Show Scriptures Translated in Saxon Anglo-Saxon in Translations of ot the Scriptures Into Into In In- to Saxon Anglo-Saxon were made as early as ns the Eighth century though no complete Saxon Anglo Bible existed according to an article in the Detroit Detroit Detroit De De- troit Fress Press In the Fourteenth I century John W Wycliffe translated the Latin Vulgate ate of ot St. St Jerome Into into In in- to a complete English Bible a version version ver cr sion slon eagerly read by the people But printing was not Invented until 1 1150 Thereafter printed Bibles In the common language e of ot France Spain Italy Bohemia and Holland appeared ap ap- Not before 1525 however er was even n part of the Bible printed print ed In En English lIsh This was the New Testament translated by William from the Greek Greel and Hebrew originals and published out of ot England England Eng Eng- land lund at Worms There was a de de- mand wand for tor an English Bible but Tyndale was out of ot favor tavor with the authorities Consequently In November November No No- vember ember 1531 1534 Miles Coverdale a acler cler clergyman of standing and character charac charac- ter began his translation strongly in Influenced by Tyndale and Martin Luthers German version Dedicated to Henry VIII and Including including In in- the Apocrypha pha the Coverdale Coverdale Coverdale Cover dale Bible Bibb was published late hate In l 1535 3 the year In is which Tyndale was arrested In the tho Low Countries charger charged with leres heresy and the followIng following fol fol- following lowing year strangled at the tho stake before his body was burned |