OCR Text |
Show I ffTAH-PUSTE- N TORSDAGENDEN 21 SEPTEMBER, pi herr Tempest rum. bliek pi bedragerskans falska ansikte, och si Eesanden intog just sin frukost i ett litet tillbaka till tartarerna! Ilan bojde hufvudet oeh brast i bitter grat. Hans bord var betackt med sidogemak. och journaler af alia slag. Vid Clynords intrade reste han sig men AF XXII. satte sig genast iter. Jag har redan fatt en valkomstbnskau HARRIET LEWIS. ATER HEMMA af min styfbror oeh forvaltare, som hiilsat pa sade lorden, sedan mig har, herr Tempest, Andra Delen. han viixlat en vanskaplig fcandtryckning med Di markisen af Clynord efter minga g De aro annu pi mitt rum, de vanta honom. ar sina fiiders i itervande till for slott kommer oeh att hem bedja ringde mig dag, jag (Forts, frin foreg. n :r) kloekor gladtigt, inga areportar halsade Afven detta ar mojligt. Jag Atervan-de- r er gora mig sallskap. Mitt hus stir till edert inga honom med blomsterguirlander oeh inskriftei skulle oeh mig det glada uppriktigt till England for att uppsbka hennes graf, forfogande, bonder min stodo uppstalda i leder, slottet som ville inga om ni stanna dir riktigt lange om hon ar dod, eller kasta en blick pi hennes var icke ni? Vill smyckadt till fest, ingen bjod honom Se henne maste gist. ansikte. om hon iinnu lefver. valkommen. jublande Den store resanden skakade sorgset ia jag for att skida om man verkligen kan lefva Den unge lorden for frin Osborne i oppen vidare med si stor skuld pi sitt samvete. eller hufvudet. i vagn, sallskap med Sanders oeh Gilbert Monk. Ni anser er val forpliktad att forst om himmelen hamnat mig. Lifvet ger' manga Dyster oeh tung lag marshimeln ofver redogiirelse infor geografiska sallskapet? sir oeh laker dem iter, men detta sir lakes ofver Det var en eftermiddag lika trakten; Den kan ni just hos mig affatta i frid och ro oeh markisens hjarta. Det var som dyster tung sedan afsanda per post eller bud. Den stitlige, karftige mannen holl sig med oeh honoin omojligt att visa minnet af en annan Ni misstager er, mylord; jag har inte ett krampaktigt grepp fast i det vita brostvar-nerest under geografiska sallskapets auspicer, om hemkomst frin sig, minnet af den stund di han och osedd rullade en tir utanfor hans kom denna vag med sin unga hustru. Ilur latt jag an stitt i liflig forbindelse med detsamma. kinder. hade han di icke varit till mods, hur annorlun-d- a ar en oberoende varldsomseglara och Jag kommer hem, icke for att gifva mig Jag mot idag. Sorgsen oeh tyst sig han sig alltid pi min egen be kostnad. Jag har en tillkanna for henne, ifall hon annu ar vid lif oeh forst di de nidde byn Clynord och som jag en ging mellan oss ar allt forbi, Clynord, oeh forblir helig plikt att upppfylla vagnen kbrde fram mellan husen, fiek hans anutan att uppfylla cn plikt, en sagt er, om ni erinrar er det. Jag reser till sikte lif. llans det i evighet ogon hvilade pi den lilla gamla London for att darifrin afresa till bestammelse-ort- . helig allt for lange sedan forsumad plikt,. Den-nless oeh spetsiga torn ; och han nieka-d- e I natt liimnar jag staden. Jag har en ieke kyrkan tanken har redan lange forfbljt mig att jag mot den med en stum halsning. men jag fir ieke kunde do utan att ha uppfyllt denna plikt. Tills ofarlig sjbresa framfor mig, Sanders sade han, ar rainnestaflan