OCR Text |
Show FredaD rttt Efter manga ar. nell kfinde igen honom. Karl var all tid hennes gullgossc". .. Ja, farval dft, tant. Matte tant mi suart fltervinna sina krafier ocn kiin na komnia ut litet. Det var sft lange sedan tant sist besokte Hogmo. sft lftngt kommer jag nog al , drig mera! Halsa dina for.ildrar sft hjartllgt och sag dem, hvad de forre sten redan forut veta, namligen att jag af allt mitt hjarta deltager i deras glad je. Och, Olof, jag skulle vllja bedja dig framfbra annu en halsning. Hon tystnade ooh ande slg bort fin att han ej skulle se huru blodct steg henne i klnderna pft samma gftng som tftrar de milda bgonen fylldes med efler en suind fitertog hon med tydlig anstriingnliig: Halsa din farbror att jag bnskai ett samtal mid hononi. Kanske blitvei jag tillrackligt stark alt kunna gft ned for trapporna nftgon af de nannaste da garna, och dft skulle det vara mig kiirl att fft traffa honom. Men nu tycktes hennes krafier vara uttbiinia, oeh med slutna bgon sjonk lion tlllbaka mot schaslongen. Djupi gripen aflagsnade Olof slg. afven bail oeh hade librt talas om farbroderns Hurvors ungilomssaga och gissade dar for latt anltdiiingen till hennes sinnes rbrelse. Slrax efter bans hortg&ng kom fro ken Arnell upp for att se till fru Berg falk, som emellertid nu ftterhamtat siu och med ett vanllgt leende rackte den gamla trotjanarinnan handen. Du kara, gamla, trogna varelse. dina bgon upptackte nog genast hvem den unge framlingen var Ilk. Iet ar bara Jag, som hade Karls son franifor mig ulan att niarka det minsta, sade lion vemodigt. Ack, hennes nad hade annat alt tanka pft. Det var sannerligen inti under, att den llkheten Icke genast sprang min stackars fru bgonen, svarade frbken Arnell. Herre Gud, jag t blef sft altererad, att man skulle sift ikull mig med en fjiider! Ja, det var en stor, underbar En tung hbrda har hlif-vl-t lyft frftn mitt hjarta. Jag kan nog taeka Gud fiir hans oandliga At M .1RTINA BROWALL. . Foljetong till 17 ocksft var har. Xr han pft nftgot satt beslaktad med din farbror? NeJ, icke med farbror personligen, (Forts, fr. foreg. nr.J Maud foljde honom sjalf upp till modem, som halfl&g pi schaslongen t sitt hvardagsrum. Valkommen, Olof, sade den sjuka kvlnnan, i det hon med ett vanllgt rackte hononi handen till hals-ninJag sftg dig dar nere tradgftr-deooh ville garna hora litet frftn Hogmo och frftn de dlna. Tack, det var ocksft ett Ilka kart som ovantadt niije fiir titig att fft traf-ftant, svarade den unge mannen hjartllgt. Vi hafva hbrt af Maud, att tant befunnlt slg sftmre de sista dagar-na- . men... Olof afbrot sig Ster tvekande. Nft, Olof, hvad ville du saga? Hvarfor fullbordar du ej din meuing? Herr Charieson ar en son till farbror Olofs basta van, svarade den unge mannen med fortvlflans besHustm-het- . 