OCR Text |
Show Fredagen den 20 Marti ISbd. Hon tog derfore sin dei,T afsides och sade: Mitt barn! vdra trogna slafvar aro nu gam-la- ; Paul fir annu blott en gosse; Margueiite jag sjelf borjar bli krasslig om jag skulle falla ifrdn, hvad blcfve det dd af dig i denna tidemark? Du skulle snart bli lemnad ensam och hafva ingen, som kunde vara dig till hjtlp, samt nbdgas arbea i jorden. som en slaf-v- i na, for att kunna lifnara dig. Denna tanke uppfyller mig med den bittraste smarts. Virginie svarade: Gud har ju hefalt oss arbeia Du, min mor. har ju vant mig vid arbete hvarje dag, allt ifrdn min spiidaste barndom, och du har lart mig valsigna aibetet. Hittills har den gode himla-fadericke otvergifvit oss och han skall heller icke gora det hadanefter. Hans forsyn vakar framforallt ofver de mindre loltade pd jorden. Det har du ju sjelf, min mor, tusen gdnger sagt mig. Aldrig skall jag kunna besluta mig till att lemna dg. Djupt rord. svarade fru de la Tour: Jag vill ingenting annat. an din egen valfard. och min plan ar att en dag kunna forena dig med Paul, som icke ar din bror, men hvilken fir lika utfattig som du sjelf. Betank nu. att din hela jordiska sallhet beror pd denna resa. En ung flicka, som alskar, tror att hela Yerl-deiir derom okunnig. Hon breder ofver sina ogon samma sloja, som hon har ofver sitt hjer-tMen sd snart en vanlig hand upplyfter den, fd hennes dolda karleks ljufva bekymmerluft och fortroendets saliga utgjutelser eftertrada den forbehdllsamhet och hemlighetsfullhet hvarmed hon hittills har omgifvit sig. Virgiuie, rord af detta nya bevis pd modrens godhet, fortrodde henne alia de inre strider, hon utstdtt och hvartill Gud allena varit vittne. Men hon tillade, att hon sdg Forsynens milda hjelp i denna godhet, hvarmed den ommaste af alia mbdrar gillade hennes bojelse, och att just detta, mcr fin ndgot annat, uppmanade henne att stanna qvar, utan oro fdr det narvarande och utan fruktan for framtidsn. Fru de la Tour, som fann att hennes fortro-lighmed dottern haft en heit annan verkan an den hon hade dsvftat fortfor: Mitt barn, jag vill icke tvinga dig. Ofverlagg med dig sjelf om saken; men dolj din karlek for Paul! Jag kan icke saga hvarfore jag ber dig derom; allt nog jag fordrar detta af dig. Helt sent om aftonen, sedan Marguerite och Paul redan gdtt in i den hydda, de bebodde.och fi u de la Tour var ensam med Virginie, ditkom en l&ng man, kladd i bli ofverrock. Han var missionar pi on och var de bida familjernas biktfader. Guvernbren hade skickat honom. Mina barn sade ban di han halsat nu aren I rika, Gud vare lof! och nu kunnen I fritt folja era hjertans bojelse att goragodt. Jag vet, genom guvernoren, hvad I svarat honom. Min goda fru! er svaga helsa tvingar er att har pi on; men du, Virginie. har ingen ursakt att anfora. Man miste lyda Forsynens vink. Och om gamla slagtingar an varit aldrig si obilliga emot oss, fi vi dock icke satta oss emot dem, di de komma till hog ilder. Jag medger, att det for eder blir en stor uppoffring att pi langre tid itskiljas; men det ar Guds a befallning, att menniskan ibland miste sina egna onskningar. Din resa till Frank-rik- e skall nog fi en lycklig utging. Du vill ju gerna dit, mitt vackra barn? poljetong. ALLA BRUKA s; lia-sti- PAUL och VJRG1N1E af BERNARDIN DE - S'- (H & SAINT-PIERR- 'T . vs I'ru tie la Tour svaiaile att hentns svuga hvHa icle tillat henne att f retaga en s& ldng iea. EMEDAN DET ALLTID