OCR Text |
Show I'tah-XORRESPO- med en bal bomull, den vi poljetong. SAINT-PIERR- (10) Virginies forsta bnskan var att besbka sitt hvilostalle. Paul nalkades henne metl en blyg min och bjod henne sin arm att stbdja sig pA. Leende mottos hon den och de gingo ut ur hyddan. Luften var sval och klar. Ilvita moln kring beigsryggarne, som der och livar voro randade at strbmmarnes fradga. DA de unga korumo till tradgArden, funno de upp-stcg- o den alldeles forstord. Den var ofverallt genomskuren af djupadiken och nastan alia frukttrad voro uppiifna med blomster-rabattern- och angsmarken, och Virginies var i grund forderfvadt. De bAda kokostraden stodo anvan-da- , brist "5 )A Allt bad-stall- val qvar; men rundt omkring voro mossbankarne borta, och orat gladdes ej mer af foglarncs cjvitter, ty s de-ra- bon voro skoflade och de hade allesammans flytt, med undantag af nAgraBengalfoglar, som pA spetsarne af de narbelagna klipporna med klagande skran begreto forlusten af sina ungar. Vid Asynen af all denna forodelse, sade Virgi-ni- e grAtande till Paul: 0, min bror!... Du har burit hit foglar n har dodat dem alia. Du har anlagt nu den forstdrd. Allting pA ar har: blott det ar himlen, som ar forgAs: jorden ofor-andcrli- Paul svarade: Hvi kan jag icke gifva dig nAgot frA.i himlen! men jag eger icke ens nAgot pA jorden. Virginie rodnade och sade: Du har Sankt Pauli portiatt. Knappt hade hon uttalat dessa ord, forr an han sprang in i sin mors hydda, for att hemta portrattet. Det var en liten miniatyrmAlniug, iorestallande eremiten Paulus. Marguerite hade alltid ansett denna mAlning som sin Ihelgedom; sA lange hon var hemma, bar hon den standigt ora sin hals; men dA hon blef mor, hangde hon den om barnets. Det var sA, att nar hon blifvit forford och tillfoljd deraf af de sina, hade hon standigt betraktat den lilla medaljongen, hvarfore det barn, hon bar under sitt hjerta, ocksA lick mycken likhet med eremiten Sankt Paulus; efter hvilken hon kallade sin son, gifvande honom till beskyddare etthelgon, som tillbragt det mesta afsitt jordi-sk- a lit skildt frAn menniskorna, hvilka forst n missliandlat och sedan ofvergifvit honom. den stackars Marguerite hade ju blifvit lorst bedragen och sedau forskjuten. DA Virginie af Paul mottogdet lilla yttrade hon med djup rorelse: Tack, min alskade bror! SA lange jag lefver skall ingen fiAntaga migdetta; och jag skall aldrlg glomma att du skankt mig det enda, du pA hela jorden kunde kalla din tdlhorighet. Vid detta bevis pA Atervandande fortrolighet ville Paul sluta henne i sina armar; men snabb som en fogel skyndade hon bort, lemnande honom belt bestort och alldeles ur stAnd att detta sallsamma uppforande. En tid derefter sade Marguerite till fru de la Tour: Hvarfor lAta vi icke vAra barn gifta sig? De alska hvarandra sA omt, fastan Paul icke marker det annu. Men dA en gAng naturens rost talat till honom, skola vi forgafves anvan-d- a all vAr vaksamhet och vi bafva allt att for-skjut- Af-ve- Co-operat- Mercantile Institution) ive Dot ftorftci I?anbclslpis i IDcftcrn, rekommemlcrar sitt rikhaltiga lager af sorters Varor Alla behojliga for den stora allmdaheten inom Utah och territorier tjenst. billiga priser. T. G.' Kok?spi?lar, familje-mediein- Glas-Vaf- oj hjalpare for alia. En a WEBBER, Superintendent. Stora och snid Jag mottog profflaskan och fann det vara en utmarkt mediein. Denhargifvit mig en stor hndring i de lorfarliga som rojniatismen fdrorsakat mig. llarjamte inncslutes $1.00, for hvilken ni torde vara god och sanda mig en flaska Med hogaktning. fortast mojligt. 