upp-saden samma. Jag kommer detta skett, kan jag icke lagga mitt hufvud till langre uppskjuta ? och di. skall hvila. Denna plikt ar det som herakallat mig kanske fiirr eller senare till er, Men for denna Ja, mylord, svarade fdrvaltaren. stort ett det nbje. mig gora med hela sin makt. ar huggen i marmor, alldeles efMatte forsynen Alskar ni annu er maka, herr Tempest? gang skiljas nu vara vagar. ter den text ni gifvit oss, och taflan an insatt i hilla sin hand ofver e$ Forlit att jag frigar. Ilan reste sig upp oeh tog Clynords hand. vaggen pi det stalle ni onskat. Nej, ack nej Med min aktning for henLorden suekade tungt. ne dog afven min karlek. lion ljbg for mig, Annu nigra afskedsord, och markisen Atervan-dByns invanare skyndade ut ur husen for att till sina vanner. di hon sade mig, att hon iilskade mig, hon var Han halsa den hemitvandande godsagaren. En half titmne darefter lemnade han med falsk mot mig i sjal oeh hjarta, hon hatade oeh Ilur skulle jag di kunna dem liotellet oeh steg in pi taget till Sussex. mottog tyst deras; glada valkomsthaisningar. afskydde mig. Vagnen rullade lingtsamt fram ofver den henne annu? Ser ni nu, mylord, att Ilerr Tempest satte sig och genomlaste stenlagda viigen och var snart iter uppe pi man kan forlora sin maka pi ett fbrfiirligare tidningarne framfor sig. landsvagen, och nu for den fram i skuggan af satt an genom dbdeu? Jag vet inte, hvilken Ildtsligt utstbtte han ett doft skrik. som den vidstraekta parkens triid. impuls som drifvit mig att beratta denna histo-ria- . giillt genljiid i rummet, och liit den tidning, som visade Ar det darfbr att jag nitrmar mig mitt han Snart sig afven den hdga jiirnpor-tejust boll i handen. sjunka i kniiet. lilla vakthuset. med det fiidernesland oeh for fiirsta gingen pi ling tid dod! flamtade han. Diid! Store Hvad hbr mitt hemlands sprak, som jag halft har rortarne dppnades, lorden niekade vanligt Gud t men glbmt? Eller ar det nattens storm oeh murtyst it den gamle portvakten, ock Med darrande hander oeh likblekt ansikker som draga tva sympatiserande sjiilar till den rullade ikdonet langa upi'fdr te tog han iter tidningen oeh fbrsiikte annu en I inorgon ingrar jag det kanske. hvarandra? som hade forskraekt hoGldm hvad jag berattat er oeh tank, att det ging liisa det stalle, Vagnen holl framfor stora ingangen till nom si. blifvit sagdt. aldrig slottet. Det var en notis ur Glasgows aftonblad Lord Clynord letade efter den store lardes Clynord steg ur och giek med blekt ansikhand oeh tryckte den varmt. som lydde silunda: te oeh inolnig panna uppfdr trappstegen. Er sorg ar storre an min, sade han. Lit Betjaningen var icke forsamlad i den hdga Fbrfarlig sjiiolyeka! Sasom vi fran Ni stir ensam i varlden? lit oss vara vanner. Ellen fiskarskonerten vestibulen. Endast hofmastaren och fra Sekalla hbra, si har den wers stodo vid portal en och bjodo' sitt Jag mig vara mer for er an en framling. redare herr Dunaby & Son, Glasgow herskap tror ieke nigon friimling nigonsin dragit mig tionde i fiirra minaden gitt under med hela vara viilkomna, och d trappuppgange.ns djupa sam-mSkola vi vara vanner. si fort till sig. I sallskap med Mary skugga stod den svarta Raggy som ett sitt manskap. sina omen. Lit gi, oaktadt en lefnadstrdtt. var fartyget pi vag till redare Markisen tog sin gamla