OCR Text |
Show Prenumerationsafgift: $1 per Ar. Losnummer: 5 cents. REDAKTOR och EGARE: H:o U. rebagcti ben OTTO RYDMAN. Gannon. mission och kan nu taga det makligt. Min erfarenhet har lart mig, Hillet i tabernaklet i Saltsjosta- - att det ar storre lycka uti att den den 27 February 1898. Gud och for hans verka tjena o i sak, an att verka n3gon annan Jag vetintet som armera Detta ar utan tvifvel an att lyssna till tal utaf riktning. alias erfarenhet, hvilka hafva aldste, hvilka hafva varit ute i fortsatt med arbetet for Guds verlden och predikatevangelium. sak. Att hora detn vittna om gudom-ligheteDea kansla, som Atskilliga hafaf det verk, med hvilket att det ar besvarligt och va, de aro sysselsatta, samt berat-t- a att hafva med religio-neom sina erfarenheter under gladjelost att gora, ar falsk. Det finnes evangdii predikande, sAval som intet trottande eller att bora dem yittna om,att Gud uti att hAUa Guds bud. hort deras boner och gjort sin De yttersta dagarnes heliga hafkraft gallande till deras fordel va visat detta. Vi aro ett bevis allt detta ar mycket fangslande. pA den hoga sanningen, att man Den nuvarande tidsAldern ar kan vara religios och pA samma full af otro och tvifvel. Om Guds gAng mycket Ivcklig. Jag tror tillvaro finnes ett mycket utbredt det pA hela jorden finnes att ej, tvifvel, och den stora massan af ett lyckligare folk an de yttersta folket, till och med religions dagarnes heliga. Jag har sett aro utan verklig tro. folk i de mest profvande Det ar derfor gladjande att vjirt omstandigheter, berofvadt till lyssna till man, isynnerhet unga och med lifvets nodvandigbeter, man, hvilka vittna om, att de och dock har detta folk varit veta, att Gud ar till. lyckligt lvckligt icke pA grund Jag undrar stundom, i hvilket af yttre forhAllanden, utan pA tillstAnd verlden skulle befinna grund afhjertats frid och Guds sig och hvad det skulle blifva ut- Andes inflytelse; och det ar den af henne, om det icke vore for de verkliga lyckan. Den lycka, som yttersta dagarnes 'heliga: 'De ar beroende af yttre forhAllanaro det enda folk, utgorande ett den, ar ej verklig. Kalian till organiseradt samfund, hvilket, verklig lycka mAste finnas inom sA vidt mig ar bekant, tror pA oss. Om vi hafva denna kalla, Gud och hans kraft sA, som de. till hvilken Guds Andear upphof-vet- , hvilkas vittnesbord vi kunna la-s- a kunna vi vara verkligt lyck-ligi de heliga skrifterna. SAdant har forhAllandet Det finnes verklig tro bland de varit med vArt folk. Vi borde yttersta dagarnes heliga. forstA denna kansla och lara vA-r- a finnas sAdana, som efter barn densamma. Man behof utforandet af en mission blifva ver ej bryta Guds lag eller gl5m-m- a vArdslSsa och likgiltiga; men jag sina till Gud for tror, och ar glad derAt, att de att njutaforpligtelser gladje. icke aro mAnga. Det borde dock (Forts.) icke ibland oss finnas nAgon, som betages af denna kansla, isynnerTopilius dod. het dA de hafva haft missionser-farenhe- Tal af pres. Geo. Q, fang-slande- , n n gladje-upp-oflran- a. Yis-serlig- t. Jag tanker stundom att ar for kort for somli-ga- . Unga man blifva icke riktigt mis-sions-tid- vana vid arbetet och ofverlemna sig icke At detsamma sA, som de borde. Jag tror dock, att de under de sista Aren gjorda att, enligt Cuds utan bud, predika pung