OCR Text |
Show GTABMKORS feBFONDENTEN, UJ-- Fredaom den 27 Oktnher .. L hand orb n htlig stainma torradde, har djafvulen ieke hesegrat, o, darfore ar du starkare An Sim- hvem isoiri bfverraskat henne. Val erie de Eongueville agde vai Det fjarde berget ar David, son son. lb irtrades regelmassiga skonhet, var eu man efter mitt hjarta och siu-n- e och likval foil ban I synd; men du. men v ar likval sa intagande, alt hvar-jhen lies roreise agde ett tortrollan-dmin moder, upptyllde all min vilja oeh. bet 0g. Hennes ogon hlixirade af du har ieke syndat. Det femte berget ungdui aseld, hennes lander Ar Salonio, som var full af visdom, glanste KLOSTERJUNGFRUN. e Historiska blider fran medeltiden. i Murray mo-do- r; dig )H 1 BINGHAM CANYON )r.j5). 3C. e Svenskt original af IIELMFRID. vardt bedArad. Men du, o min moder, var full af all vishet, men du lat aldrig bedAra dig; darfore hr du storre au Salonio. Men hlomstret har tramgatt nr trenne rotter, emedan du alltitran din ungdoiu har haft trenne sadana, namligen; karlek oeh gudomligt Fran dessa trenne roller har den uppskjutil lit an nagra leiier, den raka stjalkeu ar som din vilja, hvil-kealdrig Imjdes all vilja nAgot an din vilja. Men hlomstret hade fem lilad, som vaxte ut bfver Anglarnas skaror. Du, min model, hr i milt blomstcr af de fem hladen. ar det torsta bladet, Blygsamheteii som ofvertraifar anglarnas. Barnihar-tigheiear det andra, ty du har i alia skapade vurelser harpihhrtighet, dA (lu i min pina oeh dod led det hiigsta straflet. Det tredje bladet ar din mildhet; men du, ar mildare an Anglarna, ly uti din sjal (a h kropp hr viljau eu angel, som gor allt det goda. Det fjarde bladet Ar din skonhet, ty anglarna ofvertrat-fhvarandra i skonhet oeh erkanna sjalarnas oeh kropparnas liehag; men din kropp, o moder, ofvertraffar allt som skapadt hr, lihde bland manni-sko- r oeh anglar. Det femte bladet ar din gladje Gud, oeh ieke heller fornbja sig af annat an God. Men din gladje oeh fornojelse, o Alskade moder, har brunnit xAsom en Guds eld hogt ofver alia anglar oeh Denna blomman af tern erkeanglar. lilad Ar full af all ljuilighet. Du, go-dmoder, var sA ljuf emot min Fader, att han har upptagit dig sin aiula, oeh din ljufhet har bfver allt annat vare den behagat honom. VAlslgnad sol, namligen min gudomlighet, som har anammat mandom i (lift jungfru-ligskote. Oeh liksom nr hlomstret s fro vaxer ett liknamle blomster, sA har min gestalt hlifvit lik din gestalt i bildning och anletsdrag, ehiiru jag Ar en man oeh du en jungfrtigUksnm dalen med sitt bknnster vardt bfver alia bergen, sA Ar du med din krnpp oeh sjal upphojd bfver alia angarnas skaror. med Benedictus spand lyssnade uppmarksamhet pa hennes l'rainstall-ning- , som utgjorde en liknelse.i sjhli-vverket utford med stor noggrann-he- t oeh skieklighet, eniigt den tidens kyrkliga lardom, oeh pA ett poetiskt oeh varmt sprAk, den tidens svenska tungomal. Det lag den svenska uttryck Alven i afseende pa spraket en ovanlig oeh djupt anslaen-dskonhet, hvilken sAkert, Atminsto-nden latinska till nAgon del, som vi Aga af hennes uppenbarelser, forlorat myeket at sin ursprungllga friskhet och kraft. lA Benedictus, den bildade oeh lar-dmannen, gjorde det ett djupt att hbra sAdana tankar oeh en sA poetisk allegori framstallda pA mo dersmAlet. DA Birgitta hade slutat sin syn, kom bfver henne liksom en darrning. Hon narmade sig den lilla inre dorren oeh oppnade den. Darinne lag en var oeh ett gissel. Birgitta snoblek och tyektes utmattad af sin Hon giek in i detta sitt inspiration. bonkahlnett, dar hon knahbjde pA en lionpal! framtor ett krueifix. Benedictus giek till