1 Herr Charieson, sft egendomHgt, jag vet mig ahlrig forr hafva hurt det namnet. Han hade blott en enda van och det var min bror, invande den sjuka, synbarllgen irriterad. Du doljer nftgot for mig, Olof, ni sbka fora mig bakom ljuset till och med gamla Louise undviker mina frftgor. Ingen anar bur detta plftgar ooh enerverar mig, tillade hon klagan-de- . a loke Bamre egentligen, och nervos. Maud, tet matt endast g& li- du ned till dina andra gastftr, fortfor tru Bergs falk, det hon smekande klappade hand. Jag skall icke lange beh&l-l- a Olof uppe hos mlg. Bara mamma inte trottar sig. .. Var lugn, min flicks, v&rt samtal skall Icke blifva lftngt, svarade modern med ett vemodigt leende. Jag har bedt tant Arnell gora i ordning katfe och likor, och ont en liten stund kommer Olof ocksft ned och forenar sig med er. For Maud aterstod Intet annat an att lyda,' och sedan hon kastat en sista varnande blick p& ungdomsvannen, lanmade hon rummet for att uppsoka Mftrtha och kusinen, hvilfta bids pi frbken Amellg Inbjudning beglfvlt Big Ut p& salongsverandan. dot-tern- 1 Det ar endast af omtanke tants valbefinnande, svarade Olof XIII. En kvinnlig martyr. Knappt hade fru Bergfalk blifvtt med Olof Tordenstjarna, forran hon med en l&ngdragen suck Bjbnk mot schaslongens ryggstod. Olof, min kare gosse, Jag forstftr af hela din uppsyn, att Peders resa icke varit forgafves, borjade hon. Ditt fftdertiehem ar annu en gftng rftddat ft en-sa- till-bak- dig. Ja, Gml ske lof, och denna gftng for alia tider, som jag innerligt hoppr. och tror, svarade den unge mannes ordets djupa-stdjupt rbrd. VI hafva betydelse ffttt rona sanningen af det gamla ordstafvet, att, nar noden Sr som storst, stir hjalpen narmast. Din Beratta mig alltsammans. fars vanner lyckades s&ledes andft s! sta Btunden att afvarja olyckan? Alla NeJ, de voro maktlosa. forsdk strandade eller tycktes stranda mot den omstandigheten, att min stackars fars inteckningar blifvii samlade pft en hand. .. Ja, ja, jag vet, afbrot hon. Me ni lyckades andft fft tillsammans den nouvandiga summan? Det lyckades, tack vare... Olof tvstnade, oviss om huruvida let vore rftdligt att omtala farbroderns Visserllgen tycktes froken Bjerre hysa den ofvertygelsen, att fru Bergfalk redan vld fbrsta motet igen kant Bln tingdoms alHkade, men det vore likval en mbjlighet, att den unga Clic.kan misstagit sig. Tack vare hvem? fragade den sjuka. Sag mlg allt, Olof, denna plftgan-doviashet ar varre an nftgot annat! Pappa kont i dag hem frftn modfalld och f"rtviflad ofver att alia raddnlngsfbrsok visat sig outfor-bara- . Men just under det vl tillsammans talade om den oundvlkliga olyckan, kom vftr nye granne pft besok... Den nye grannen pft Charleshlll, upprepade fru Bergfalk, pft hvars ble-k- a kinder en skar rodnad sakta spirade upp. Och han kom som raddaren ur noden. Inte sant, Olof, det var din 1 1 de-ra- varme. Alla aro vl sft radda om tanl, och frukta foljderna af en allt for stor ofverrasknlng. Fru Bergfalk rackte honom med ett mlldt, vemodigt leende sin hand, som han vbrdnadsfullt forde till sina liippar. Ja, jag vet, det kommer sig alltsammans af eder vanlighet ooh karlek. Men det vore mig nyttigare, om ni sa de mig hela sanningen. Hvem ar den unge mannen, och hvad ar det for en hemlighet, som man till hvad pris som heist mftste diilja for mlg? Herr Charlesons rfttta namn ar Karlson Bergfalk. Han ar son till farbror Olofs basta van och tants bror. Karls son omojligt. Olof. du har varit dbd i yrar. Karl ar dod mftnga, mftnga ftr. NeJ, tant, jag sade blott sannint gen. Karl Bergfalk