OCR Text |
Show PIUTE COUNTY NEWS, JUNCTION, UTAH Velvet, Fur, Used to Trim Apparel rm The most significant feature of winter fashions Is the new silhouette which has finally and utterly deposed tenacious tubularity. You may banish every last lingering doubt ; the undevi-atingl- y slender outline, called variousand ly pencil, tubular, stralglit-lin- e narrow, has lost its place in the sun and belongs now to the oblivion of history. In its place there have come not one silhouette but many, each basing its vogue on the mere fact that it is no longer straight, advises a Paris fashion correspondent in the New York The most usual of the new outlines is the hemline flare, frequently, but not always, accompanied by a molded bodice. Constant iteration for several seasons has made the sudden skirt flare sound much older than it looks, but In any case it Is the dean of the new outlines, numerically the most popular and destined shortly to be succeeded by less decisive conceptions. Newer variants are the shoulder flare and the princess silhouette, whose vogues will rapidly gather momentum as autumn turns to winter and winter to spring, and the kinetic line of Lucien Lelong, perhaps the most discussed development of the season. Kinetic, as Lelong uses it, connotes motion, and the kinetic silhouette Js merely a free swinging outline designed to keep pace with the restless mobility of modern women. Freedom Is Its essence and no matter how complicated the cut the effect Is always one of unencumbering simplicity. It does not attain genuine width until the wearer is in motion. Velvet Is Prominent. Velvet is the material which should be worn by the composite smart maiden, and Its popularity evidences the Months ago, powe of propaganda. when the ladies of the sea were pirouetting on the summer sands, the stage was skillfully set for the entry of velvet Into fashions domain. Skirt length is a theme upon which Paris and New York are not in accord, but the difference Is not great. The rarislenne keeps her hemline about sixteen inches off the ground while the modish mesdames on this side of the Atlantic have moderately lowered the border from two to three Inches. Your composite lady then will have to include two skirt lengths in her wardrobe if she must indicate a preference It should be for the edict of New York the longer and more graceful skirt which reaches to thirteen or fourteen Inches off the ground. The high neckline is another Identifying mark of this season, given the stamp of authority at Longchamp, and it may be choker, round or square. On our typical iady we shall choose the high square line although it does not rank first numerically. It Is the most advanced type, however, and will survive the others. The Longchamp ladles are unanimous in exploiting the long narrow sleeve, which is neither new nor unexpected it has been constantly predicted since early summer and there was no serious attempt made to Introduce any other type at the August openings. The long sleeve is such a gratifying relief from the abbreviated species of the flapper era that we hesitate to seek a change except in the matter of variation. The composite sleeve Is narrow to the elbow, puffed below and is gathered at the wrist. Fur Used In Profusion. The trimming question in a single word is fur fur at diverse points and in profusion fur in the conservative natural shades and fur dyed in high colors to harmonize with the costume furs of many different species, but always fur. The vividly colored trim Herald-Tribun- T7fe Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea In the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem. Saylngr, Where Is he that Is born King of the Jews? for we have seen his star In the east, and are come to worship him. . . . When they eaw the star, they rejoiced with exceeding great Joy. And when they were come Into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold and frankincense, aud myrrh. DICKINSON SHERMAN GOES In part the story in the King James Bible (1G11) of the birth of Christ and the adoration of the "Three Magi, Kings of the Orient wise men as told by St. Matthew. The Bible Is The Book" for every day In the year, as shown by the fact that It is incomparably the worlds "best seller." But it is especially "The Christmas Boole, for It is the very fount of the Christmas inspiration and of the Christmas spirit. Christianity is the driving power of the world. Skeptics may point to the World war as evidence that Christianity has failed. Churches and sects may quarrel among themselves. Fundamentalists and modernists may fiercely, dispute about the authority of the Bible. The Reds may predict the decline and fall of Christianity. NeverBy JOHN O theless, Christianity, after nineteen centuries still remains the driving power of the world. And the central fact of Christianity is Jesus Christ His life, His person, Ills teachings. So the Bible Is the Christian Book. The four verses