medhinna att fylla sin kupa. u sA-da- na Konstgjorda En af de nyaste uppfinningama ar ett konstgjordt lindebarn, for darner, hvilka pA af-se-dt jem-vagsres- or BREDSPARTG. Vagnmakare, I indebarn . TIDTABELL South Cottonwood. (S. M. Lpvendals f. for d. verkstad.) Utfor allt slags groft och fint onska fbrsakra sig om vagnsarbete val och billigt. att fA vara ensamma i kupe'n. En engelsk tidning har mottagit ett prof pA den utmarkta upp-finninge- n, Atfclljdt af ett cirkur-la- r, fill presept rekommenderas en ur hvilket vi gora foljande sardeles vaeker cafla, tryckt i utdrag. 20 kulorer och guld, Vanliga barn, som uppge forest allande skrik dA och dA samt kunna slAs i fick och an, kosta KERRENS BOlfl TIO GUDS BUD stoppas ihop tio kr. En annan sort, som skri-ke- r oafbrutet tjugo kr. Tred-j- e sorten. som presterar det mest Taflan ar 24 turni hog och aderton f uni bred. Uti en oval nndten finnes Herrens 36 kr. pinsamma gnallande bon, och omkring denna de tio buden. Dessa lindebarn kunna ej en- Alla bilderna kunna icke namnas, emedan det skulle for mycket rum, nun for Vestgdende td' dast dragas upp till att skrika att gifva taga en ide' om taflans utfbiande, enskildheter namnas: Ordet nar som heist hvilket ocksA Jorden best&r af bokstafver, som aro Fr. Denver lefvande barn kunna men de bildade af jordens alster; bildei Annas Colo. Springs. Pueblo kunna hejdas nar som heist hvil- hvilka motsvara de sarskilda bonerna i Lead ville "Fader v&r. Allt ar ordnadt pA. ett ka de lefvande inte kunna. Glenwood Spgs synnerligen tilltalande siitt. Till "Tio I Till gt eget festligt satt invigde dem honung. Sarskildt helso-safornyande, rasade till frakost ar mjolk, sotad godt och val 20 minuter. med honung jemte godt hemba-kad- t Alan slungade parlamentari-sk- a brod. aktstycken och blackhus i af hvitt hufvudet pA hvarandra, halide Dammskgnken halflinne eller kulort kattun, vatten pA hvarandra och rulla-d- e rundt pA golfvet, under det hvilka pi qvallarne bredas ut man slet och rvekte i hvarandras ofver moblema for att skydda hAr och skagg samt skrek som dessa mot damm vid sopning pA morgonen, aro att sardeles vanoinniga. Ofver nrydnads-foremTill och med en sA regerings-vanlioch andra omtAliga som Don tidning sA latta breda bast ar att sA chisiotti fir upprbrd ofver den oerhbrda skandalen, att den flere gAnger titulerar kammaren en sanding .ovardigt pack, som gjorde landet storsta tjen-stegenom att gA hvar och en till sitt. 276 t. for-sok- ts d. besvarliga verket, dyrbara och delvis gagn-los- a. Man har dock nu, skrifver en norsk tidskrift, funnit ett medel N:r 1 Pacific Mail N:r 3 Pacific Express skola-nftgr- 9 f.m. 7 30e.m. 11 55e.in. 10 15 1 35 1145 9 6 35 f.m. 1 28 f.m. 11 10 Grand Guds bud aro illustrationerna rika och Junction 4 30 2 lOe.m. 2 30 vppiga. Sisom exempel kunna namnas: Fr. Grand Junction 4 40 Till Green River Ofver forsta budet framstalles en 8 25 5 55 8 40 6 15 tillbedjande sina bclafen. Of- Fr. Green River Till Provo 2 50e.m. 12 30 f.m. ver femte budet finnes bilden af K ain och 3 10 Abel. Ofver sjette budet ses Jesus utftende Fr. Provo 12 30 4 35 framfbr synderskan, hvilken knabdjande Till Salt Lake 1 55 4 45 lvf snar till orden: "Gaek bort och synda Fr. Salt Lake 2 10 6 icke harefter. SAlunda aro alia buden Tdi Ogden .. 