forlorade icke vid den omtalade olyckshandelsen. Han blef funnen och raddad af sin van, och lefde annu flere ftr. . . Icke dbd icke mordad! upprepade fru Bergfalk med sammanknapp-thander. O, Gud. jag tackar dig. Jag tackar dig ur hela mitt arma, kros-sadhjartas djup! tillade lion sft sakta, att Olof snarare gissade sig till an horde de framhviskade orden. Olof, jag trodde, att det mojligen var din farhrors son, fast man ville fora mig bakom ljuset, tillade hon. Farbror Olof har aldrig varit gift. Han stannade hos sin van sft lange den-nlefde, och blef sedan en far for bans efterlamnade son. Karls son! upprepade fru Berg-fai.Karls stllla och efterslnnande. son, min hrorson och barnens kusin! Huru underhart och ofattligt! Olof, min kare gosse, du anar icke, hvllken outsagligt frbjdefull undcrrattelse du nu hragt mig. Vrl voro sft radda. att alia dessa nvhetcr skulle vara alltfbr mycket for e Gdte-borg- for med , far-br- Tordenstjarna? tillade hon sakta, och med ett underllgt.drbm-mand- e uttryck, llkaom om hon snarare falat for sig 6jalf, an till en andra perOlof son. Ja, tant Bergfalk, det var min farbror, fast lngen af oss hade en nlng om, att framlingen pft det nva slot tet var vftr lange saknade anfdrvandt Fru Bergfalk lftg tyst med slutna 6 Sedan gonlook under nftgra minuter. fragade hon sakta: Fedor kande val genast igen ho Utseendet var fdran notn pft rosten. endast stamman hade bibehfti ilradt lit sin gamla klang. Detsamma sade min far, svarade Olof. som kande sig ilia till mods, och knappt vlsste hvad han skulle saga. Ja. Ni, och Olof lofvade att hjal pa er. .. Han fttog sig att skaffa det som felades i summan. Si att nu hoppas vi fft behftlla vftrt gamla hem. tillade den unge mannen, Ifrtg att vftnda ben-nr- s tankar bort fran ungdomsvannen och hans ofbrmodade hemkomst. Men hans bentodanden krontes icke med framgftng. Han var har for ett par dagar se dan, fullfoljde hon. Jag kande ocksft Har Igen honoin, sft fort han talade. han berattat nftgot om sitt Ilf under alia dessa ftren . . . ? ' Ja, det vill saga, jag horde Ju icke mycket, ty mamma skickade mig hlfc ftr att hftmta herr Cbarleson med mlg till Hogmo. den unge Herr Charieson hjalpte till med flickornas raddnlng, Jag horde af Maud att baa I 1 samia innehmd; om skttet att bihebAHa .in llii'sa och uppnA en hog och lycklig lldcrdom: om huru att gbra ett Uckht val viH flkt nskaps inActide och trhAlla inska och lyckha barn: om mannisko kroppei.s bsgurnad och vftrd: om bestam-inandnf kon hos barn allt detta Iin Ur. K, nr ni i den ryktbara speciabsen Hemlaka-ren- . 11. Footes storartadc veik e ili-i- Svenskt flotell Tfye OGGicJer)talt I k i m-- sad.-Mau- JCanna iui3quist Damskradderi for-io- 347 South ut'tJ-rand- e lid-re- systor. ? Honor, . . Ja. Hur kom du all tim-- Harry prftk, oc lck-ligar- 1 alia som Iftst dvi samma pA det i.icst entnsiastiska . Denna bok slitter 1aren i stftnd alt letva ett ratt och ckhut bf. ar Okunuiheten kunskapen styrker. I. As derhir denna bok, innan det blir fiir sent Huru mftnua personcr birtlaitva icke sin iiasa och ift en fortubjdoil till motes. pA firund afoknmoji-be- t om deenklasie halsoiTLIer? bast och obetanksamhet