trotjiinare i hand, man ieke kan vara nigon passande van fingststallen, di en pliitslig storm fran for er. Ni ar ung mylord, oeh kommer snart S 0. ofverraskade dem och dref de bida svart niekade vanligt at den gamla hinduskan ocdi Sankt Kilda liit hushofinastaren taga sin pels. Diirpa drog att lira att lira under gifvet hiira er sorg. Er skadade fartygen till Ilebird-oSedan han af sina handskar, lade sin liatt pi en af de i livars hamn de slutligen ingingo. tro pi manskligheten har ju ieke lidit nigot . sma toalettborden som stodo i reperationer-nade er lyeka har ju ieke manniskors nbdvandiga vestibulen, och undergatt Ni gifter er kanske an en ankar dennes till nionde krossat. lattade skonarna den begaf sig mottagningsrummet medan herr fbrra Monk Ombord och ter di oeh Sanders iterfinner stannade kvar i stugan. lyeksalighet. oeh styrde kosan mot Glasgow. pa gang som lefnadsmod mylord. Det rikt inredda, klart upplysta gemaket Att forlora allt ert jag Ellen befunno sig som passageraro kyrkoher-deoeh fiirctedde en angeniim till marskviillcns kyliga Gwellan David dartill ar ni for ung. Sankt Kilda, pastor pa I de tre marmorkaminerna brunno De bida herrarne stannade hela den mbr-k- hans hustru. Den tionde rikade biigge far- murker. och de langa brokadgardinerna klara i den hvirfvelstorm, hvars brasor, in fiirfarliga stormiga natten pi dack. tygen Framfor kaminen stod en I daggryningen begaf herr Tempest sig harjningar lings Atlantiska hafvets iikuster vi voro nedfalda. det id och vasarna pi marmorkon-solern- a beratta. i ned. att jilvchdivan, redan haft si myeket Ellen med voro doftande blommor. fiirlorade fylda Di han sedan kom ned till frukost, var fiirsta pldtsliga anloppet en Bland so msmyckade rumm malningar han dt'n sainine slutne, bittre man som foregi-ernl- bida masterua oeh dref oiukring pa vagoma, kant-radvar ett portriitt af den unge marhiiga viiggar, Med lord Clynnord samtalade han annan stilt kastade fartyget omkull det dag. Detta portriitt kisen. maladt for tva Ar sedan. oeh sjiink med alia man ombord. Mary p det viinligaste om annu ieke flirt roligaste satt. llans lifs bok var iter sluten oeh han som likaledes var utan master, fbrmadde hear- var omgifvet med en krans af blommor, och visade ingen lust att bppna den iinnu en gang. ken siitta lit nigon bat, eller pa nagot annat omkring hvilkas st ingel en bukett hvitti blomMen de voro oeh fiirblefvo de sataste vanner. siitt hist de fiirolyekade. Kaptenen pa El- mor snodde sig. Clynords iigon blefvo fuktiga da han sag, Yiidret klarnade under dagens lopp, oeh i len efterliimnar hustru oeh sex barn, oeh stor-stdetta otvifvelaktiea teeken till uppmiirksam-het- . i bestaende elfva man vid tid ratt delen af det utaf inlopto den lilla angaren hamnen . t Endast cn person i huset kunde ha Marseille. var gift. Fartyget var assure-radthonom f'e-rsa omtanke. Lord Clynord oe.h herr Tempest begafvo myeket Pastor David Gwellan hade under Ilan a sig Kilda tillsannnans Sankt sag omkring efter henne. I det hvarau-drtill foro ar liotellet. med somkyrkoherde tjiinstgjort sig till London oeh togo in pa sainma hotel!. hans hiilsa shall redan i langre tid vara svart stora praktfulla gemaket var ingen utom han Niista morgon innan herr Tempest iinnu angripen. hvarfiir han nu ville begifva sig till sjalf. Ovilkorligen