0. Oquist. 2 nov. Box 101. West Point, Nebr. plft-go- r, stort areal och till de laijsta priser, TAPETER af alia slay, och allt som beidfees for ett has, fanes att tillyd For inneslutna $2.00 haf godheten sand mig med Kirsta tvi flaskor till af eder 5 Drops. De har gjort mig mera nyita an nigon mediein jag forut tagit. Nar jag borjada taga den var mm kropp nastan hopbbjd af krtimpor och jag kun-d- c knappast flytta mig. Nu kan jag gi rak oeh med ledighet' Jag ar siiker om att efter det jag intagit en flaska till, jag skall vara fullkomligt frisk. 2 nov. J. B. Croskrey, Tama, Iowa. Var god sand mig en flaska 5 Drops fort som mojligt. Pu lilla flaska, som ni siinde mig, har gjort mig mveken n vtta, oeh jag vill nu ha en stor flaska till sA fort ske kan. 1 nov. Miss Sigtie Johnson, 188 Vernon str., (Juinsigamond.Mass. for hvilIlari inneslutes money-ordeken ni torde sanda mig ett dussin flaskor hos I. DinwoodeyV Furniture 37-- W. 1st 43 Co., Scuth str. Kir Den storsta mobel. VITj ' Tandelu i territoriet. s& Auerbach r, Jag ar mycket bel&ten med eder har, ty jag har att denna mediein ar verkligen lortrafflig; den basta jag nftgonsin sett. Eric Benson, (Hans 6te dussin.) 21 Dec. Bishop Hill, 111. 5 Drops". att lepresentera funnit for Harjlimte inneslutes money-orde- r hvars belopp ni torde med forsta express sanda mig tolf flaskor afeder5 Drops" . ag mSste saga att eder mediein har gjort underverk med mig, ty jag ar nu fullkomligt bra efier att endast nAgra fA veckor ha tagit den. Nar jag var mellan 8 och 9 Ar gammal var jag redan besvarad afastma och har sidan den tiden hvarje vAr och host lidit afdensainma. Nu ar jag 28 Ar. Hvarje anfall brukar vara frAn 2 till 3 mAnadir. NAgra dagar efter jag i host fAtt mitt vai liga anfall, hvilket var denna gAngeu ovanligt svArt. erholl jag eder mediein. Elter jag under nAgra dagar tagit Drops", kande jag mig bctvdligt battre, och efter tvA veckor var jag fullkomligt botad. Autagligen fir jag af med astim Charlie Johnson, for alltid. 2 nov. Crystal Falls. Iron Co., Mich. n $ iyt handelshus i Salt Lake City. Mam Street, - Mellan - l:sta och 2:dra Sydgatorna, Den basta och tilllorlitligaste plats i Utah att kopa Fruntim-mers- och Barnkappor, Tyger, Hattar och Skodon, Band och 30-d- r Spetsar, Gossklader m. m. ENDAST ETT PRIS TILL ALLA. Ni kan ofta hos oss lor 1 dollar IST Las tosta $2 p& andra platser. F. ifvertygad och kora och kop. ARLIGT BEMOTANDE. kopa samma varor. som vSr stora priskurant, blif AUERBACH & BRO. Skrif i dag. SWANSON RHEUMATIC CURE CO 167 Dearborn St., Chicago, I1L Klipp ut detta. at JOHN BERGEN rekommer.dcrar sig till skand dessa ord fldto gladjetArar ur alias ogon. naver som onska Goda Klader Paul tryckte fru de la Tours hand och sade: Jag skall icke heller ofvergifva er. Jagreser Extra goda tyger och valgjordt Vi skola allesammans arbeta icke till Indien. arbete garautcras. for er, alskade mamma, och ingenting skall fat-ta- s 1E0 W. South Temple str er, sA lange ni eger oss. Men af hela sallskapet