fdratora mftnLra lotvande personer och slinda dem i en ifirt dig graf. Kunskapen om deras v ;en krupp ckIi sat tet att lctva ratt skulle i Jidda dem. Hvar och en bor diirfor liisa denna bok och sftlunda erhftl'a skydd mot de mftnga faror. som hota oss. Hemhikaren tnnehftller SSO sidor och ofver 350 ilhistrntioner, af hvdka SO Den iir btmden i smnk aro farglagda, .samt b'ver 125 recept ftir behandhng. lullt klotband eh hftljes fd det biPiea priset af $1 .50, $1 tdlika i:TKA SIKCli:ir AMU !) FOR 30 IbU;AK. Om Onskar to med biiogade kupong crhftller ni boken med omgftende express. ethftlla den tred pnsten, heir ni v tterliL'tire bifoga 20c. ifnmiiiken. Delta anlnul Adrcssera: galler endast lor en begrnnsad t d Skrit derfdr ut an nnnknt E. New York Hill 28M St 129 Publ. Co., Murray I . nisa-dcros- , Zions Bageri & Lunch Room. J, Robinson ftdvokat Kummcn 304305, licdjc vAnincn, Salt Lake Citv. JiuLe Il. Ttl(foonummr: 8J70; Bell liUW Sail Late Seciity & LIGHT Till ft. Kapiial och (ifverskott $100, 000. 00 THE WORLDS GREATEST SEWING MACHINE Jag tyeker hon skulle vara itt passande parti liir hononi. Dd blefve lubbelt syskongiftc, oeli du och froken llervor behof.le blott byta hem tram tiden. l'y, Martha, att da kan skumla sft Du vet mycket val, att Axe! elakt! alls inte tanker pft llervor, utan att han i stiillet ar ohjiilpligt last pft annat hall, sade Maud forebi ftende. imsknin-gaI'nga mans tankar kunna skifta, forklara.le Martha Oeh, soul sagilt, jag skulle fin symn-iligna en sftilan anordning lamplig. Mpml gick en stuml lyst, sedan sad hon stickande: - Stackars Axel. Dd giir mig viiv Han kommer Vigen omit om hononi. sakert hem rued lijartat fyllilt af glada forviinlningar, och sft fruktar jag, alt ban genast motes af i.lel missrakni.i-gar- . MAIN STREET 32-- 34 RUNNING (midtemot Z. C. M. I.) Var skotsam och spara! Vi gilva 3 P& UPP- - 4 P och efskrifningw-konton- . vanliga sparbanksinsattningar. pi periodinshttningar af $100 och hogre. Absolut sakerbet ocb pengarne latt tillgangliga. 6 Vidare upplysning af L. MOTH IVERSEN, Departementchef. Salt Lake & Ogden-Jernvag- en "THE LAGOON ROUTE Jf you wnnt cithern Vlhrat Inc Shuttle. Rotary bhullluor ft Silicic Thread ('ham Mitch Sowing Muehluc writ- to THE NEW HOME IVfln Many is made to wear. Quality, hut the Our guaranty never runs out Ilime (told by authorised dealers only rOK l SALK 4.30 5.12 6.00 4.45 5.33 6.15 6.30 7.12 8.00 6.45 7.33 8.15 Station i Salt Lake City, 3d West & So. Temple. Telcfonnuramer 159. Station i Ogden, 31st St. & Washington Ave. Telefonnummer 2000. Ind. tel. 2000, Bell tel. Ex. 2. SIMON BAMBERGER, President oeh Allmiln fcirestftiidare. F. H. WORSLEY, Allmfln passagerare-agent- . II ufvudkontor, 161 Main St., Salt Lake City. BY Young Bros. Co.. 23 W. IJSouth. SALT 10.00 12.30 8.45 It. 15 6.5f.fm. 9.33 12.02 8.2f fm 6 10fm 2.00cm 2.42cm 3 30em 2.15cm 3.03cm 3.55em 7.40fml0.15 12.45 liUjettpriH: Salt Lake Ogden 80c. Son- - och belgdagar, tur och retur $1.00 SEWINQ MACHINE COMPANY Orange Maas xrwJne ma hinrs arr mailf l srll rpjrartUow 7.00fm 8.30 11.00 7.37 m 9.12 11.42 Salt Lake City ., Lagoon Ankomma till Ogden Tftg frftn Ogden ., Lagoon Ank. till Salt