undslapp honom ordet : hade stigit upp, intriiffade Gilbert Monk oeh Shot land for att konsultera en af vAra iiorbm-ila-- t Sylvia! Hr i detta nu Pa fdrvaltaren Sanders pa liotellet oeh fiirdes till resa sidogemaket liikare. bans ljdd ett ljud sasom frasan-de- t har e en af var lord C'ly words rum. hustru honom. llans iide drabbat sidenkliidning, och Sylvia Monk mellan lnda sin det funno l)e niarkisen redan pakliidd oeh f.idd skotska. Som vi erfara efterliimnar sammetsportiererna foster-dotter orientaliska skiinhet. Hon en ett bar stor slags mottogs med storsta lijiirtlighet nf honoin. olyekl ga paret ieke nagot barn; en tung sliipkliidning af bordeauxrbdt till dem, iViiken Berenice Gwellan, dog Jag fiek igir ert fran Paris siinda telegram. mylord, sade Sanders, oeh slnndade mig redan for ett ar sedan. Men de god a makarne sammet och smycken af ametist. Men eldigare att komma hit med taget. llerr Monk var sbr.jes af de eiikla illmrna pa Sankt Kilda, som iin1 de gnistrande stenarne stralade 'hennes di hon skyndade mot lord Clynord. vent kan glbmma sin trogne ujipoffrande oeh fiil jde med mig. just pa ( lynord-ParHan rlickte henne handen med en hiilsning. om er hemkomst har spridt sig oeh hans karlekdulla alltid verksam-mMen Sylvia lyfte upp an.Mktet m t honom hela gnefskajict oeh har viiekt allmiin maka. Det ib gjorde kall lefva efter dem for att mottaga en kyss. tv deras vel'k iifverlefva dem. O Roy, iilskade Rov. ut brast lion llerr Teniest var stel af filrskriiekelse. Du har blifvit myeket saknad Clynord, Dod!" sade han med dot' rbst. "Bereni- oeh lade sitt hufvud flamtandc mot hans axel. tillade Monk. Dina arrendatonT vil.ja fira en viilkommen hem hjartligt viilkommen stor aterkomstfest, Samlers bar hal't svart att ce iir dod. oeh iifven Gwellans iiro (bida! Jag Alin lieliga pi kt liar ieke afhalla dem darifrin. Vi ansigo il g halft om liar drii.jt fir binge. Och strax diirafter drog hon sig tidbaka halft att vara diid, ii nil a tills ditt telegram I'r.m ldif it uppfylld oeh mi iir det fbrsent Berenice fran lioinon liksom af fliekaktig ldygliet. oeh Genua iindtligen befriade oss fran var angest. iir tb'id redan fiir ett Ar sedan! Jag kommer han iakttog hur det svallande libnbd steg henhennes Stir allt bra till pa Clynord-Barkaldrig att Aterse henne imra. aldrig att bedja ne iinda upp till pannan, oeh liiste vid henne om fiirliite'se, att jag fiiste hennes lit lAngsamt sjunknnde ogon att hon ii'skade hofrigade lorden. fa kiinna nom. -- - Allt Aldrig skall jag bekriiftade Monk. Fru Sewern denna dystra ii mina kinder, aldrig hiira henG ripen af en kans'a af ohebag, niistan lil r mera korpulent fVir hvarje dag som gar, hennes kxssar O ne m'tt kal'a fader! staekars Berenice, ii im mig motvilja drag han sig tillbaka till en vid tjiinstefolkid iir friskt, Sv'via r din som fiirsiunmade faders fran uistiitles barn, Han begiirle endas' staende divan. nigonsin. Nigra nylieter bar jag Ieke att dig. tv ingenting niimnviirdt bar hunt se- hiiirla for din Hinders falskbets skull, jag skab syskoii kiirlek af bonne, intet annat. Friken Monk miirkte genast. att lum gatt dan ilu reste. ablrig Aterse ditt l.jufva nskyldiga lilla ansikte' i Nu marmed er. sade iterviinder vet till Imr forst lion giek sakta fram till honom fir mtt starkf drags dag langt. jag