Show THE NAME OF NORWAYS KING Original Meaning Was The High Ope of the Kin As to uncertainty of the spelling of tho new king of Norways new namo a Norwegian authority writes The genuine form of the name Is Hakan Such variations as Hakun Hakunn Hakvln Latin Hagulnus I leave out of consideration Tho namo Is made up of two elementsha tho root of har high and Icon for hour like son for sour Tho older form of hour was kunr ho ot the kyn kunl of the family the noble race According to the Elder Edda poem Rlgsmal konr was the youngest son of Jarl Earl who himself was the son of the god Helmdall Illuminator mun dl Konr ungr the young kon swung himself by deeds of arms Into the position of a konungr king which though the old poet know It not simply sim-ply meant the IconIng he of tho kin ungr being a suffix indicative of descent des-cent Accordingly the name Hakon meant originally the high one of the kin and must have been a title for a prince a king before it assumed the exclusive character of a proper personal name The old Norwegian pronunciation of the of In ha seems to have come close to the sound of the English ow In know but In the course of time It has broadened Into a sound as nearly as possible Identical Identi-cal with the English aw In hawk Tho o In kon Is very nearly equal to the English o In on The accent falls on the first syllable In modern Norwegian the spelling of the name Is Haakan aa equals aw But to Judge from the telegrams tele-grams It would seem that his majesty is going to adopt the ancient spelling of the name dropping the accent over the a and desires to be known as Hakon Haco Is only a Latinized form of the name |