3 15 sarskildt illustrerade. Allt ar vackert och fint utfdrdt i rika och lyckade farger, och LOKAL-TAG- : det hela gor ett sardeles godt intrvck, SALT LAKE och OGDEN. isynnerhet d$. taflan ar infattad i i am. AfgAr frAn Salt Lake kl. 2:10 f.m., 9:22 Harerbjudes ej nAgon af dessa simpla taflor, som dock ofta dyrt betalas, utan f. m., 4:45 e. m. Aterkomnier till Salt har finner man nAgot, som forenar bAde Lake 9:40 f.m., 6:12 och 9:55 e.m: ett lyckligt utfeirande och en tilltalande som uppfyller alia fordringar, och detta ar, hur otroligt det an framstallning. lAter att fora myror in i de Texten ar tryckt pA svenska rum, som besvaras af vagg-ohyr- sprAket. Taflans pris ar 50 Cents. Myrorna krypa rundt i och in tak, springoroch Sandes portofritt ff A n Yaggar horn och gifva sig ej forr an de Korrespondentens kontor, funnit och dodat hvartenda ex141 E. First South Street, Salt Lake City, Utah emplar af ohyran. a. . EINGHAM. A(kar frAn Salt Lake kl. 8 f.m., 6 e.m, AMERICAN FORK, PROVO, SPRING-VILL- Ater-koinm- er , THISTLE, MOUNT PLEASANT, MANTI och SALINA. AfgAr frAn Salt Lake 9:50 f.m.: till Salt Lake 4.35 e.m. Ater-komm- D. C. Dodge. Trafik-che- f. J. H. Bennett. Passagerare-agen- t. n ra le vax-figure- lilla moda och aidrig glommer att utbreda dessa dammskyn-ken- , skall man ha den gjadjen att se sina mobelofverdrag vara langre, emedan damm och dag-li- g borstning aro de svAraste fiender till dessa. sarskildt pAbar-nen- s helsa. Detta faktum borde hvarje moder ha klartfor sig och alltid sotja for, att god honung fins hemma att tillgA. For barn, som vaxa fort och se bleka och en partikamrat Demsvia en orfil, matta ut, fins ingenting nytti-gar- e Medel mot hvilken dock var amnad Aten vaggohgra. 0m an just honung. Barn ata man ar olycklig nog attfA sAdan amian, vid sidan sittande depu-tera- i allmanbet honung till brod i sin in ar det ingen latt bostad, Det allmanna slagsmAl, hellre an nAgot annat mycket fA henne utrotad. sak Man att som nu uppstod och hvarmed sofvel, och man bor derfor rik-li- har forsokt men de mAnga medel, den italienska kammaren pA ett och sA ofta som mojligt ge fiesta aro att satta i ratt tolkade, ingen jude, bevillning tacka prinsens skukler. som icke ar fullt berattigad att Det sages, att hans aflarsstall-mn- g boi Moskwa, fA tillAtelse att ar till den grad usel, att direkt frAn denna stad. man mbjligen, ifall drottning Det ar polisen forbjudet att for-s- e Victoria icke inskricler med hjelp, honom med de forklaringar, skulle kunna fA se prinsen infer enligt hvilka han kan erhAlla konkursdomstolen. pass till utlandet. Kejsar Wilhelm af Tyskland Nar den stackars fattige judeu, har i bref till drottningen uttalat som icke fAr stanna i Moskwa sitt misshag ofver prinsens fA till och icke kan utlandet, pass i hasardsix-1- pA grutid frAgar, hvad han dA skall gora, af att han ar ofverste vid ett svarar man honom, att han tyskt regemcnte. skall Atervanda till det judiska Trippelalliansen font gad. distrikt, hvarifrAn han harstnm-mar- , Alliansen oih skafla sig ett pass till mellan Tyskland, Osterrike-Pngar- n och Italien har utlandet derifrAn. Nar nu juden fbrlangts for en tid af ytterligare ofta harstammar frAn Sydryss-lan- d och onskar resa till Wien sex Ar. Osterrike-Ungam- s Att rege-rin- g eller Berlin, ar detta en grym for honom. Det vill sagifvit sitt samtycke till rehans reskostnader bli att var ga, fornyande, fordubblade och att han ar dan forut kandt. en inangd kranknin-ga- r Italienska regeringen tyckes och Vid ha deremot lange tiekat. utpressningar af embcts- , an-hAll- r, FrAn predikostolame dundras mot tronfoljaren eller Om judarnes stall h in g hojas forboner for hans battring, mcddelades for nAgon tid sedan, det ena motet cfter det andra att judarne skulle bli foremAl for skickar honom sina protester en mildare behandling, men nu mot bans uppforande. skrifver en meddelare att han till Prinsens anseende har blifvit sin ledsnad mAste saga, att dettill den grad undergnifdt, att ta var ett misstag. De ryska man talar om hans abdikering myndigheterna ha lAngt ifrAn till formAn for aldste sonen. den afsigten att gora forhAllan-den- a Regeringen har, pA grand af lattare for judarne. Om de nationens fortrytelse, mAst afstA senast utfardade befallningarne frAn sin plan att