dorren; men hon anile sitt hufvud tillbaka, sag pA honom med sallsamt ftngest fulla blic-ka- r oeh vinkade att han skulle stanga dorren. t Han gjorde (let oeh drog sig tillliaka. Han horde da hennes stamina sjun-gett amlligt kvade, niedan mellan stroferna hordes nagra hvinande slag. Benedictus lamnade afven det ytlre rtimmet oeh tillslnt nogn dorren efter men d(xk 12 Foijetong ruh till - K'iiresiMiihlfiilen. ver (Forts, i'r. fbreg. nr. I Jag vill saga ilig, win xyster, att hvad (let betraffar att halva melon vii), hehofver lu ieke gora mig nagon forebrdelse. Fra Wendilgard var en adel kvinna, oeh jag et all turn livar ken kail eller vill gora nog nagon for mitt npidorande. Jag vet alt hon ieke kan neka mig sin emedan hvad hon lidit, har hon Ieke lidit for min skull, eller ieke for nSgon min broils ligliet emot henne. Du kande alltior val Wemlilg.ii'dx uiiphojda dygd och tankesalt oeh Benedictus, du har vhgat att henne, oeh du har vhirat alt at henne ofveriamna ditt barn. Fraler Itenedictux xm&log. Syster Birgitta, sade han; du att jag vftgat alska Wemlilgaid Du har rail. Men om jag hade henne sa sum du tror, skulle jag da kunnat framtrada med mitt liarn oeh lagga det i hennes armar? Birgitta studsade. Jag vill saga dig xyster, aleriog Benedictus, alt nar jag lamiiade det barnet &t den adlaate kvinna jag kiin-dSverige, dt Malts KelUliminds-son- s dotter, da gjorde jag det med full besinning. Ehtirn myeket hon lidit, darfore att hennes make ar en likasa kortsynt som svagsynt man, si har hon dock genom sina lidanden lor delta barn utfort ett stort oeh heligt varf. Hon har genom (let som du, syster, vdgar kalla olycku, biifvlt en forsonin-genfingel. Fru Birgittas forvaning okades. Du talar sallsamina ord, sade hou. Jag vissie alltfor val, ueli hvar-jtankande niiinniska inom tftrt kanner hennes oskuld, och vet huru daraktigt Magnus Beiigtsson Hit sig fdrbiindas af sin svartsjuka, da han, drifven af en ogrumlad misstan-ke- , titan att gora tifigon undersokning, iifvergaf sin hustru oeh bortforde med sig deras unga son. Ja, vl sdgo i Ward berg den unga Folko ktfoljas af sin fader. Men det var for sent for Magnus Beiigtsson, huru djupt han an matte &ngra sin att Sterfa af kyrkan, hvad hon tillagnat sig med sd myeken ratt den adla Wendilgards person. Jag lor min del talado dock Ieke med vir morbror, den enda dagen han drojdc kvar Wardherg, oeh det tilihorde mig att paminna honom om, att det troligen ar forgafves, som han gor sin resa till Ilom, om han har for afsikt att fara dit for att sdka dispens. Det ar nog att han erkant sin Men forseelse, fitertog fru Birgitta. du, Benedictus, har du sett ditt barn, for hvilket hon lidit och forsakat sd myeket? Men det ar sannt, jag vet, att du ieke kunnat se det, efter afven du varit borta sA mAnga Ar ifrAn r iil.-k- 1 s e 1 ic-k- e 1 dm inieikan i den unga du da, Birgitta, sasom jag anser det II noni. Du trodde saledes, Atertog Ileue-dlctu- du trodde, Birgitta, att jag Wendilgard sA, att jag sjiilf kunde svika min egen kansla, alt jag kumlo ega en dotter, att jag kunde tilltro bonne ett sA stmt adelmod oeh sjalf hysa sA myeken ohljghet! Nej, Birgitta, det ar en hdgre tanke som llgger under hemligheten. DA jag har det spada barnet till Wendilgard, hade jag utkorat henne till ett stort varf. Vfil sag jag att inom hennes samma tanke slntna sjii kanhanda son du fattat, Birgitta, mojligen men jag yttrade darom tntet old. Det tilihorde ieke mig, att ens for henne yppa en hemlighet. som var sA viktig. Det syncs mig, som om forsynen sjalf pa ett underbart salt ville leda handelseriia. Jag ainnar stilla oeh ty st forhida, hvad soin ma