jag Jag En viin, mod hvilken .iag reste barn, mitt barn! Store Gnd, nu iir jag barn-lii- bole handen pa bans arm oeh sade i sakta inner kisen lugnt. nu iir jag ensam! Nu behiifver jag ieke ligt bedjando ton; frin Genua hit. vill jag f.'lrsiika finm'i til1 att vill efter o resa se tio. Kloekan mera ar dit mitt Kara Roy, om du visste luir jag liingta olvek'iga lilla barn! jag fblja med. Nu iin en AterstAr kasta att Natt oeh dag liar ja efter denna stund! om han stegit upp. mig intet annat Darmed giek han in Hennes Valnad tid-ning- ar van-drin- af-lag- ' t. re-s- er om-krin- g, a tt ! e al-sk- a n ! lang-sam- n. park-alie- ba-st- a e ned-stam- da-li- gt van-Ug- a d n far-tvg-e- n brott-sligh- n a n e e ; A a off-ra- a a sorg-lig;- i half-sor- sjiila-siirjar- k nf-ve- g, e a r ! - i ! A i n a s ,1 I' 1911 tankt pi dig. Jag har standigt funderat pi hvar du kunde vara, oeh jag har gratit oeh bedt for din hemkomst. Oeh di du kommer trader du si kali emot mig, oeh ar si afrnatt oeh besynnerlig. Hon borjade snyfta oeh lade hufvudet mot hans brost. Genemot dig ar jag den samme som allsvarade Clynord och tryckte tid, Sylvia. varmt hennes hand. Du ar for mig en ljka kar syster som da jag lemnade dig, oeh jag har alltid tankt pi dig med vanskap under mina irrfarder. Men sjiilf har jag blifvit forandrad sorgen har gjort mig till en annan manniska. Mot dig fbrblifver jag bestandigt den gamle Clynord itervande till salongen. I denna voro annu Monk ceh Sylvia; den fbrre giek med oroliga steg af oeh an i rummet och den senare satt oeh virkade. Sylvia sig upp med en stralande bliek di lorden intradde, oeh lit sitt arbete sjunka i knaet. Lorden narmade sig henne och flyttade en fitolj narmare hennes plats; i hans hjarta blandades den gamle fdrvaltarens ord minnet Berenice. Lorden var en hogsint, riddendg natur. Den omstandigheten att denna kvinna alskade honom oeh att folkpratet hade lagt beslag pi hans goda namn oeh rykte, afgjorde bans mot benne. och dock borjade han nu Roy. t den friga, om han ieke skulle Ilan kyste henne, oeh i samma dgonblick forelagga sig Hade han icke redan med henne. intradde Gilbert Monk oeh Sanders i rummet. gifta sig Hans en ging varit forlofvad med henne? Sylvia drog sig ur lordens famn, rodnande mor hade onskat detta aktenskap, Berenice ooh belaten, medan nykomlingarne vexlade Alla hade bedt honom gifta sig med Sylvia. bliekar. manniskor vantade' ogonskenligen att detta Fdrvaltaren stannade vill kvallsmaten och skulle, ske, och Sylvia sjalf tycktes taga det begaf sig efter den samma med lorden in i for gifvet. Och darfbr borjade han sjalf han hade bedt om ett enskildt sam-tatanka pa saken. upp-fdran- gt l. Sylvia som sag upp med sitt ljufliga leen-de- , markte myeket val hvad som forsiogick honom. ' Bide hennes karlek oeh hennes aregirrighet hade vaknat i hela sin styrka, och hon fbresatte sig, att hon skulle ni sitt mil annu denna natt. Innan jag lagger mig att sofva, sade hon for sig sjalf, skall jag for andra gangen vara forlofvad med dig. Gilbert oiek alltj.nmt af oeh an i rummet; afven han vantade med spanning pi detta Si lange detta giftermal ieke var var hans spel med Berenice osiikert. Ilan tankte just harpi di portvakten intradde oeh narmade sig honom med en I dag gora vi det kort, kare Sanders, sade markisen di