var det ingen, som Kom och besok mig. mindre gladje, men som dock i sjelfva verket erfor denna kansla i hogre grad an Virginie. Hon visade, under hela det AterstAende af dagen, en mild och stilla inre frBjd, som icke yttrade sig i ord, men som dock marktes af alia. Foljande dagen, dA de sAsom vanligt hade gjort sin bon och voro i ordning att spisa kom Domingo in och sade, att en herre till hast, Atfoljd af tveune slafvar, narmade sig de Witchers fyttbara vattendam ar fdr cn praktisk, ar sibeskaffad korstbevattning. inrattning att den passar till hvilket som heist vattendike, och kan handteras af er. gosse. Skrif eller kom och erh&ll underrattelserf arbets-besparand- e Den i hvarje county. Skrif p&engelska. WITCHER PORTABLE DAM CO., 303 Atlas Block, Salt Lake City. AGENTER onskas Vid be-far- a. la Tour svarade: aro for unga annu och alldeles for fattiga. Hvilken sorg for oss om Virginie blefve moder till olyckliga barn, dem hon kanske icke skulle Men fru de Da hafva formAga att uppfoda! Din stackars Do mingo ar redan skroplig och gammal. Maria ar mjcket siuklig. Jag sjelf kanner huru min helsa och mina krafter aftagit pA dessa femton Ar. Man Aldras fort i dessa lander och andA fortare, dA man tares af en inre sorg, Paul ar vArt enda hopp. LAtom oss vanta tills Aren gifvit honom mera stadga och han kan genom sitt arbete forskaffa oss vArt uppehalle. For det narvarande ha vi visserligen det nodvandi-gafordagemen ocksA intet mera. Nar Domingo och Maria icke langre orka tjena oss, och vi sjelfya bli sjukliga, hvad skola vi dAtdiftaga? Men om vi skicka Paul till Indien pA en tid, skall handeln forskaffa honom medel att kopa nAgra slafvar, med hvilkas tillbjelp han kan odla detta stalle och forsattaossi battre vilkor. Vid hans Aterkomst skola vi gifta honom med Virginie; ty jag ar ofvertj'gad att ingen annan an din son kan gora min alskade dottcr lycklig, Emellertid skola vi tala med vAr granne om saken. Och de bAda fruntimren rAdfrAgade migverk-ligehvarvid jag gillade det af dem fattade n; n, be-slut- a Indiska hafvet ar vackert och roligt att en vi Om sade jag. gynnande viilja Aistid, sA erfordras for ynglingen icke mer an sex veckor for att fara harifrAn till Indien, och lika mycken tid till Aterfarden. Vi skola liar i ncjden gora en insamlirg At Faul; ty ons alia invAnare hAlIa af honom. Om vi terse honom be-far- (Zion's ianct borta horde alltid rekvirera det blir billigarc. Saljes endast a! oss och vftra agenter. Skrif till oss tfter denna beromda som horde finnas i hvarje hem. Den sparar eder mftnga doktorsraknin-gar- . afta-gand- e. for-kla- ra m; mid amneti. "5 DROPS" ar liamnct och dosen; 5 dropp ir en gang om dagen endast. 1:5 c. profver FR1TT under tio dagar frill i nag. (Sand 10 c. i frimarken for postarvode ..h packning). De, som bo bli ond. Virginie, som boll sin blick fast pA modern, vAgade icke saga ett enda oid. Men Marguerite yttrade med tArfulla ogon till fru de la Tour: Skulle du val kunna lemna oss? Nej, min van!... nej, mina barn, svarade fru de la Tour. Jag skall icke lemna er; bland er har jag lefvat, bland er vill jag ocksA do. Jag har erfarit sUlhelen endast i och genom er Icke vistelsen har, utan mina forna aro orsaken till min helsas tidiga sorger Mitt hjerta blef genomborradt af mina anhoriges