Frofflnskor af of-ri- gt a. dter-vand- buiit. et Se bar sade han hvad er tant har skic-ka- t for att dernied bestrida de nodiga tilhust-ningarntill er dotters resa. Han slutade sedan med att i vanliga orda-laforebrd fru de la Tour for det bon icke i sitt betnck Yandt sig till honom, men beromde a e g till-lik- liennes adla stdndaktigbet. tog Paul till ordet. Han reste sig frdn bordet, blickade stolt omkring sig och upp sade: Min mor begarde en gdng er hjelp.herre; men Men nu ni mottog benne ovanligt och svaradehenne med hdrdhet. s sade herr de la Ni har dd flera barn? till fru de la Tour. Nej, min herre, svarade hon, denne ynglingar min vaninnas son; men Virginie och han tillhora oss bdda och aro oss bdda lika kiira. sade herr de la Bourdon-naye- s Min kiira gosse till Paul nar ni en gdng lart kanna verldcn, skall ni afven lara er inse, for hvilka Bour-donnaye- qvar-blifv- olagenketer hoga embetsman aro utsatta, huru latt de aro forde bakom ljuset och huru liitt de egna den rankfulla lasten hvad som med ratta borde tillkomma den dolda fortjensten. Pd fru de la Tours inbjudning satte guverno-re- n sig till bords med familjen och deltog i dess mdltid. Han var fortjust i den ordning och snygghet, som rddde inom denna torftiga boning; i de bdda familjernas inbordes karlek och de gamle slafvarnes nit, samt den vanlighet, hvarmed de af sitt husbondfolk bemottes. Annas inga andra an sade lian Har men jag ser omdlade och tramdbler, hemgjorda finner och rena, uppriktiga vanliga ansigten upp-offr- Virginie svarade darrande och med brast i en flod af tirar. Missionaren tog alsked och skyndade att gora guvernoren reda f5r framgingen af sin hederlig man. Kerr de la Bourdonnaj'es mottog med noje detta enkla och okonstlade bevis pd en obos aktning. Leende rackte han sin hand dt Paul, forsakrande denne, att han kunde rakna pd bans vanskap. s Efter frukosten tog han fru de la Tour t och undetrattade henne att just flu ett a tillfalle yppade sig att till Fraukrike hennes dotter med ett skepp, som redan ldgegelfardigt. Han ville, sade han, anfortro Virginie dt ett aldre fruntimmer, som var hans slagting, och hvilken nu gick ombord som en afsi-de- lag-lig- ofver-sand- pas-sagerar- e. Han forestalde henne huru ilia det vore att s forsaka en stor formogenhet for nojet a f sallskap pd ndgra fd dr. Er tant tillade han kan ombjligen lefva dot-tern- latigre an tvenne dr; derom hafva hennes forsakrat mig. Tag derfore saken i mo-gofvervagande. Lyckan kommer icke alia dagar. Rddfrdga edra vanner och gd till rdds med er sjelf. Hvarje fomuftig menmska mdste ju, i det har fallet, vara af samma tanke som be-kan- et jag. Fru de la Tour svarade, att som hon hiidan-efte- r hade ingenting annat att onska, an sin dotters sallhet, skulle resan till Frankrike belt x och hdllet fd bero pd Virginie sjelf. Egentligen var fru de la Tour icke missnojd med att pd ndgon tid fd dtskilja Paul och irgi-ni- e, a Emellertid skickade fru de la Tour Domingo till mig med begaran att komma till henne, for att meddela mina rid angiende Virginies resa. Min fasta ofvertygelse var, att den unga flickan icke borde resa. Jag anser for en orygg-ligrundsats, att naturens forminer bora framfdr lyckans, och att vi aldrig bora utom oss soka den sallhet, vi kunna Anna inom oss. Till alia menniskor, utan undantag, jag denna regel. Men head formidde val mina valmentarid mot retelserna af en stor formogenhet, och mina naturliga skal