ne varda af delta barnet. Oeh hvems ar ua delta barn? fru Birgitta. Muukcn lade betydulsefullt ett finger pA sin mun, oeh bada syskonen betraktado hvarandra tigamle nagra ogonbliek. Fru Birgitta tiroi torst tystnaden. Hon tyektes laliad at on djup roreise. Besv nnerliga t.inkar henne. Med ett smne, sum for det egde stor fallenhet upptattade hon mi hrmlerus ord sasom heliga oeh betjdo'sorika. Hon hade tekt sig torut aga iikxmu ett slags otverlagsenhet otver honom, dA hon egde en forebrAelse att gora; men nu niAste hon I stallet hos honom vorda hvad som var sterre oeh an hen kunde full! forsta. Min hroder, nthrast lion diirtore. jag har ieke rait forstait dig forr an nu; jag har i min fakunniehet domt dig sAsom at it for myeket bekajad . med varldsliga oeh f.ilimgliga Men mi talar du tun heliga varf, om en stor forsoning. Nu jag alt dig Imr en hell annan anda! Det ar godt, min svsler, yttrade han betankamt. Handla oeksA nu darefter; tank ait del ar ett vigtigt varf som jag har att utlora, ett heiigt mAl till hvilket jag syltar. Du maste kanna det, ehtiru jag ieke kan och bor for dig uppenhara hvad som ar mig forbjudet. Jag beder dig darfore, syster Birgitta. att du ville histA mig med ditt inflytande, nar det fordras. Pet kan vara mojligt, ait jag behof- upp-stat- li- hemiig-liet'-tull- dju-par- herak-niugar- droit-ningefram-stail- s.i.-e- a s:g upp; lion samman-knappthander, lyfte dem mot hojden (K'h kaslade sig sluiligen pk k.ia iramlor hrodern. - N'u kanner jag att du ar en helig ma::, min hnnier! ulropade hon. Du liar iipphojila lankesatt, du skali gora h ad Sinn ar stort, och du skali hafva fi aingaiig. Si. jag vet det, nagot sioit ska'l varda ined vAr slakt. nger mig, att genom oss skali Hemui ullora sin vilja! Beuediettis reste sig upp. Hon slog med myeken hogt idlighet korsteeknet olvei henne, i det hon odinjukt Liojde Hirunia re-t- e Mini n an-n- -- san-uin- Ail-de- -- sat liulvml Gilds o( h alia helgons frid vare otver dig. syster Birgitta, sade hail. .Men Ma mi upp, min syster. sa vilja Mllsanimaiis om hvad vi olveilauga Huru har du tunnit sum ar all gora deu unga drouningen 1 dag? IlngitU lesie sig upp. Det tyektes sasom iordrades det nAgon anstrang-ninfor henne, alt kiinna liesegra den tiantoreise. som redan horjal fatta ma-de- a Ang-larn- e 1 henne Ktter nagra ogonlilieks sade hon: Jag ar ieke nojd, Beuediettis; jag liar sett oeti hurt inera an jag ville. Uenna tirinnaude transyska passar tor vara nordiska seder. Hon ar ieke nojd, att endast hehiirrska den unge konungen. Hennes ogon aro blixtar; do tanda ottast dit de blieka. Jag kanner drutining Blimka battle an du, mm syster; jug har genoin-skada- t henne. Hon Ar ieke helaten, hen kanner sig ieke lycklig; mAtte hon blot t kunna har bevara sig och sitt hjartal Jag vet att hon ieke Magnus, Atminstone sA. som hon horde; men ingenting ar att hefara at alia vAra herrar. De sakna sanit-ltgden eld, den rorlighet oeh (let soin hennes fina smak erfordrar. Hon skali kanhanda ieke kanna sig lycklig har; men hon skali ieke kunna blifva brottslig. Diver Birgittas drag svafvade ett sallsamt uttryck. Du har niera lardom oeh ertaren-he- t an jag, broiler Benedictus; men mig har dtx'k hlifvit gifven en gAfva, som du ieke ager, broiler. Jag kan lasa det sprak, som dessa bgou tala, hvilka rikta pA henne brinnando Jag har oeksa sett hennes ogon brinna af en annan eld, An blott r Jag har sett pA hennes ett annat, leetide an stolthetens. Du gor mig forvAnad; men det , ar langesedan hon biktade sig. sag mig, hvem tror du har hennes hjarta att klappa forta-reliesin-nin- e som upp-hbj- a 1 1 e e blic-ka- 1 lap-pa- perlor mot lapparnas ad ar det bom koral-ler- . 