han intradde i det hoghvalfda rummet. I morgon daremot skall ni blifva mera nojd med mig, di skola vi iter taga ihop med vira rakningar och si dag efter dag. Det var egentligen inte For rakningar-ne- s skuld jag bad er om detta korta samtali mylord, sade fdrvaltaren, ni skall bestandigt finna all i storsta ordning, narhalst ni behagar antaga en undersokning daraf. Jag hoppas ni ursaktar min djarfhet, mylord, men jag halier af er som min egen son, och vill gifva Det ar svirt att myeket for att se er lycklig. finna de ratta orden, men det galler froken in-o- m - gif-t-erm- Monk. bug-nin- Ni Sanders, uppmuntrade. markisen. Froken Monk har stannat pi Clynord-Parunder hela tiden ni varit borta, mylord; oeh hon har lefvat som en nunna som man borjade fdrvaltaren med synbar Hon har aldrig stallt till nagra bjudningar, .hon har aldrig gatt ut utom till de fattiga i byn. Jag anser det vara rattvist oeh min heliga plikt att saga lorden att det ryktet gAr att froken Monk skall blifva er andra hustru. Folk veta ju om er fdrra forlof-nin- g med henne och jag vill taga mig friheten vara af den isigten for ladvns egen skull att om det ieke ar nagon utsigt till att lorden gifter sig med froken Monk, denna di maste bortsandas frin Clynord-Park- . Ett langre vistande bar skulle omintetgora andra for ladyn. Jag hoppas, att ni inte finner nigon formatenhet eller piflugen-he- t i mitt beteende. Om lorden tanker gifta ni alltid kan fi en fdrnamare hustru sig igen si det upprepar jag an fraken Monk, si, si bdr ni skieka bort henne. Ilvart skulle hon bege sig? Det vet jag inte, ar detta hennes enda k sa-oe- r, gifter-mailsproje- kt hem ? Ja, oeh friiken Monk har ratt att stanna bar oeh darfdr kommer hon att stanna har trots allt dumt prat. Jag tanker inte pa att gifta om mig. utbrast Sanders, som blef Mylord. ni iir annu si ung.d et iir er plikt att ifrig, er! vein skall di blifva den framtida gifta. Ni kan val inte mera af iigaren Clynord? komma att iilska som ni iilskat, men denna kvinna. som tillbrinjat de biista Aren med att viinta pa er, som hiingor fastare vid er iin vid sin sjiils salighet. torde val hafva ansprAk pi nagon uppriittel.se. Ingen har en aning om, att jag pa detta siitt appellerar till er. Jag vet. att jag nu gar ofver griinserna tl'l min men jag ar en gammal man, lord Clyoeh nord jag bar liAH.t af er sedan ni var barn, jag iilskar er iinnu. oeh jag vet, att ni inte skall Om ni inte vredgas ofver min formatenhet. gifter run er. sa kommer ni att aterupptaga ert gamla kringstriifvande utan rast oeh ro oeh en gAng do i f.jiirran land langt borta fran oss; men gifter ni om er. si kommer ni att stanna hemtmt. blir en valsignel.se fiir era arrendator-er- , om giir en lycklig hustru oeh uppfostrar Gud sa vill fdrtriiffliga si'ner oeh vaekra diittrar till vardiga ('fterkornmare af (ra Er egen mor valde friiken Monk at er, oeh er hustru hiill af henne. Mylord, ni vet. hur folk kunna prata. I)et betas hiir, friiken Monk fatt en att ert ord, att ni gang fiirtiires af kiirlek brutit detta, oeh att hon nu till er. einedan ni endast vid gifta er med en Fiirlat mitt grAa hufvud, min hertigdotter. gamla tjiinstetrohet. att jag Det iir lira. Sanders, afbriit markisen honoin allvarligtert meddelande har visserli-gefiirbluffad mig nagot stra fiirsta kviil-leaf