och hafva haft god verkan. Nar en person mAste lita pA Her-re- n for sin mat, sitt herberge, sina vanner och for den hjelp, hvilken han behofverfor att kunna fylla sin pligt, blir han att med stor tro soka Guds bistAnd. DA blifva ock hans boner sA oita och sA underbar t besvarade, att han fAr viss-he- t ora, att Gud ar till och horer bon. Min forsta mission varlAngva-rig- . Jag var borta frAn hemmet ofver fem Ar. Jagharalltid varit tacksam lor det den var sA o.m pen-inga- r, nod-saka- d lAng, fastan jag langtade mycket efter hemmet under den sista delen af min att missions-tid- . Jag det ar icke godt att nedlagga arbetet efter lardemig, hem-komste- n. Jag kande med mig sjelf, att det var min pligt, del iprestadomet, att gora allt hvad i min makt stod till att uppratta rattfardig-he- t pA jorden. Jag ar tacksam lor det jag hade denna kansla dA, och for det jag allt sedan har haft den. Det ar oratt att efter sin hem-kom- st fullbordad mission tAnka: Jag ar fardig med min frAn en Utaf Finans-departe-mente- elegant iderhAllande som foregAende immer. AfinnehAllet pApekas sj ikgymnasten Jakob Bolins ar-t- i cel om Den svenska gymnasti-- k n och dess representanter i nerika; en artikel af histori-k- i rn 0. N. Nelson i Minneapolis, inn., ofver Den skandinaviska ir vandringen till Amerika jem-ten utraarkt val illustrerad ar-t- i cel om Gotland och Visby, sc mt andra illustrationeroch u full-taxa- ts i Washington nyligen utgifna rapport for Februari mAnad visar sig, att inkomster-n- a af tullen uppgAtt i racdeltal pr dag till ofver en million dollars och ofverstiga utgifterna icke blott for lopande mAnad, utan utgifterna i medeltal for samma mAnad under de sednaste fem Aren. Under 28 dagar af Valkyrian sandes for 10 cts Februari uppgingo inkomsterna till $28,572,538. Utgifterna for pf exemplar. Adress: 108 Park samma mAnad belopte sig till R )v, New York. $26,729,010, lemnande sAlunda t(Alkoholena inverkan ett ofverskott for m&naden utaf organ lamen af Dr. Rich. pdr $1,845,358, det forsta ofverskott en lika innehAllsrik som som Februari visat alltsedan Ar prydligt utstyrd liten bok, hvil-ki1893. utgifvits genom John E. Jacobsons bokhandel, 1 Boston, (Jvlnnan tUje forsam-lingefdr 10 cts. och Ett Mass., saljes En bill om rostrattens tidens tecken ar utstrackande afven till qvinnor-n- a betydelsefullt lakare utbildad Massacbusetts-legislature- n att en i Sverige i afslogs nyl. med 97 roster mot upptrader i detta arbete icke emot alkoholsoranjutnings-mede- l 44. Ett liknande ode ronte en utan emot det som medi-cin- . . Iowahu-seti bill af samma innehAll Den lilla boken,som ar Der rostade 49 mot och 48 skrifven pA ett enkelt och med. g sprAk, ar ett markbart "boldysfir-mEnviss c ar-tipla- r. Hog-nera- n n en-da- st vAr--da- lt in-lag- &-e- a nsk hi- i nykterhetsliteraturens som under nAgra Ar storia. Bestallningar adresseras i bus Chicago och vidt och till John E. Jacobson, 335 Frebredt annonserat om sina ak-tmont St., Boston, Mass. importerade svenska aror, fick for nAgon tid sedan pAhal-ninaf hoga vederborande, som (Insandt.) kommo for att se till om det tax Forlora cj modet. riktigt val bestaldt med det ak-thAl-l- it a, -- g a importerade. Yorks-firma- , En storre New som verkligen fin-- i svenska varor, hade, porterar som generalagent