from St. Matthews account of the birth of Christ are given exactly as found In the modern printing of the King James Bible, which is still the accepted text with many churchmen, notwithstanding the many versions which the centuries have brought. It Is often called the "Authorized Bible," for the reason that it had the sanction of both the English king and of English scholars. The King James translation had Inception In 1604 at a conference at Hampton court. It was then determined that a translation should be made which could be accepted as Forty-sevefundamentally correct. from were named the foretranslators The first most scholars of England. draft was completed In 1609. Two It years were devoted to revision. was printed In London in 1611 by Robert Barker. That this translation was an lmpor n cf f?rji(biyoleberi$tfsh Bible, taut undertaking is shown by the address to King James of the translators, of which the beginning and fourth paragraph are as follows: To the Most High and Mighty Prince James, by the Grace of God, King of Great Britain, France and Ireland, Defender of the Faith, &c. the Translators of the Bible wish Grace, Mercy and Peace, through Jesus Christ our Lord. There are infinite arguments of this right Christian and religious affection in Your Majesty, but none Is more forcible to declare it to others than the vehement and perpetuated desire of accomplishing and publishing of this work, which now with all humility we present unto Your Majesty. For when Your Highness had once out of deep Judgment apprehended how convenient It was, that out of the Original Sacred Tongues, together with comparing of the labours, both in our own, and other foreign Languages, of many worthy men who went before us, there should be one more exact Translation of the into the English holy Scriptures Tongue; Your Majesty did never desist to urge and to excite those to whom it was commended, that the work might be hastened, and that the business might be expedited in so decent a manner, as a matter of such Importance might Justly require. ) was the son This James of Lord Darnley and Mary Qneen of In 1567 he became James VI Scots. of Scotland and in 1G03 succeeded Queen Elizabeth as James I, king of England, Scotland and Ireland. He was said by his contemporaries to be the wisest fool In Europe." The King James version la by no means the first English Bible. That honor probably belongs to a manuscript translation of about 1SS0 by John Wycliffe, the famous preacher, from the Latin Vulgate. Incidentally, it is of Interest to note that in his preface Wycliffe wrote, "The Bible is for the government of the people, by the people and for the people" which Is suggestively similar to Lincolns famous utterance In his Gettysburg Address. How many manuscript copies of Wycliffes translation were made is not known; eight of his time are still In existence. It is known, however, that these manucirscript copies were In culation In England down to the end of the Fifteenth century. Now we come to the first complete English Bible, the title page of which Is herewith reproduced. Its date Is MDXXXV 1535 as the fac simile shows. It was not a translation from original Greek , and Hebrew texts, from the Douche and Latyn," as the title page sets forth. The names of translator and printer are not set But they are known. The forth translator was Miles Coverdale and the printing was done In Switzerland, probably in Zurich. It is (1568-1625- semi-secr- et (14S3-1568- ), 1535 considered a scholarly version. No per- fect copy Is known to be extant. Much of the lettering of the illustrations can be read. The upside-dow- n scroll In connection with Adam and Eve and the serpent in the Garden of Eden reads: "In what daye so ever thou eatest thereof thou ehalt dye. Note the vv which is used for "w," which is not followed in the center lettering. In old English v and u were practically Interchangeable; hence w was literally double-u- . The seventeenth verse of the second chapter of Genesis in the King James version reads: "But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat of It : for In the day thou eatest thereof thou shalt surely die. A significant piece of decoration on this title page is that at the bottom It quite between the two scrolls. evidently represents King nenry VIII, to whom the translation was dedicated by Myles Coverdale, presenting this first complete English Bible to church and civil dignitaries. Henry Bluff King Hal the VIII king of many wives procured In 1534 the passage of the Act of Supremacy which severed the connection of the English church with Rome and appointed the king and his successors the protector and only supreme head of the church and clergy of England. So it was quite In order for him to bring out a new version of the Bible. An odd bit of decoration for the title page of a Bible Is the suggestion of the Order of the Garter, with its famous motto. This is the highest order of