mot fru de la Tours Yordnad for den andlige? Mig hade hon endast af hoflighet ridfrSgat och hon tog ej saken i vidare ofvervagande, sedan hennes biktfader hade afgjort den. Dessutom var ju Virginies mor en fodd verldsdam, och den civiliserade stora verldens frin barndomen inpreglade fordomar vaknade nu hos henne med dubbel styrka, sedan hon i si miuga ir hade nodgats qvafra och soka glom-tn- a g fore-drag- dem. Afven Marguerite, hvilken, oaktadt den lyca ka, som genom Virginies rikedomar skulle hennes son, ifiigt hade satt sig emot den unga flickans bortresa upphorde nu att gora till-fall- n3gra vidare inkast. Paul deremoe, som var alldeles okunnig om det btslut, man fattade, och som oroades ofver de tata och hemliga samtalen i fru de la Tours hvdda, ofverlemnade sig it en dyster sinnes-stamnin- sade han till mig Utan tvifvel stampla emot mig, eftersom jag icke fir vara nigot narvarande vid deras samtal. (Forts.) busbAlls-botemedi- l. fir alia. Harmed fiiljer money order for ett dus-siflaskor till af '5 DROPS". Det ar en god mcdicin oeb borde finnasi hvarje bus. Var god oeb sand med det forsta. n IDcftcrn, Eder flaska af "5 DROPS bar jag oeb den bar gjortmig frisk, oeb flera af mina grannar ha forsokt den .oeb de hafva alia blilvit ofvertvgade om att det ar den blista medicin, som blifvit tillver-kad- . sorters Varor Alla for hehofliga tlen stora all nui nfieten inom Utah och angrunsamle territorier och stater. Under mera iin tjugu ir har denna handelsinstitution haft det storsta och bast sorterade lager af: KL.l)ER, TYGER, MATTOK och TAPETER, LADER och SELDON, KOLONIAL-VAROR- , JERN, FORSLIN och GEAbVAROR samt MED7CINER och AFOTEKSVAROR. Allt af basta qvalitet Air bestamda oeh Svenska handelsbitriiden alltid till tjenst. hilliga priser. SKODON, T. G. WEBBER. Superintendent. A. LIIUIERG. Stora och situl fbr-sii- dollars. Jag siindermoney order Var god sand mig 2 flaskor sd fort ni kan. JOHN JOHNSON. Hooper, Neb. Kokgppiglar, Glas--Vaj- oj S 2 Jag har nu gjort slut pd den flasknu ni sande mig af edra '5 DROPS, oeh jag fdr saga att det ar den basta medicin jag pd 12drintagit. Den verkar stadigt och stilla pdmin sjukdom.fbr jag varsd hdrdt pldgad af dyspepsia; ej heller kunde jag sofva omnatterna. Menedra 5 DROPS' ha gjort mig mycket bra. Jag vill blifva eragent. Sand migvilkorsnatastmbjhgt. Mrs T. C. N1LSON. Cambridge, 111. start arral oc till de priser, TA PETR 11 af alia slag, och allt som hehofres for ett has, fanes att till g A 'dgs fa It os II. Dinwoodey Furniture Co., 3743 Edert bref af den 11 jan.tillhanda, jem-t- e W. 1st South str. flaskan af 5 DROPS. Har gifvit WT Den storsta moln samma ett Ibrsbk och funnit, att det kraftiga medicinska egenska)er, landeln i territoriet. samt gifver lijelp i de sjukdomar, den ar rekommenderad for. Talbot, Mich. CHAS. A. BRANLUND. Jag fdr harmed sanda eder ett lijertligt tack for eder medicin, som ni sande mig. Den ar allaredan slut. Jag siindir eder sex dollars, for hvilka ni torde sanda mig 5 DROPS. For min del vill jag saga, att den redan bjelpt min hustru for magsjukdom, fastan hon ej lange har hdllit pd med den. Det ar en medicin, som ar yard att rckommenderas. hundelslius Salt Lake City. Main Street, - Mellan l:sta och 2:dra Sydgatorna. Den basta och tilltorlitligaste plats i Utah att kopa Fruntim-mers- oeh Barnkappor, Tyger, Ilattar och Skodon, Band och AUGUST BJORKLUND. Gossklader m. ni. Spetsar, Scranton, Kans