9-- 11 sysseUatter min ,i len. C. Banks H Undertaking. drotl-ningen- s ? Birgittas drag mAlade sig af en hogre ingifvelse. Tankar-ntrangde sig hennes sjal. Det var en af dessa sierskatis hanldreisostun der, som kom bfver henne. Hennes ogon slralade af en hogre eld, hennes liriist hafde sig oeh hennes kinder Den svenska profetissan falta-deaf de makter, som ryekte hennes sjal med sig, oeh hon tyektes ieke bora broderna fraga. Benedictus ,som kande sin xysters vanor ailtsedan ungdomen, men nn pa sa manga ar ieke sett henne hernial-IoAt sina inspirationer, dreg sig tlllbaka oeh hetraktadc nAgra steg henne med korslagda armar. Birgitta sainmanknappte sina hander oeh begynte alt vandra a; oeh an pA golfvet, under (let slroilda uni oeh djupa suekar framiiroto nr hennes SniAningom forenade sig de spridda orden till nieninuar (.elv slmli-gestrdnunade bfver hennes Kippar i varma ord en af dessa syner, som xamlades oeh som eftervarl-dekanner under namn af hennes tippenharelser. Jag ser oeh jag hbr, sade lion, jag ser Ilononi, som ar skonaie an allt det skonasle, sA att intet skonare kan (Alikas, (Rids egen' sou, och jug ser bans moder. Gilds brud i sin hinunel-skklarbet oeh renliet oeh jag hbr dem tala. Gilds moder talar till oeh siiger: Valslgnadt vare ditt namn, min nlxkada son, Krislus, ! lira vare dig ofvor allt sum Ar Du Ar i din bdmjukhet oeh t allena Gud. Sonen svarar oeh sa gor: Min moder, du Ar lil; ett lilom-stesom vaxer lit i en dal, och dnlen sta lorn lioga berg, oeh hlomstret vaxer or trenne rdiDer, med en rak stain Ulan nagra Irrier. Detta hlonister har fem hlad, fulla med all ljuilighet. Men dalen har med sin bloimna vaxt bfver de fern bergen, oeh hlommaiis hlad hafva oihredt sig oi'ver liela hnumelens hojd oeh blver alia anglarnas skaror. Du, alskade moder, du hr deu dalen for din skull. Af de tern bergen Ar det torsta Moses. Han har lagens makt ofvor mitt folk, liksom hade han haft det inneslntet i sin Knutua hand. Men du liar imieslutit Guds son ditt skoie; darfore, Alskade moder, hr du stbrre an det berget. I)et andra t hr Fjlias, som var sa helig, att han med kropp och sjal vardt upplagen till himmelen. Men du, min moder, har hlifvit upptagen I himmelen, din sjal har hlifvit upphojd bfver alia etior till Gilds trim, oeh med den din rena kropp. Darfore Ar du hogre An Ellas. Det tredje berget Ar Simson, som agde st.vrka framfbr alia andra manniskor. Men likval blef han besegrad af djAfvulons list. Mon svall-ninge- a 1 s in-r- n a n gixl-he- 1 her-ge- s halm-kArfv- e v lang-sam- a sig- Kontor Kontorstimmar: 2 3.30 e. m. 7 8 aftuar. f. m. Christensens nya byggnad. 465 Main Street, Bingham Canyon, Utah. Timmar : 457 Main 9 : Street. 10 f. m., 2 och 1 8 e. m. 7 Bell telefon 4; Ind. 4. lier-uad- smakfulla DAM H ATTAR lm-ri- Svei-ige- MURRAY sk ratiamle. No. 142 State Street (niistat dorr Aek, just delta smarter mig! Den minsta of orsikiighet kan gitva oss ell till Banks likbesorjningsaffar). Billigare iin i Salt Lake City. uiseende iljland denna lattsinnigti granntyekta onigilning. Syst'Sr Elikette ar sardeles man om silt anseemle hos de adla svenska Alla ogontel vetenskapligt be- - herrarne! Goila Valerie, sade Bertrade du ve! ju au i ieke tillhora oss sjaltva; Alien art rykte t ill hor drottniiigen. All, drottningen Men kunna latt ar upjihojd hotdameriias olursiktighet kasta ett atersken pa drott-liinge- sjalf. II var liger felct, hos edra ogon Klanehe af Namur skulle skratta eller glasiigon? Vi kunna gifva At dina barnsliglieler, Borlrade. or upplysning i denna sak. Jag fruklar dot! sade Bertrade i