for ett i Goteborg, lyokau bar vflndt eig och allt mot dig g&r, hoppet dig eviker i motgAngen av&r, D& Och Ocb gross-handelsh- gjort an-mala- n att vArt Chicago-hu- s helt sonika forfalskar dess varor och saljer som akta importeradt. i frAn Helsing- Allt blef emellertid storsta hast Enligt telegram ehuru det varit pA fors, Finland, har forfattarenocB nedtystadt, en ratta platsen att strang yarvetenskapsmannen, den gamle, vordade professor Zakris Tope-liu- s ning till allmanheten blifvit pA det dylika afTarsman aflidit den 13 Mars. Han blifvit i vederborligen napsta och varfoddden 14 Januari 1818 hvarifrAn de kommxt. dit sanda Kuddnas vid Nykarleby, Finland, och hans Attionde-forst- a Eh natt forliden vecka omrin-gad- e fodelsedag tirades nyligen med en hop hvita man storartade hogtidligheter. Han Bakers hus i Co . borjade att studera i UleAborg lumbia, S. C., och tande eld och tog sedan undervisning hos F'amiljen, som bestod af n den beromde svensk-finskman och hustru, fyra dottrar, en Johan Ludvig Runeberg. son och ett spadt barn, Hg och FrAn 1841 till 1860 redigerade sofi huset, der postkontoret han Helsingfors Tidningar, var inrymdt. DA elden hvari han skref och tryckte sina borjade gripa omkring sig, aflos-sade- s forsta dikter och berattelser. Ar skott mot huset. Ofver 1852 blef han lektor i historia 100 kulor skickades genom den vid gymnasiet i Wasa, och Ar tunna bradvaggen och traffade 1854 utnamdes Topelius till pro- de forskrackta menniskorna in fessor i histora i universitetet i nanfor. Baker var den forste, Helsingfors, hvilken befattning som nAdde dorren, dA han. foil, han bekladde till 1878, dA han genomborrad af Hera kulor. Mo drog sig tillbaka frAn alia oflfent-lig- a dern hade spadbarnet i sina varf. Som skald stod Topeoch hade nAtt till dorren till lius ovanligt hogt och som sin mans lik, dA barnet traffadei romanforfattare ar han af en kula, som gick genom des oofvertraffad. Bland andra hufvud. Sjelf blef hon traffad a af hans penna aro flera kulor. Tre af dottrarne si Nya blad, Faltskarns rades afven. Liken af Baker oci berattelser, Vinterqvallar, Efter det spada barnet brande upp Femtio Ar, Lasning for barn. det brinnande huset, och all pos Topelius var en alsklig personlig-het- , odelades. och hans dod vacker allman Baker erholl sin utnamning fl sorg i Finland och Sverige. 3 mAnader sedan, men den hvii befolkningen var mycket mis "Det ar svArt att tanka sig nojd med honom. En undersS nSgot mera dAraktigt, an att ning kommer naturligtvis a tro sig sjelf vara en tok y r . en skriftstallare med foretagas, menhuruvidamyndi anledning af svenskarnes undfal-lenh- heterna kunna upptAcka de sk; har i landet. dige, ar en annan sak. SA fOrlora ej modet Ocb Samt neger-postmastare- n eitt fOraAt att brings dig sorger och grAt, Jyckaa att kullstjelpa vAlgAngene bAt edka BA fOrlora ej modet. 6 A fOrlora ej modet. Ljung-blommo- r, tt-ra- sv.