mill hemkomst men jag erkimner er iirliga god a mening. oeh en gannnal. trotjiinare. som ni iir hiir i huset, liar lof att tala ett t erd till mig. Det kauliiinda, att jag iir det kan 6kyldig froken Monk uppriittelse Men liiinda nu intet ord mera om det nog sederniera komma vi kanske tillbaka till det1 1 bofo-genhe- t, r. n n iii-pe- ; . ta iimne. god natt Sanders giek. Han hade iinset sig skl-liii t f siiga Clynord delta, neli dock hade Inn :eke kom init att siiga hiilften af hvad liar ? tankt. NA. llerr Monk sade han, det ar en karl damere, som nodvandigt vill tala med er. Han sager att han ieke ar nigon tiggare, utan en gammal tjanare till er. Ko rui thonom, svarade Monk otiligt. jag har aldrig haft nigon tjanare. Jag vill ocksi gora det, men han gaf mig femtio ore blott for att jag skulle namna hans namn for er Falk eller Flack, hvad det nu var. Monk Spratt till. Flack! utbrast han. Jo, han har en ging varit i min tjanst for flera ir sedan. Ni, jag skall sjalf tala med honom. Monk stortade ut. I vestibulen stod Flack med hatten i hand. Hans bofansikte sig omkligt fortvifladt ut. ' Monk skyndade bort till honom och fri- hviskande ton : For tusan, manniska, hvad stir pi? hvad for dig hit? Kom med ut i fria luften, herre, jag har nagot att saga er, nagot alldeles sarskildt. sade Ojn du vill ha pengar af mig gade i si att portvakten kunde hbra det, si misstar du dig, Jag vill hbra hur det Monk hiigt, ar fatt med dig, men jag har inga pengar att Hur ofta sade jag dig icke fbrr gifva dig. att du maste vara sparsam och Under detta samtal hade de bida mannen gatt ut pi terassen. Diir utbrast Monk i forandrad ton; Iliir kan ingen hiira oss, sag mig hvad som fiirt dig hit? svarade Fru Kraul skiekar mig hit, Froken Gwyn rynide i Flack nAgot karft. gar fran slottet Maur, oeh vi hafva inte sett henne sedan dess. ? Rymd fran slottet Maur Ja herre, hon tog endast sin lilla med sig oeh giek sin vag : den graa Fra Kraul tror att kliidningen oeh floret. hon rest hit. Det kommer sig allt af en tid res-viis- ing som hvilken hon fiek som omslag kring ett pallet vile, som den franska guvernanten I tidningen stod en medfbrde fran Carnavon. notis om lord Clynord att ban var pi hemva-getill England. I)et tycktes hafva stigit friiken At hufvudet, oeh borta var hon, innan vi viste ordet af. Ar hon bar? Nej, oeh ater nej. Men kanske i i Du maste utspionera granskapet. henne, men fbrsiktigt inga dumheter! Hon maste Aterfbras till slottet Maur, men utan vnld Imr du? Ga till giistgifvaregarden i byn och spionera. Kanske ar hon giimd diir. Vid bstra iindan af parken. da l.jusen blifva slackta h.ir, kan du tniffa mig oih afgifva rapport. Jag kan inte vara borta langre nu utan attt viieka misstankar. Vi maste finna fliekan iinnu i natt. Monk aterviin'e in i slottet oeh fbrsiikte siividt mlijligt diilja sin flirvirring oeh Angest. Han giek genom salongen oeh musikniminot in en it en Inidnar diirinvid oeh kastade sig nny kbippande hjiirta pa, en iten puff, som stod n nar-hete- n, i I iir viil inte ond pa mig. mylord? NI vi Nej, sum jag redan sagt er. Ni ;a g. ! diir. Berenice hiir! niunilade lian. Berenice Aterviind till Clynord-ParMen hon biller nog sin ed Hon komntoF hvnrken att visa sig ! ! e'ler att iqiptiicka sig fbr s;n make! Men hvarfiir har lion koinmit? (FortsA |