Sverige surg.iet, men drottningen Co. horde ieke gora (let. Fru de Longuevillc gjorde en rorei- Murray Optical se af otAlighet. VaJerie, sade Bertrade med v acme, ocli tog hennes lilla jnvelprydda hand mellan sina, min goda, glada Valerie, tro mig, hvad som i vart ansAgs liehagligt oeli pussande. ser man liar med allvarsatnmare ogon. Glbin ieke att du star niirmast var alskade furstinna! Jag vet vill, sade tru de Longue-villmed ett latt sinaloje, att mill ad- '4 65 SOUTH STATE STREET, 4 UTAH. MURRAY, Bell telefon 145-x- . s. . la systers fortjansier lialtie xta drottningens vaninna. skulle co. HAYS & Upprattadt 1873 hem-lan- A. ESinfjjliam Canyon, Utala J Klader PIfiL Skodon URMAKARE 138 So. e Herrekeperingsartiklar State St. Tobak, Cigarrer och annat fiir rokarc MURRAY mi- Alla slag af repara-tione- r a ur och stnyken. Jag afundas dig ieke, sade Bertrade mildt.jag snarare halvar for det Patlitligt arlxto till moderata Ind. Phone Cl-ansvar, som just dartore hvilar pa dig, priser. min syster. Jag iiafvar lor drottning Blanche, som med liela sitt varma hjarta liar skull blifva missforstadd. ' i (Forts.) & ROSELL i. Sbxra-ddarSSvenslt 75 So. State Street, midt e emot Salt Lake heater. e Eiuel-lertid- BINGHAM HOSPITAL Lakarc och Kirurg hloniniau i hof? sade hon med ett uttryik llegrafningscntrepreiiorer och som ieko var tritt 1'rAn satir. likbalsamerare. En tin. rod nail largade Borlrades Opera House Block, MURRAY. Roll telefon 102-r- . Ind. 1!). kind, da dru de Longiieville undanskot at lasdra) yeriet ilrAii lonstret, tor alt jiaure k anna skada nedilt liorggarden. Med ett fortjusande liehag halsade hon pA aAgra unga riddare, sum jusi nu tradi te upptor slmistraiiian. liade ieke heller kunnat undvi-kSvensk Artistisk Fotogtaf. att 'besvara deras lialsning, men Ml' KRAY, UTAH. hennes uttiord ar sA afinait och stilla Hell telefon: .Murray 376. alt end, 'ist den lioga Careen pA hennes anfcikte JbrrAdde hennes roreise. SA de svenika riddersinanneu Nya dig! uthrast Valerie oeh sag sin pa syster. Min Gud, Valerie, hvad skola al dessa svenska herrar tanka uni oss! hos Att vi aro pussande hofdamer W. Mrs. Matthews hos deiil vaukraste drottning, sum t s krona, xvarade Valerie syster 1 a ita hv Hv a a I Munken sinaiog Aiiyo. Mitt barn, eager du, syster, intoll han. Hon kallas Hildigund, och hon lefver. Jag skali so henne, ty hon knmmer hit. Hon komnier till den vordade drottning Helvig. Men, min goda Birgitta, hon ar ieke mitt barn. Fru Birgitta stirrade ororlig pA ho pA sluthgen 3oonan Dr. I). H. Ray Dr. F. E. Straup 0. K Cleaning & Dyeing Co. Ilerrars och darners klader fargas, repareras och pres-saForstklassigt arliete. 851 Roberta Street (8 South mellan 2 & 3 East). Telefon Itfiir allt hvad till skradderiyrket fran $15.00. horer. De biista tyger pa lager. Kostymer pa ren-gora- s, s. SOCIAL BAKING CO. 502 S. Telefoner: I ml. 2346. Selma R. Bergelin. oeh Ord West si. BELL 994. IND. 895. Alla slags bageriprodukter tillhandahSllas i parti minut ofver hela staden oeh staten. VICTOR ALSEENS E. KRANTZ, Mgr. De som iiro hchiiftndc med unilerlifslidande eller annan sjukdotn, Mifv-- gladtt R. & Folopafl-atelie- r, och lyckliga om de hosiika eller 129 W. South Temple Street. tillskrifva Svenska Chiropractic Malmprobsrare och kemister. iir nu forstorad och fiirskonad. Sanatorium. 6."7 So. Slate Street, Rid- och eller korhiistar, eiispanu 169 South West Temple Street, Smakfulla och tidsenliga nieto-do- r Salt Lake City. samt vagnar fiir utflygter i stiillnings- - och kartong-ut-styrscVi hesiika iifven sjuka i deras par Salt Lake City. Landsman, kom och se! hem. Bell telefon 2106 k. Tnd. uppat hergpassen. na-go- n Iowa Livery Stables t II. Officer Co. l. Vi garantera. 