OCR Text |
Show ' The Royal Assent. "Le Roy le veault" ("The king wills it") is the form of the words in which J the English king is accustomed to shv1 1 nlfy: his royal assent to a bill whkh -has passed both houses of parliament and is ready to be made statute law. 1 ' They are, however, not the only form of old Norman-French words ' which has survived and is still usage in our parliamentary system. Thus, for instance, when a bill Is sent up for consideration from the com- mons to the lords, It Is Indorsed by a the clerk with the words, "Soit bailie j aux Seigneurs" ("Let it be sent to the a Lords"), and when the converse opera-1 tion takes place the corresponding words are "Soit bailie aux Communs." f The royal assent to money bills 19 v more elaborately expressed: "Le Roy h temercie ses bons sujets, accepte leur d benevolence, et ainsi le veajilt" ("The a king thanks his loyal subjects, ac- d cepts their gift, and so wills iff). For Ii private bills still another form of as- s sent is used: "Soit fait comma 11 est p desire" ("Let It be done as desired"), b Tit-Bits. V c ' o |