grymhet och min mans dod; men sedan dess har jag med er i dessa lAga kojor sma-kvida mera lugn, tillfredsstallelse och ren lycksalighet, an min familjs rikedomar nAgon-siskulle kunna forskaffa mig i mitt fadernes-land- . helgon-portratte- t, 1 tfeijr upp-skjut- or-kan- en B d'vertriijftit i oeh stater. neuralgia, magsyra, angrdusavde rvggvark, astma, hbieber. Under mera an tjugu A;; bar denna handelsinstitution haft det katarr, sbmnioshet, nervo-site- t hysteri. nerviis och storsta och bast sorterade lager af: KLXDER, TYGER, MATTOR , neuralgisk luifvudvark.oron-varkstrypsjuka, La Grippe, och TAPETER, SKODON, LADER och SELD0N, KOLONIAI malaria, kansloloshet i lem- VAROR, JERN, PORSLIN och GLAS VAROR samt MEDJCINER traob hark tnarne, brbstkatarr etc. 300 doser ior $1.00. 6 flnskor tor $5 00. och AIOTEKSVAROR. Allt af basta qvalitet for bestamda och Ytterst kraftigt och Iritt frill alia skad-lig- a Svenska handelsbitraden alltid till Haus svar satte mig i stor fdrlagenhet; fru de la Tour hade for mig vppat Virginies a onda, tillika med sin fdresats att med de bAda barnens fcirening, tills de blifvit nAgot aldre, hvarfore hon ville pA nAgon tid skilja dem frAn hvarandra. Allt detta var skal, som jag gillade, men hvarom jag icke vAgade tala med Paul. Just dA vi voro som bast sysselsatta med att rAdslA om den saken, anlande frAn Frankrike ett skepp, som till fru de la Tour medforde ett bref frAn hennes tant. Fruktan for d5den,hvar-foruta- n hArda menniskohjertan aldrig skulle hade vakna, gripit den gamla, elaka froken. hade lion nyligen konimit ujp frAnen lAngvarig sjukdom, som medforde en lAngsam aftyning, som hennes hoga Alder gjorde obotlig. Hon bad nu sin systerdotter Atervanda till i fall hon inte vore sA frisk, Frankrike, eller att non kunde utharda en sA lAng resa, skicka sin dotter dit ofver. Tanten ville gifva den unga flickan en god upplostran giita henne med eti man vid hofvet och testamentera henne hela sin formogenhet. Hon tillade, att om fru de la Tour vagrade att samtycka, hade hon for sig och sin dotter ingenting att vanta af tanten. DA detta bref Pistes i den lilla kolonien,spiid-d- e det deistades den yttersta bestortning och forskrackelse. Domingo och Maria borjade storgrAta. Paul, ororlig af forvAning, syntes nara att trad-gArde- Staterna. m&-na- dem. besyn-neriig- Fcrenta Den osrliurtla frnnijiftmi som vmmits vid ntsluppnndet i ham elnnf"5 DKOtS saknar motstycke i hi la varlden. Tank er 4G,112 llaskor sftlda pi en enda Kdpinan, ambelsman, jurister. l;ikare, mekamker och de som iortjana sitt lndd i sin auletes svett, alia berimi-m- a de denna stora upptackt, och 5 DKOlS" mft med fullt skal kallas "en som iorekommer sjukdo-ma- r oeh botar de kranka. Lindrar ogonbliekligen siniit tor. Botar ovilkorligen rojma-tis- r, e VANUER 46,112 flnskor suhlapA In-die- u, a i 3 Mars ISUi. Jj DROPS" aro legio allt-samiua- af rotterna. Stora sandhdgar betaekte har ej kunna redskap att foradla den; vidare litet ebenholz, som harstades finnes i sAdan mangd, att det begagnas till branslc; saint flera slags kAdor och gummi, som rinner bort i vAra skogar, sA skall han nog kunna salja och gora goda aflarer. Jag Atog mig att hos herr de la Bourdon-naye- s utverka tillAtelse for Paul att fA gA om bord pA nAgot skepp, som scglade till Indien. Forst och friimst ville jag dock underratta Paul om vArt fattade beslut, och blef icke litet fonSnad ofver det svar, han gat mig, i ojande ett omddme vida ofver hans Alder. 