medelst extra bli kan England. till-rac- nA-gr- sist-namn- dag-lige- for firma i Warschau kom till Moskwa i aflarer och hade till-1- 3 telse att blifva der i tvA dagar. PA aftonen andra dagen blef han allvarsamt sjuk. Trots alia de anstrangningar, som gjordes for att skaffa honom en forlangning af hans tillAtelse att uppehAlla sig i staden, stranda-d- e detta pA polisens bestamda vagran, och enar han var for sjuk for att resa, kastades han i k fangelse, till dess han blifvit ligt Aterstald for att kunna resa till Warschau. En judisk kopman vid namti Schabat erholl den vanliga for sig och sin family Denna bestod endast af en gammal och svag moder, 75 Ar gammal, for hvilken hvarje skulle vara detsamma som doden. Schabat gjorde allt mojligt for att fA tillAtelse att den gamla modern mAtte fA bo der hon var. Han fick dock a afslag, och forst nar inflytelserika ryssar Atogo sig hans sak, fick han sin beviljad. Tou sands vaxkabinett i London har brunnit. Alla smalte ned, men ingen menniska omkom. Kabinettet var forsakradt for 10,000. for-andri- FrAn Rom fogade odet det sA, att den unge maken skulle tjenstgora frAn kl. ingAr underrattelse om uppro-rand- e skandalsener i riksdagen. 6 pA morgonen till kl. 6 pA afto-ne- n DA namligen deputeradekamma-reoch den unga frun frAn en dag har forliden fortsatte klockslag till kl. G pA diskussionen angAende Italiens morgonen. De nygifte kunde ej n sammanrraffa mer an dA de mdttes i trappan. Detta blef dem till slut outhardligt, hvarfor de hos vederborande om andrad tjenstgoring for den ene af dem. Ansokningen En judisk handelsresande en 5. 2 9 11, Traffas antingen A kontoret eller A Tumgrens apotek. 277 gora dig, ty man har pA ett verkligt listigt satt lcckat dig frAn din post. Atervand derfor lugnt till din arrest, jag hoppas det skall lyckas ratten att genomskAda denna fint lagda plan och kom-m- a pA spAr efter den bortflydda. Han gjorde en rorelse med handen, och ett ogonblick derefter var rummet tomt. Farwing satt med det bleka hufvudet lutadt mot sin hand. Efter en lAng tystnad framstam-mad- e han nastan tillintetgjord: Allt forgafves, omojligt fA veta nAgot! Amdley tradde helt nara intill honom, lade sin hand pA hans skuldra och hviskade: "Jagar pA spAr efter henne. Farwing tycktes vakna till nytt lif vid dessa ord. Skulle det vara mojligt, stammake hail e af gladje. om att han vet, det vi hafJag ar va varit i fangelset, och afven i hvilken afsigt. Sallen ar lika sA listig som dristig, han ar i det hela taget en forunderlig menniska, men jag har einellertid genomskAdat honom, och kanner ingen som jag tior battre i stAnd till en sAdan handling an han. LAt oss derfore gA varsamt till verks, ochjagarviss pA, att vi skola fAuga honom i hans egen snara. dar-rand- NIONDE KAFITLET. Dawson. DA Thomas kom tillbaka till sitt ensliga lilla hus, fanu han ITora modigareoehlugnare an han vAgat hoppas efter den svaghet hon visat om nat-teFor att ej oroa henne, omtalade han icke n. Jacks anklagelse emot honom; sedan Thomas hort kuskens berattelse, var han fast ofvertygad om, att presidenten, hvars rost han hade igen-kaom natten, hade kommit till fangelset i samma afsigt som han. Han ansAg for afgjordt, att Amdley velat befria henne endast for att henne At grefven; val kande han annu icke sammanhanget, men den unga flickans ord: Jag har hort en forfarlig rost, hvars klang fick hvarje nerv i mig att darra af skrack! hade gifvit honom visshet om, att denne grefve var Floras nt bittraste fiende. Han frAgade den unga flickan, om han skulle bringa Emilie hennes bref. Hon hade redan fattat sitt beslut. Om Emilie kanner sig trygg hos Milton, sade hon, sA vet jag intet stalle, der hon fortare kan fA underrattelse om sin man och vara honom nar han vander tillbaka, an just har. Jag nar-mar- e, |