-am- et a fblj-aktlig- n a, huf-vudvar- k, dt jade att begagna och den det samma. Efter tvA veckors 5 tillmellanliggandestationer Aterre-sa 9 April gallande for forlopp var jag istAnd till att till och med den 15 1898. och motgAng bar allt aom en man Och kufa ditt miesmod bA mycket da kan : T) liQu vill dig hjelpa, din Gud, god och eann Jn, ebrger BA .1 f forratta lattare sysslor, och ter att hafva tagit medicinen fArlora ej modet. Ellen. dik-tare- al-st- er i an-land- e, ejukdom UemaAker de diet och dig , Och armod betungar din tAmiga atig, Och bladet ej tyckee att v&nda om aig Om der-pA- ar-ma- r lyfter alltid pA batten nar nAgon jag ar sA glad, att du kornmit af hans qvinliga bekanta halsa hem. Du mAste genast gA oeh hemta doktorn. Jag ar saker pA pA honom, antingen hon eller fattig. att nSgonting fattas lillen." Om mannen blott sjelfva visste, Hvarfor Unga fruns man: huru intagande de aro, dA de iiroj tror du det? Har han visat artiga utan tillgjordhet, skulle rsymptomer af kikhosta, tness- ?' de alltid vara det. ling, dift Om jag fAr gifva dem flera rAd, Nej, nej; ngon- Unga frun: skulle det vara, att de afhAllajting mycket varre. Han har icke frAn oeh hela tobak skrikit dan. pA sig rusdrycker, svordomar, samt att de aro ar-- j 0liku taukar. Frun; Hur betsamma, arliga, pAlitliga (9, f0lk tittar pA min nya kladning. och aldrig med afsigt sAran5-- i De undra formodligen om den ar gon, utan soka vara hansyns-full- kopt i Paris. mot alia. Mannen: Jag skulle snarare DA de aro sAdana, som namts tro att de undra, om jag har i dessa fA anmarkningar, blifva rofvat en bank. de alltid bemotta med bogakt-nin- g Man late rddd. Han: af qvinnorna, och aro fororsa-ka mikrober som sager att i deras gunst. sjukdoraar kunna ofverforas En q vinna. frAn en person till en annan ge- nom kyssning. Verkligen? Mdate upphora att arbeta. Hon: ' Han: Det ar ledsamt nog nar en Jo. Hon man icke har arbete, men dA en (efter en stunds tystnad): man mAste stanga upp butiken Jag ar likval inte sardeles radii for mikrober. pA grund af sjukdom ar det an-dvarre. Mr. Henry Ensminger Mdnya tro att dA de aro sju-k- a frAn Morantown. Kan., har haft det ar tv unget att personli-geerfarenhet men den ,besoka, lakaren Ar 1893 kom jag till Ameri- gamle Dr. Lucas Dispensary i ka. Under de tre forsta Aren Chicago har botat tusentals unkunde jag gladja mig At god hel-s- ga man i hemmet, afven om almen derefter kom den ene drig sA lAngt borta. Se annon-se- n i en annan spalt, sjukdomen efter den andre, sA vid tanken blotta pA jag ryser Mera an en ydny lia vi var-na- t det flydda. Jag led ofta af vAra lasare for qvacksalfva-re- . smartor i sidorna och Dr. N. Rosenberg Co., 53 ryggen och till sist lunginflama-tion- . Dearborn Str., Chicago, hvars Jag slukade piller, pulver annons stAr att lasa i en annan oeh alia slags mediciner till in- spalt, har i mAnga Ar varit gen nytta. En dag laste jag i for Vesterns mest samvets-grann- a tidningen om ett gammalt bote-medlakareanstalt, till hvilbenamdt Dr. Peters Kuri-ko- . ken enhvar med tillit kan vanda Den tycktes vara sig. Deras bok, Ungdomens mycket hogt. Jag RAdgifvare, fAs fritt, nar man bestalde en proflAda, idet jag sa-d- e insander sin adress. till mig sjelf: Detta ar min for besokan-d- e sista resurs Jag ville hellre do Biljettpriserna till kyrkans allmanna konfe-ren- s an att lefva i det tillst And jag blifva A Rio Grande Western-bana- n befann mig. DA medicinen nedsatta till halft pris. var jag nastan tokig af Biljetterna saljas A foljande hufvudvark och mycket svag. dagar: FrAn Ogden, Park City, Jag oppnade en flaska och bor- Bingham, Springville, Silver City medicinen med rekotn-menderad- t d g pA ekaldrorna drar Om ot&nner l&gga At dig ar icke allenast fult, men ett Oroande aymptomer. Un- Ah Georg, stort misstag; ty en gentleman ga frun (i tArar); el 0m otur do haft oti vftletAndets dar, Om allt da fOrlorat och intet hnr qvar, Och vAnnerna At 9 2trg. an-se- otack ftr allt hvad i verlden du f&r BA fftrlora ej modet. ut-san- e Salt Lake City, Utah. Iidskriften Valkyr ianoch fi I' Mara iir lika 2tmeriFanytt. Reanltaten afden nya 39 S. I rest Temple Str Ifiars (898. 