Lake City Tftg Bamberger Express for Salt Lake och Ogden LAKE CITY Iuketer afhiimta Salt Lake telefonnummer 159. XIV. natt och en harlig morgen. var Det ratt lftngt lidel pa eftermid dagen, dft do bftda unga hirrarna and' h det kringlor m. m., som tillhbr en vftlsorterad hrfidhanilel. Karameller och cigarrer Hn ung dam, som talar hftile engelska och skandinaviska gprftken, betjenar kunderna. Keel Ivehandling. Goda varor. Alla vfllkotr.na! S. S 'HOLM. Egare. Itilliga priser. ar ju jamnftrig mod dig? Ja, endast ett par ai ngrc 1). ar ell IhcU oeh rar flicka. Hon liai ).i besok bos oil nflags.-slal.iing til! tarn Tordenstjarna, men Olof sade, att de mi snarl skola ta hem hi amen. Head tyeker dill bror om liciim-Axel! Jag tror isst han annu lienne sum blott bam, Forn-slearo de god a viinner. Hon detta ovftrderlijf a arbeie har of'vcr exmpl tr torsftlis pft olika mtllioi FIRST SOUTH STREET. 7,7 Fflrsta klasscns nifllthler till moilcrata priaer. Alin sorters br6J, kakor Model nt och elegant snitt. lift Af n o.-- och levereras prompt. Ogden tclefotnmmer 200fi. En orolig DR. PETER'S ligen kundc fbrmft sig till upp', Martha ocb Maud fiiljd sina gasiei Inn anda till aliens slut, och, dft de fttervande till Bergshamra, gingo luld; lange tysta, hvar och en 1 .rijapad .llvarliga betrakti lser. Slutligen lirot Maud tystnaden. Jag undrar hvad Ax.d kommer alt saga om dessa oviimado upptaekier'. yttra.le hon, sftlunda hiigt fullfiljand sin tankegftng. na Din bror. Ja, han Komni turligtvis att blifva .mycket f.iivfnail. Ater uppstod en kort slunds tysl nad. Marthas svar roj.lo sft fiiga in Iresse, att Maud kande sig obehagligt bertird ft hroderns vagnar. Efter en stund fttertog hon: Sft underligt att fft en kusin til skanks pft delta salt! Jag undrar om han och Axel komnia att tycka om hvarandra. Hvarfor skulle do icke blifva goila vanner! Din nye kusin ar en ovanligt Han ar for sympatisk personlighet. resten Ilk din bror men forefaller all I s- . Ja, jag fbrstftr. Men de hafva mera gndt tvartom gjort mig godt iin nftgon annan kan fbrstft. Tank att Karls son varit i mitt hem, utan att jag anade det minsta! Jag skulle vil-jtraffa honom. . NeJ, icke t dag, tant, had Olof Maud ville knappt ens tillftta mig att gft upp. Hon var sft angsllg. . . Den kara flickan! Vet hon af allt, hvad du nu berattat mig? Ja, jag har berattat henne om vftr raddnlng ur alia de hotande svftrighe-temsamt om farbror Olofs hemkomst. Och att hon ffttt en kusin. Olof, du, med Gilds hjalp kanske det nu skall randas ljusare tider for er bftda. Jag hoppades det. Sedan vi ffttt affarerna ordnade, kan farbror icke liingre hafva nftgot emot, Mauds och miu forening. Och tants samtycke hafva vi ju redan. Ja, och min varmaste vaisignelse, svarade hon med djup kansla. Gud min flicka frftn den blttra att se sina iilusioner krossa de och s'n karlek trampad under tillade af hjartldsa tnanniskor, hon vemodigt. Olof reste sig och fordo ftter hennes fina, afmagrade hand till sina lappar. Nu vftgar Jag icke stanna har langre. Jag lofvade Maud att icke trbtta tant genom ett fiir lflngt samtal, sade han. Jag ar saker om, att hon med oro afbidar min ftterkomst harlfrftn Ja, gft