ENDAST ETT PR1S TILL ALLA. ARLIGT BEMOTANDE. Ni kan ofta hos oss for 1 dollar kopa samma varor, som Som jag mottagit agentvilkor flir den HaT Liis v3r stora kosta $2 pd andra platser. beromda medicinen 5 DROPS, vill jag priskurant, blif och kom oeh F. AUERBACH & BRO. pd det vanligaste rekommendera den till alia mina vanner, som lida utaf ndgon sjukdom, som den ar utgilvcn fdr att bo ta. Utaf alia mediciner jag begagnat under dessa dtta dr jag varit sjuk, vdgnr jag saga, att det ar den basta jag fdtt fdr man kan erfara verkan utaf den fdr-st- a dosen. Pd samma gdng ar det den billigaste, som kan Annas. A. J. ANDERSON. Jamestown, N. Y. 30-dri- gt bfvertygad I kop. T: WfGraraWtSMr.dv Skrif i dag! SWANSON RHEUMATIC CURE CO 167 Dearborn St., Chicago, I1L C. D.Gyllen$van Witchers fgttbara vattendam ar for korstbevattning. innittninp som heist vattendike, oeh kan handteras Skrif eller kom och erh All underriittelser. AGENTER onskas i hvarje county. Skrif pS engelska. WITCHER rORTABLE DAM CO., 303 Atlas Block, Salt Lake City, South West Allt arbete hanhorande til verkstalles vii Besoken mig dfl billigt. skodonen behofva lagas. C. J. GYLLENSVAN, 14:de wardets skolhus en praktisk, arhets-besparand- e Den iir sA beskaffad af en gosse. Skomakare, street. 1st 150 iSTFELT, skornakar-yrke- t och nX.UIlM IIAI) tSIKASU 40 DEARBORN STREET, CHICAGO, ILL om dppft firo Hnpt Behandlar f irfit rtidevi Kroninka och prl afn ajukdomar, framskridna Sjukdomar i form af elt hkinlit litlimtlo, hvilket niun senom lattBimu h Bakrr. Adravil afj:, ftirhirad niandom och ofriwlliga nUoiniiinjiHr hotas anabht o kdonuir. qvinnoNjnkdomar. Katarr, rMiniat)Mm, norvju NniartMHin nrinkast ning ocn utNlaff aaint alia amintslagB hunKjukdonmr hutaaolelhart. Patienter, gmn ike hafa lilifalle alt h honom prponliu, knnna RkriftHcon hnnvanda sip till honom med rnirmare uppjiift oin Bjukdomena heekaffpnhet. le ernottana nrefven laaaa och heaHrap jiernonliuen af doktorn, eft att man med fullt ifirtroende kau Tjuida Big till honom. All korreepnndene hcmliiihAllcP En bok pA aveneka eprflket, ftgen Kll lyrkliifl lif. B.imles fritt till en hvar, eora Ineander f cents i frimaiken. Adrene; 40 Dearborn Street, Room 7, 1 as er de iigon-blicklig- Red Wing, Minn. i rekommenderar sitt rikhaltiga higer af retta thoe hue Astuia, Katarr, Nervositet. Ilulvudvark, Kvggviirk, Holtvark, Ilill, liotar vark. Ar ett utmarkt Siiljes endast af oss oeb vira agenter. Skrif i dag efter cirkular. hjelpare Mercantile Institution) ive Dot ftorfta Igmbelslpis BOTAR. post vid mottaandet af 23 5 DKOlS ar tianinot ets. och dosen. Flaska af vanlii; storlek $1, eller ( Haskortdr $5. I)et kan icke uppvricka de doda, men botar ovilkor- ligen Keumatism, Neuralgia, En Co-operat- att den passar till hvilket Och hon ytt-rad- fram-tid- nedslag-n- a ogon: Om det ar Guds vilja och befallning miste det val ske. hjertan. e Paul, intagen af guvernorens vanlighet, till honom: Jag onskar att bli er van, ty ni synes vara for att sedan kunna grundlagga deras lycka. a (Zions stuulas pr ImU-mcde- ! n det fallet dtertog herr dc la Rourdon-naye- s fdr er dotter resa ensam. Ty jag kan icke formoda, dot ni skulle vara nog oriittvis att liindra den unga och intagande flickan frdn den Ivcku, hvartill hon ar berattigad. For vill jag icke dolja, att er tant bar vandt sig till auktoriteteina, lor att, i fall af motstdnd d ersida,andd fd sin vilja Irani. Ministern bar skrilvit