1(8 for fem veckor, HI Ater (Insandt.) i April ef- var jag att arbeta. Jag stAnd till andra stationer den 4 till 8 April gallande till den 18 April 1898, undantagandes frAn och Grand Junction, Fruita Cisco, hvarifrAn biljetter saljas endast den 5 April, gallande for FrAn alia i allt 6 flaskor, och mannen kunna vinna begagnade ar nu, tack vare Gud, frisk och gungt. qyinnornas stark. Jag har blifvit 45 pounds u Aterresa till och med den 18 tyngre. Jag vagde endast 140 April. under min sista sjukdom, men ar utan man bor vara artig lara tillgjord. Nar han pA nu upp till 185 lbs. Mina gran-na- r w Lniiliot botad. aro ofverraskade ofver resul-tate- Eo gimmal ltUtre, ej Itiogr praktiserande, hat i balsas af en qvinlig (att i hknderoa, frftn ea oatindisk miMiooir, ett han alltid lyfta pA simpelt eegatabliskt lkkemedel, to Dr. Peters Kuriko gAr rakt till faaatlft ocha&kert botarlungaot, broachitU, katarr, In. tma och alia strup- - och lungajukdomar, ilreaal ar qvinnans formAnsratt roteu af sjukdomen, idet den ett abeolut och radikaltbotemedel mot Demeag-be- t alia osundheter ur blodet; och alia nerTajukdommar, och efter att halve Amerika att halsa forst, be-b- t. er prdfvat deaa mArkvardiga, botande fdrm&ga i "naturen geir resten och helsa fall, kEnde hao det aom bio pligt. ett g5ra det Icke till salu pA apotek. Sal- bekant tdr aioa lidande tiiedmenniakor. Prifvea af daooa bavekelaegrund och Bnakae att afhjelpa jes endast af speciella agenter. meaakligt lidande. Till jag a&nda aUdalee fritt tiU Till skydd lor allmanheten ar alia, aom Cnaka det, detta reoeptpk tyaka, fraMka aller encelaka aprkkea, aamt fullatladig aaviaeial bruk. BEadea pr post, ntrmea hvarje flaska forsedd med ett re fOr tillredning ochsftmner denna tidnlnf, oqh tOb bifegar fnmkrke, YV. A. Noyea, gistreradt nu miner pA ofversta akrlfver PoWfraMtekj tit andan af kartongen. For vidare Bocheitar N.Yi pA batten. sam-soupplysningar tillskrif Dr. Peter ltrefldda. in niista gAng moter So. Hoyne afstAr hon helt oeh Fahrney, 112-1Ellen borde ha insandt sitt fulfrAn att halsa pA honom. Ave., Chicago, 111. la namn till redaktionen samti-dig- t ar det e med verserna, utan att dermAngen gAng NA, lliamak. Carolina, for behofva fA namnet publice-radjbetanksamhet A herrar-a- , emedan mAnga tanka hvad tveker du om din fastman, Det ar regeln att ej inta-g- a i landet har bruk trumpetaren? ar 'ett nAgot, som insandes anonymt; Det euda bra en dams Mycket men vi ha for denna gAng gjort a, halsning ivara dA smakar han att mig kysser ett undantag, for att raflda Eljidet, ty eu srnula messing. lens verser frAn papperskorgen, pn moter nSgow manlig mAngen finkanslig har blifvit sArad utaf, att ion hiilsade pA blott gaf en nickning med hufvudet, om han vore for stolt att be-me- 161-je- n teaea-tal- a r. n, 14 t. ! |