dft, min gosse, ooh lugna henne med att detla samtal I st allot gjort mis mycket godt. Hiilsa Karls son. att jag llinglar efter att fft hononi, fast jag i dag mftste vika fiir de r.ilnas onskningar och spara denna glad je till en annan dag. Den hiilsningen skall jag icke underlain att framfbra. . Vanta, Olof, hur heter den unge mannen? Hans fbrnamn, menar tant? Ja, ar han uppkallad efter min bror? r NeJ, efler farbror Olof. Han sig Olof Karlson Bergfalk. Karlson... Charieson... Ja, om Jag icke varit sft upptagen af tanken pft... Ja, af andra tankar, skulle jag kanse andft hafva funnlt nftgon ILkhet. Ar- Jag ar saker om, att gamla frokea a . a e a a gif-v- a hal-la- TillfOrlitliga upplysningar om Natnrens hemlihetcr; om lifveta 2afftuaa Nej, del mft vi val saga! Och den unge hi rrn ar Ilka godsint och vanlig, som hans far var 1 forna tider. Hennes nftd skulle bara sett sft vanliet hail lialsade pft mlg, sedan frbken Maud talat om hvem jag var. Hvilken bfverrasl ning det skall blifva fiir Axel att presenteras for en kusin. Den kare gossen! Gud valsig-nbftda mina barn, och giire deni an deras mor varit, tillade fru Birgfalk med en djup suck: Ja, hennes nftd, nu banner jag ph mig, att det blifver ett annat lif hiii Herre Gud, det var en pft Bergliamra. t Missrakning ar? Och hvarfor frbjd bara att se pft froken Maud och kandidaten. Min nil skall hennes nad let ? hvila, fortfor den gamla afgbrande Ja, Martha, jag vill vara uppriktig morgnn kommer ocksft en dag, oi h dft mol dig. Jag tror into att du beliand-la- t min bror, sft som hans kiirlek mftste hennes nftd hafva kraftcr att ta svarade Maud med oviin'a.lt ga emot lojtnant Axel nere t salongcn eljest pftstftr han, att jag icke tagit nog all var. I Ptoekholm uppmuntrade du vftrd om hans mamma. lioiiein. och. af liononi godt hono. (Forts.) k . en ffanbimunfF ; nftd. e . ntt det finnes ni reda jA, allisaiumans kommer alt upptaga han sum h it Och pappa sedan i Salt Lake? Frames namn iiro haft sft mycket int anmaika mot J. F, Shorten och J. C. Hanson, nye grannen. och rakstugan iir If l.igen i nr Du bbr emellertid vara glad och 83 E. 2nd South street. taeksuiil bfver de n,va upptarktenia Nu kail fai bror icke liingre Ii.it :i nftmol dm loiloinuig got all anmiirl-.med kandidat Turdensi i.u na Mauds uppsyn klarnade Nej, Gud ske lof, nu hoppas .ia ban konimcr alt gbra Olof ill r.utu sa. Sag. Martha, hvad tjcl.u- du om Nymobleradt. uoiiohl 3S rum, All.t lotscd.ia med eltk-trisan mera .lag uniai. Mycket, langt belvsninp, ftnyvarnie och var dd utan tvekan giln sv.mt Imi til modetata priser. nm parderoh, Olot fbiefidl nit vara en pi.o-.nhad. l'ria iinai, vitnllg min lilla vaniuiu l',i nt 1 South Street. det ar mycket sagilt i tft old, lilla.it1 JOE GRANQUIST, Egare. lion leende. Sa roligt. (HI bail 1. '.,ol- s miuu min for.lramie .Manilas gill. in. I. nulnande. Det var en s..duu lye. ka alt filer se lionom glad och mumcr, J som forr i varlden, Jag g. Hast v id hans ankomsl, an han goua lljheler. in rear). dig till Jag mftsty gratuh-rE, 5th oviintadi lykliga losiimg af dm Rckommenderor siu till Dili Olof liar ja in Ilfs lvckuprohlem. af allt hvad till yrket .kun-na- e taut. liar ftl iud. -- viile jag vara sioll bfvi r min live a lif. u vani, just sail m som l)au ur. Ja, Jag tyol.er oci sft bra om ho- Om jag bara isste, hur Axel mini. Ac-k- Svenskt original. 