69 E. 2nd South Eppgangar: oeh 176 So. State Street. SALT LAKE CITY. 14371. A BROWN, Elektriska VIII. Drottningen hade liegifvit sig till de Dans-Skol- a inre gemaken, for att iklada sig skru-detill sin snart forestaende kroning Jag garan-tera- r att lara I'ti den yttre salon bade holdamer-uoch er valsa inftinuit hnfdrakter sig. fransyska dausa 2- - och Likt yppiga rosengrupiier uti eu i fyra kungsgArd hade de skona hiir lcktioner. De forsamlals. morka, bildpry (Ida Lckt inner i vaggarna, de tunga, urgamla hiuikar-nd.uis medde-la- s oeh de djujia slottsfonslren tyekiifven medelst tes ieke vara rAtt passande hemvist for do luftiga varelser, som oinfladd-radePROFESSOR AVOODWARl), af Floreux stdentyger oeh 261 Main Street, Salt Luke City spetsar. Men dot fina skamt, , de straiande bliekar, de lekande som med klingando silfverstain-mo- r THE svAfvado oinkring i behagfull via, SEWING tyektes vilja vAcka till !if sjalfva MACHINE af de hbga hjaltegestaller, OF som har en gang lefvat oeh verkat. Sa QUALITY. hade de alskvarda unga iorvanillal den dystra kungasalen till en yppig a mattsopare (Vacuum cleaners) rengiira niuttor utan att dessa ocli upptagas utan att danim oeh oliigenhet. a 1 Forestandare. Deu most arhotshos)arandc srjorts till lmsmo-dereller laishallerskans tjiinst. Priset fiir en sadau maskin iir $2.7 som Hela verlden ar en Seen och vi skota tradarne. och upp. ('. 1). Bates, 411 Kearns Bldg. Slrct. Bada 136 South Main a 2!24. s Bra-bant- gia-tier- XlticF temps St. Louis Bier Resonabla priser Bell telefon 688; Ind. 19S5. God betjsning Tel. Company C. H. REILLEY, Agent. lusigArd. En af dessa hoftarnor hade skiljt sig frkn den glada kretsen oeh dragil sig bort till ett aflagset funster, dar hon, nastan giinid af den vidlyftiga kunde skada nedAt utan att nagon utitrAn kunde blifva henne varse. llennes moika, allvarliga ogon oeh fornama, torhe hAllsamma vasemle tyektes Ieke ofvor onsstainma med den egendomliga som utniarkte drottningens Men hennes fransyska oingifuing. adla, sydlSndska skonhet rojde dock att hon tillhordo den, emedan Blanka af Namur, som endast Aiskade dot skona, samlat oinkring sig de skona-ste- , ofvertygad att teke allenast forsakrade henne om priset bland t , RANTED FOR ALL TIME. u re haw Hie NEW HOME yon will at the price you pti y. nnd-wtmend lesa dial n of re pal rs. Quality Considered it is the Cheapest in the end ran-ge- dem. Den unga damen hade nastan glomt. att hon ieke var ensam, da hon hastigt kande sin arm vidroras af en latt to buy. for yon want a aewuig machine, write our latest catalogue before you purchase. If The New Homs Sewing Machine Co., Orangs, Mass. GOLD LABEL LIQUOR COMPANY VIN- - och SPIRITUOSA-HANOE- L, 55 East 2nd South, Salt Lake City, Utah. Tillhandahaller allmahheten med de finaste inhemska och importerade viner, wliijky och likorer i flaskor eller gallonvis till de me st resonabla priser i vestern. Vi ha afven pi lager iikta svensk punsch, aknavit och maldrtsbrannvin. En utskankninglokal stir i forbindelse med vin- - och spiritu osahandeln, dar vi ha p& tapp den finaste whisky, som pengar kunna kopa. Ni kan sjalf tappa er en sup direkt fr&n kaggen for ett pris af endast 12! a cent. Alla sorters California viner serveras till 5 cent per glas. Vi hafva la tit trycka en katalog for v3.ra utom staden boende kunder, som kan erhallas pi begaran. Skrif efter ett exemplar. Eestallningar skola fyllas utan uppskof. fjS-ol- Vra nlyel Xjiquor Company jLkunder erhilla dessutomR. &D. obligationskuponger, d - som inlosas med guld. |