och anbcfalt mig att, om sd fordrades, anvanda mitt embetes magt. Men som jag detta embcte, endast for att bercda den-n- a kolonis lycka och foikofran, sd vill jag hellre anviinda ofvertalande, iin vdld. Detta sadc ban, emedan ban val markte att fru dc la Tour fidn bdrjau rojde allt for ringa hdg att bifalla tautens begaran. Ocb dd ingen svaradc, utan alia sutto bleka som marmorbilder, fortfor b .n: Ilvad jag begar af er ar ju endast att ni pd ndgra fd dr forsakar er dotters sallskap; harmed grundlagger ni ju hennes hela framtida tycka, afvensom er egen for er dterstdende lefnad. Hvarfore resa Europeer till dessa oar? . . . Jo, for att gora lycka. Men dd man icke lyckats a har, bor man val icke ha ndgot emot att till sitt eget fadernesland, eller dtminsto-n- e ditsanda sitt barn, for att erhdlla en stor formogenhet. Dd ban sagt dessa ord, lade han pd bordet en stor pdse med piastrar, som bans slafvar I "5 DROPS Nprimia, hela Orhtt (I Kontorstid: DR. R. WESTFELT, 101. IhardaL'ar 10 4. Oned&gar och L6rdakfar bondagar 10 H, CHICAGO 9 ILL li tir fuititcn s 53 DEARBORN STREET, De gamle goras unga. De svage goras starka. Lifskraften d terstd lies, lloppet dterkotumer da en gdng Det hlir en frdjd alt lefva. Har ni lefvat som sig bor? Jlehdjver ni nya krafter? Till ni blijva ung igen? CHICAGO, ILL, 1 n&Erra och InKorporerat under Btaten 1Hdo1b )a?ar, har exietPrat tretio &r,och firden ende skandinadske lakareaDHtalt af och kur som har kronirtka och gjort behandling lAmrrika, vat a sjukdomar till speciulitot, och ar i stand till att tala och pri deras eget Bpr&k. brefvexla med svenska patientcr pi IfROUKVA HIIknnMAR sieom renmatism och glfet, hrBstHjnkdomar, ,efvePMjukdomaPt matmSltnlng, neri atagliet. liaf t udviirk, homuIOHhet. orent blod, kOrtelajuka, ntslae, kort e&gdt alia krouiska sjukdomar, samt viumesjukaumar behandlas med stor fxamadg. v8a' Privata och nervosa sjukdomar tdrana ttpnorn obotankssmlipt lunRdomon. onatorliga vanormetl alia deras fdrfSrllm fOljdef, sisom forwlappning, forlorad mnmlom oeh lifHkratt, oduglighet till akdtande och njur- - och hlawwjukdomar, svag rygg med af nfTarer, one.turliga uttdmningar, Hthet amkrtnam urinkaatning botaa fort, omsormfullt, billli't och i djnpattteUndvlk tj e annon-aerandsakraoch ofolbara medpl, icke k&nda af andra hSrvarande liikare. som endar t it bedraveri och svmdel, anlagda pi att q vacUaalfvare och deras hooker, eder med full vl och till skola banvand tillit oss, och draita pennmpar frin jrodtrofia menniskor, pi kort tid och med dhviklii; eakerhet iterbrinpa helsa och lilokraft. Hedicia siudes medetor omsorg och 1 dj upaute hemlighet till hvilken plate som heist. UNCDOfflENS RADG1FVARE, Insand edert namn och adress och jag skall personligcn skrifva och ldta eder veta. huru jag blef cn annan menniska en af oss ntplfven bok pi 48 sidor, behandlar imnena lifveta hemligheter, Kktenakapet, fdrh&llandet melian man oeh qvinna, privataan.qjnkdomar, aynder oeh licit enkelt genom en Sandea fritthemliga lasas af hvarje ung a i omslag deraa foi)ier, etc., och horde fijraeglat fiimdrken. . tillen hvar vid mottayandet at 4 Cent i Thomas Slater, Box 614, 3; helpdacar 10 1. Konsnltation fri. Bref kunna ekrlfvas CMa A'otitorMd:nSockendagarlO fall f il l it oeh t Brtroendc,di mnehillet pi det stringaste hemlighillea. Adressera Kalamazoo, Mich Bifoga frimdrke fdr svar. DR. N. ROSENBERG CO., 53 Dearborn Str., B 329, Chicago, III. |