11 Jan. IS 1J . varligre. . j KURIKO ar ett lakemedel, som bestatt profvet af mer an hundra Srs standigt bruk. Det renar blodct, det starker och upplifvar hela systemet samt gifver fornyad kraft at lifsorganen. Det tillredes af helsogifvande rotter och orter och innehftl-le- r intet, som icke ar valgorande. I fall af La Grippe, rheumatism, sin make som medicin. mag-- , lefver- - och njurlidande har det icke Den kan icke erhallas ft apoteken, utan tillhandahalles direkt genom specialagcnter. Om ingen agent fumes i edert grannkap, sft skrif till de ende tillverkarnc och egarne, DR. PETER FAHRNEY & SONS CO., 19-- 25 So. Hoync Ave., CHICAGO, Verldens meat icenrika lime. Tre snabba tag dagligen MELLAN ILL. OGDEN OCH DENVER MED F.GET VAL AF RESVXO GENOMGAENDE SOCIAL BAKING C2 DENVER, ST. LOUIS dE CHICAGO 502 S. 3rd wst St., Salt Lake City. (Ind. Tel. 895; Bell 2799 k) Tillverkar alia slags BROD och KAKOR som till en viil ordnad Henry G. Krantz. bagerirorelse horer. Eria hvilstolsyagnar. med servering a la carte ft alia genomgSende tSg. Jtlljettkontor: 301 Main Street. Restau-rantvagn- . . Axel kan ocksft vara allvarlig, niir ealler, infbll Maud ifrigr. 1'nd hans glada, soliga yttre diiljes lftngt Svensk malare och tapetseraro mera djup an utomstftende genast ana Bell tclefon 2271 E. 145 Kanske det, medgaf Martha vil och ton honom bra kalsomining etc. utfores tiil moderat pris M&lning, tajietsering ligt. Jag tyeker mycket Allt arbete garatitcra3. och min anmiirkning var ej nienail som Tajicter rengiras. oil forringande af hans person. Men Bostad: 7 Oii So. Sth East, Telefon: Independent 1285 de bftda luisinerna hafva vuxit up i olika forhallandt-n- . Minnes du vftrt Ja, naturligtvis. fiirsla mote mod kus'.n Olof? Martha log. Ja. det ligger int,e sft lftiig tilll ka i forntlderi, att jag annu skulle ,kun Och ja nat glbmma vftrt afventyr. kommer ocksft mycket val ihftg vftr glssnlngar angftende hononi saint din nedlfttande vanlighet mot den unge nnnnen i arbelsblusen, tillade lion 1 skiimtande. Ja, det ar dft ocksft en idft nf honom, att sjalf gft ooh arbeta jor.len! Jag mftste vanja honom af med denna egenhet. Det brnkas ju lute alls Sverige. di't stall? snarare Jag skulle hiigakta honom for della drag af man-liArbele ar lngen sjSlfstanligliPt. sl.ani . . Nej, men niir han inte alls beliof-ve- r att sjiilf syssia mcil sftdant. Olof berattude, att han och farbror Olof Ni kan borja niir som heist, och uppnA de basta aro kompanjoner och aga stora fiir tiiirmare underrattelser. nere i Chile. C. F. LINDSTROM det 2nd South, PULLMANS TILL & TURIST SOFVAGNAR For i lustrerade tidtabelbr och narmare upplysningar tillskrif I. A. BENTON, G. A. T. D. Salt Lake City. usiness West first South St. 1 DG- - och AFTOSKOliA. . resultat. Besok oss, telefonera till oss eller skrif till oss plan-lage- r Sa mycket mera aktnlngsvarc.t ar det af hononi att icke ylvus bfver sin Dm Jaii vore I ditt stiille, rikeJom. Cm Telefouer: Ind. 292; Bell 5126. priUCipEll J - Jk |