1 1 va i fire sporde han vill ni att jag skall ofvcrgifva de mina?... For ett handelsforstag, hvarom jag hittills aldrig hort talas. Gifs det val i hela verlden en fordelaktigare handel. an att odla jorden. som stundom gei femtionde, stundom hundrade kornet? Vilja vi andtligen slA oss pA handel sA hvad hindrar oss att i sta-de- n fursalja det bfvei flod'ga af v&ra landtpro-dukteutan att jag behofver resa anda till for att skdlTa oss pengar? VAra modrar saga att Domingo ar gammal och skroplig: men jagarjuung, jag, o'h med hvarje dag vaxer jag och tilltager i styrka. Det kunde ju handa dem nAgot, medan jag vore borta, synnerligast Virginie, som nu pA en tid varit sjuklig. Nej, nej; jag kan aldrig besluta mig till att lemna i PAUL och VIRGINIE UERNARDIN DE 1EN 1 L JV, Fredayen den X be-tyga- 1 fru-kos- t, bAda hyddorna. Det var herr de la Bourdonnayes. Han i lru de la Toms hydda, der familjen redan satt till bords. Virginie boll pA att servera kaffe samt ris, kokadt i vatten, enligt landets sed; forutom varm potatis och farsk bananas. Bords-karlebestodo af halfva kalebas-ska- l - n och duktyget af stora bananas-lof- . Guverndren kunde icke dolja sin forvAning ofver den fattigdom, der rAdde, hvarefter han vande sig till fru de la Tour och sade, det hans tragna embetsgoromAl ofta hindrade honom att tanka pAde personer, hvilka hade storsta ratt till bans omvArdnad, just dcrfore, att de icke sjelfva gjorde sig pAminta hos honom. ni har i Paris en tillade han Min fru och rikt fruntimmer, mycket tant, ett lornamt som or.skar se er hos sig och som pAdet vilkoret vill testamentera er hela sin fdrmogenhet. (Forts.) til lioiii dr funnen J)e ijamle ybras De srate ybras aara. starha. TJfskraften dterstdlles. lloppet dterkoiamer an en ydnij Det blir en frbjtl att lefea. liar ni lefvat som siy bar? Jiebbver ni nya krafter? Till ni bliva any iyen? Insand edert namn och adress och jag skall pcrsonligen skrifva och lAta eder veta, liuru jig blef en annan menniska. ILlt enkclt genom en Thomas Slater, Box 614, Kalamazoo, Mich . Ilifoga frimarke for svar. tXAIIINElUD HVE.XSK LAHAUE. 40 DEARBORN STREET, CHICAGO, ILL. firo lAngt Behandlar forftriidvia kronlnka och pri vata ejukdomar, ftfven om framekridim. Sjnkdomar I form af lt heniligt lidumle, hvilket man peuoin laUBinna AdracMt pig, f('rlorul niarulom och ofrivllhga utldniuinvar hotaa enabbt och Bakert. mitt inm, Kaiurr, wppia, iirvjukdoniar, qviiniOMjnkdomnr, otelliart. emKrtHHiii ariu knNt ni ng ocij u IhI Hg samt alia audranlaKB hudHjukdomar kotanhftnvunda Paticnler. Horn like hafa tillfalle att ee houmn pernonlipen, kunna eknftlin brefven De Japaa emottagna aiff till honom med n'innare tipptrift om ejukdomcna beekaffenhet. och beavaraa iereonli)Zcn af doktorn, eA att man med fullt fOrtroenrle kan vfTnna aig till honom. ocli ett Iig4kii Hll All korreppimdns hi'mlighllea. En bok p& evenaka aprftket, I lyekligt lif, a.imlea fritt fill en hvar, aom meander 6 centa fnmarken. Adreea: 40 Dearborn Street, Room 7, ru Kontoretid: DR. R. WESTFELT, 104. Oosdagar och LOrdagar 108. bondagar 101. Ihardagar CHICAGO, ILL. |