knighthood in Great Britain, and Its membership is about 50, including the sovereign, the Prince of Wales and 24 knights companions. It was established by Edward about 1345. The legend III (1312-77- ) of it is that at a state ball the Countess of Salisbury lost her garter, which Edward picked up and placed on his own knee. His courtiers thereupon snickered, whereupon the king exclaimed (as we now write it) "Honi soit qui dial y pense. This literally means: "Shamed be he who thinks We now translate it: evil of It" Evil to him who evil thinks." Suppose we put the kings utterance conversely thus: "Cood to him who That is not so very good thinks. far from Peace on earth to men of good will," as the Roman Catholic Douay version of the Bible translates the Christmas message. (1491-154- e. ming furs enjoyed a brilliant but fleeting early season vogue which never received the sanction of the haute monde. Longchamp has registered flatly against it and the natural undyed pelts are the ones that belong in the smart winter picture. As far as color is concerned we are disposed to disregard the verdict of Longchamp. Throngs at this fashionable race course adopted black fur coats and ensembles In gradually increasing numbers. Paris, too, reports an unexpected increase of black for all occasions and there is no doubt that smart women on the continent have returned for the moment to this shade of the past. Yet we cannot consider it as anything more than a temporary aberration and one which does not coincide with the tempo of the mode. Greens, blues, browns, dark reds and grays reflect better the feel- - Featuring Knife-Plaite- d Flare-Bac- k Skirt, Cuffs, Collar. lng of the moment, and it would be rank heresy to dress our composite lady In black immediately after the colorful Paris Exposition des Arts Green is a little newer and perhaps a little smarter than the others and we suggest it for the frugal Dec-oratif- ladies who look toward tomorrow. These are the outstanding general themes of the crystallized fall and winter modes of 1925, yet, individually or collectively, they are meaningless unless they Incorporate the proper atThe maiden of this very mosphere. enlightened year Is a most feminine creature in comparison with her mannish predecessors of last season and d her boyish prototypes of Severity has been reflapper days. placed by elaboration, and everywhere the mode is striving toward gentler conceptions. There Is nothing Vlc torian about the new femininity, which is quite apparent indeed it is a highly sophisticated species, but it has a balance and maturity to it that makes last years styles look adolescent in Not an elegante. In the comparison. early century meaning of the term, the smart maiden distinctly deserves that appellation in Its modern connotation. Her composite version must announce and In a very positive way the new feminine feeling. open-coate- Cape Theme Is Prominently Featured Captain Molyneux, In his winter offering, favors an extremely moderate sort of flare which is a compromise and the hembetween the straight-lin- e line distension. The cape theme for winter and resort wear, has a prominent place in all three collections, and it is freely predicted as one of the vital themes of next spring. Molyneux utilizes the cape Idea for separate wraps and while Bordeaux introduces It as Chantal a cape and dress ensemble. has several prominent models in her winter showing. The jumper dress holds its perennial place with no perceptible diminution of its vogue, although the new versions are different Molyneux, fo Instance, combines a jumper frock with a matching topcoat while Chan-tal- s Jumper models Invariably have skirts which are plaited woolen fine and flare In varying degree. The short Jacket suit, featured particularly by note Molyneux. is another which will be heard again next spring. The decorative heel Is one of the log cape-coat- mid-wint- er s. ical developments of the usage toward more feminine conceptions, and the early winter models are taking advantage of this phase of elaboration. Heels which match the buckles are a smart note in evening slippers and one bottler Is Ehowing a shoe which combines a Cuban heel and a square buckle, each studded with pearls in the same effect. Another modish version matches the heel with the lining of the shoe an Inheritance from the Batik heel efcostume ensemble. fects are also en regie. Perugia, the famous French bottler. Is emphasizing metal heels for his afternoon and evening models, and they are Invariably ornamented in a striking manner The low-cslipper is the smartest type In Paris and the cut Is graded according to the occasion. In the afternoon the models are less, cut out and they are comparatively simple, while for evening low and elaborate ornamentation conform to the latest dicta. Yeanvelours, a very supre 6pedes of calf, is Perugias newest leather conception, and It Is decorated slang futuristic llnesi ut cut-ou- ts |